~ Магазинчик на Цветочной улице «The Shop on Blossom Street»   ~

 

Аннотация:

Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и... вязания. Теперь она - удачливая владелица магазинчика пряжи "Путеводная нить" на Цветочной улице - набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и "неверным" супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол - обрести чудесного сыночка. Сама Лидия под влиянием этой энергии начинает верить, что ее любовь не в прошлом, а в будущем… Америка, наши дни.

 

Год написания: 2004 год.

 

Издательство:

«Центрполиграф»: серия «Мировые хиты Harlequin® Russia»- 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского О.Сидоровой

 

Отрывок из книги:

Аликс спрятала руки в рукава черной кожаной куртки и уставилась на пыль и мусор в конце улицы. Она носила кожаную куртку и в дождь и в снег, и летом и зимой. Эта куртка стоила ей кругленькую сумму, и она не расстава­лась с ней, чтобы кое-кто не приделал ее любимой одежде ноги. Кое-кто, похожий на ее соседку по комнате, толсту­ху Лорел, хотя сомнительно, чтобы что-нибудь из вещей Аликс подошло той по размеру. Прислонившись к зданию и уперев согнутую ногу в стену, она сосредоточила вни­мание на противоположной стороне улицы.

Все фасады магазинов были свежевыкрашены. Новый магазин цветов уже открылся, да и салон красоты тоже. Это настоящее благо для всей округи — как будто она когда-нибудь пользовалась салоном красоты. Магазин­чик, находящийся между ними, оставался загадкой. «Пу­теводная нить». Это либо книжная лавка, либо магазин принадлежностей для вязания. Аликс сомневалась, что в этом районе и тот и другой смогут долго продержаться. При ближайшем рассмотрении она решила, что это все-таки магазинчик вязальных принадлежностей. Люди, проживающие в ее доме, не из тех, кто поведется на мо­ток пряжи.

Однако магазинчик принадлежностей для вязания и в самом деле открывает для нее интересную перспективу. До конца перерыва оставалось еще пять минут, и Аликс перешла улицу. Она заглянула в витрину и увидела само­дельное объявление, предлагающее уроки вязания. Если она начнет вязать, то, может быть, сумеет как-то выкрутиться с часами общественно полезного труда, которые ей впаял судья Роупер.

— Приветик, — сказала Аликс басом, входя в дверь. Ей нравилось производить на людей впечатление.

— Здравствуйте.

Хозяйка оказалась изящной женщиной хрупкого тело­сложения с большими карими глазами и легкой улыбкой.

— Вы владелица этого магазина?— спросила Аликс, бросив на женщину презрительный взгляд. Не может быть, чтобы она была много старше Аликс.

— Этот магазин действительно принадлежит мне. — Женщина поднялась из своего кресла-качалки. — Чем могу помочь?

— Хочу узнать про уроки вязания.

Представительница социальной службы однажды предложила ей вязание как способ справляться со своим гневом. Возможно, это сработает. А если одновременно ей удастся еще и покрыть свои обязательства отработать определенное количество часов на благо общества...

— И что мне вам рассказать?

Аликс, сунув руки в карманы куртки, принялась мед­ленно обходить магазин. Можно поспорить, у этой дамы с вязанием не много клиентов, таких как Аликс. Не так давно Аликс обратила внимание на объявление в здании суда — что-то насчет самодельных стеганых одеял и шер­стяных пледов для детей, подвергавшихся домашнему насилию.

— Вы когда-нибудь слышали о проекте Лайнус? — спросила она, подумав, что эта дама с вязаньем, по всей видимости, ни разу за всю жизнь не была в здании суда.

— Конечно. — Женщина скрестила на груди руки и следовала за Аликс, словно опасалась, что та может украсть моток пряжи. — Этот инициированный полици­ей проект включает и вязание изделий для детей, став­ших жертвами насилия.

Аликс пожала плечами, словно эта мысль пришла ей в голову совершенно случайно.

— Я тоже это слыхала.

— Между прочим, я Лидия.

— Аликс. Через «и».

Она не ожидала, что ей придется познакомиться с этой женщиной, ну да ничего.

— Здравствуйте, Аликс, и добро пожаловать в «Пу­теводную нить». Вас интересует вязание для проекта Лайнус?

— Ну... — ее мысли по этому вопросу были довольно смутными, — возможно, если бы я умела вязать, — пробормотала она в конце концов.

— Для этого и существуют уроки.

Аликс издала короткий, горький смешок.

— Уверена, у меня ничего не получится.

— А вы хотите научиться вязать? Это не трудно.

Примечание:

Лидия Хофман любила вязать. В этом было какое-то утешение. Монотонность набирания петель на спицу, а затем провязывание их давало ощущение цели, достижения, прогресса. Ведь когда весь твой мир ру­шится, стараешься поддерживать порядок хоть в чем-то, вот она и обрела его в вязании. Она долгое время не знала, что готовит для нее завтрашний день, но со спицами в руках и клубком пряжи на коленях была уверена, что сможет справиться со всем, ожидающим ее впереди. Каждая петля была достижением. А ведь бывали дни, когда ей удавалось связать всего лишь один ряд… Дело в том, что она болела раком. Дважды. В первый раз болезнь ее настигла в шестнадцать лет, тогда ей сделали операцию головного мозга, а затем она прошла курс болезненной химеотерапии. Но едва она поверила, что наконец-то сможет жить нормальной жизнью, что все эти лекарства сослужили ей добрую службу, как опухоль выросла снова. Тогда ей было уже двадцать четыре года… Ей удалось побороть его и в этот раз… Но теперь она не была беззаботной девушкой и знала, что каждый прожитый день – большая ценность. И что если ты чего-то действительно желаешь, о чем-то мечтаешь, не стоит это откладывать на потом… потому что это потом, может никогда не наступить. Поэтому на деньги, доставшееся ей от отца, она арендовала помещение и создала в нем магазин пряжи – «Путеводная нить». А лучший способ зазвать покупателей на порог, это пред­ложить уроки вязания…

Именно благодаря этим урокам она и познакомилась с богатой, но глубоко несчастной Жаклин Доннован, которая уже много лет подозревала своего супруга в изменах, а единственного и горячего любимого сына перестала понимать, когда он женился на «недалекой» девушке с юга.

Благодаря урокам по вязанию, она заполучила в клиентки и Кэрол Жерар, у которой был счастливый брак, любящий муж, но так и не было детей. Которая отчаянно пыталась забеременеть.

И, наконец, именно благодаря им, она подружилась с Аликс Таунсенд, которой судья назначил сто общественно-полезных часов труда за хранение наркотиков, и которая решила, что вязание вещей и отдача их на благотворительность, наиболее подходящая для нее работа…

Восхитительная книга!!! И очень увлекательная.

Но если бы я удосужилась прочесть аннотацию, то думаю, тема рака в любовном романе меня бы отпугнула. Так что для таких же пугливых, как и я, могу сразу же сообщить, что все будет хорошо и все главные герои будут живы, здоровы и счастливы к концу романа. J Хотя честно, я долгое время боялась, что кончится все не так радужно, как мне бы хотелось.

Как-то более подробно описать, что наиболее понравилось в прочитанном и почему, я не смогу, но, пожалуй, приведу сравнение. Ощущение от чтения такое, словно бы ты сидишь в уютном кресле возле горящего камина, завернутая в теплый плед, рядом с тобой стоит чашка чая с ну очень вкусными и любимыми тобой конфетами, за которыми в любой момент можешь потянуться и съесть, но ты этого не делаешь, потому что ни на миг не можешь оторваться от книги…

Единственное, что все же добавлю, что моей любимицей среди всех главнодействующих героинь была все же не Лидия, а Аликс. Очень неформальная особа с настоящим «золотым» сердцем, которая закрутила роман со священником. Причем очень даже «горячим» священником.

Присуждаемый бал: 10 с бесконечными плюсами!

 

 

~ Путеводная Нить «A Good Yarn» ~

 

Аннотация:

Хозяйка магазинчика "Путеводная нить" Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?

 

Год написания: 2005 год.

 

Издательство:

«Центрполиграф»: серия «Мировые хиты Harlequin® Russia»- 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А.Кровяковой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

 

 

~ Список Ханны «Hannah's List» ~

 

Аннотация:

В годовщину смерти жены Ханны доктору Майклу Эверетту передали ее предсмертное письмо. В послании она напомнила Майклу о своей искренней любви к нему и попросила выполнить ее последнее желание. Невыполнимое, казалось бы, желание. Ханна хотела, чтобы Майкл снова женился. И даже привела список возможных невест. Первые две женщины были хорошо знакомы Майклу: кузина Ханны Уинтер Адамс, владелица небольшого кафе в Сиэтле, и Линн Ланкастер, медсестра, которая ухаживала за Ханной в клинике. Имя третьей кандидатки Майкл видел впервые - Мэйси Роз. Встречаясь поочередно с каждой из этих женщин, обладающих богатым душевным опытом, Майкл все больше узнавал о себе самом. Так к нему пришло понимание, что только безграничная любовь способна снова наполнить его жизнь смыслом.

 

Год написания: 2010 год.

 

Издательство:

«Центрполиграф»: серия «Мировые хиты Harlequin® Russia»- 2011 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А.Кровяковой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

 

 

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks