~ Любовь и Ветер «Brave the Wild Wind» ~

 

Аннотация:

От изд-в «Панорама» и «АСТ» (одна и та же):

Любой мужчина, увидев эту очаровательную девушку с огромными зелеными глазами, уже не мог отвести от нее взгляда. Однако природа наградила Джессику неукротимым, буйным нравом. Одетая в ковбойские брюки и мужскую полотняную рубашку, эта юная владелица ранчо носилась на коне по прериям и водила дружбу с индейцами. Но даже на строптивую Джессику нашелся укротитель… Америка, штат Вайоминг, 1873 год.

 

Год написания: 1984 год.

 

 Издательство:

«Панорама»: 1994 год;

«АСТ»: серия «Очарование» – 1999г; серия «Мини-Шарм» – 1998г; серия «Шарм» - 1996 год, серия «Собрание сочинений ДЛ» – 2000г.

 

Перевод:

Перевод с английского В.В. Копейко, Н.К. Рамазановой («Панорама» и «АСТ»)

Отрывок из книги:

— Отстаньте от него!

Чейз резко обернулся на сердитый голос и остолбенел, увидев ту девицу, которая отправила его не той дорогой, когда он в первый раз почти уже подъезжал к ранчо.

— Опять ты! Что ты тут делаешь, малютка?

   Она не ответила, и он повернулся к Джебу.

— Это еще кто?

Джеб попытался скрыть удивление. Но не совсем справился с собой. Он знал, что искры могут вспыхнуть пламенем, и не было сомнений, кого это пламя обожжет. Парню не позавидуешь, подумал он.

— Как кто? Та, кого вы искали, — невинно ответил он.

Чейз повернулся к девушке, яростный гнев подавил все остальные чувства.

— Сучка! Как бы я отлупил тебя!

Джесси отступила назад, ее рука сама собой оказалась на револьвере, висевшем на бедре.

— Я бы не пыталась этого делать, мистер. — Ее голос был холоден и спокоен. — У меня бы и мысли такой не возникло, будь я на вашем месте.

Чейз смотрел на нее во все глаза. Раньше он не заметил оружия, а видел только нежный овал лица, которое по непонятной раздражающей причине часто всплывало перед ним в последние полторы недели — все то время, которое он напрасно потратил на поиски этой девчонки. Не безликой дочери Рэчел, а этой маленькой стервы в мужском наряде. Боже, как у него чесались руки!

Чейз кипел, но ему удалось сдержать гнев.

— Ты что, действительно способна застрелить меня, крошка? — спросил он.

— Лучше поверить, что может, — добровольно вмешался Джеб, стоя у нее за спиной.

Чейз, смягчив выражение лица, приятно-притворным голосом спросил:

— Правда, Джесси?

Джесси растерялась. Ее грубость отчасти была защитной реакцией; она обманула этого человека, и они оба про это знали. Но она рассвирепела из-за того, что он пытался кричать на Джеба.

— Просто держитесь подальше от меня, чтобы не искать ответа на подобные вопросы.

— Да, тогда уж, пожалуй, лучше держать дистанцию, — согласился Чейз, прислонившись к стене. — Ты не согласна, что нам с тобой есть о чем поговорить?

— Нет, — ответила девушка ровным голосом. — Мне не о чем говорить с вами. А единственное, что я собираюсь вам сказать, советую выслушать и принять к сведению. Никогда больше не досаждайте Джебу. Он работает на меня и не обязан отвечать на ваши вопросы, тратить на вас время, если он того не хочет. А вы здесь не работаете. И поэтому не должны мешать ему. Я понятно объясняю, мистер?

— Вполне, — бесстрастно ответил Чейз. — А если ты единственная, кто может мне ответить, так не скажешь ли, почему ты мне наврала в тот раз?

Джесси уставилась на него.

— Потому что я не хочу вас здесь видеть! И это все, что вам следует знать!

Она резко повернулась на каблуках и направилась к выходу. Но Чейз остановил ее, предостерегающе щелкнул затвором и холодно предупредил:

— Стой там, где стоишь, малявка.

Она была от него на расстоянии не больше фута. И, не веря собственным ушам, обернулась. Посмотрела на револьвер, который он наставил на нее, и любопытство на лице сменилось презрением.

— Ничего не выйдет, — усмехнулась она. — А как вы объясните своей драгоценной Рэчел, что вы меня пристрелили? — С этими словами она вышла за дверь. Чейз сердито убрал оружие, дребезжащее хихиканье Джеба рассердило его еще больше. Он не помнил, чтобы когда-нибудь женщина доводила его до такой слепой ярости. И он не собирался оставить все это так.

Чейз двинулся за Джесси и, догнав ее на полпути от конюшни к дому, остановил, выхватил ее револьвер и отшвырнул подальше.

— Нет, мы поговорим! — рявкнул он.

— Чер-та-с-два! — проорала она в ответ. Но прежде чем девушка произнесла по слогам эту фразу, она пустила в ход кулаки.

Чейз схватил ее за запястье, вывернул руку за спину, потом другую, но Джесси принялась работать ногами.

— Ты только наполовину была права, — сказал он резко. — Дело не в том, что я не осмелюсь застрелить тебя, малютка. Это не то, чего я хочу. Я задам тебе хорошую порку — ты ее заслужила.

 

Примечание:

И опять эта книга из моих первейших запасов J! Помню, что была несколько удивлена, когда раскрыв ее натолкнулась на жестокость. Но потом все опять пошло по проторенной у Линдсей колее - захватывающе и искрящее, так что конечно же и этот роман завоевал мою любовь!

Джессика, воспитанная отцом «под мальчика» (таким образом он мстил ее матери), действительно было неуправляемой, но тем не менее разумной девушкой, способной самой управлять поместьем. Каково же было ее негодование, когда после смерти отца выяснилось, что он отдал ее под опеку матери, той самой матери, которую он страстно ненавидел и презирал, и которая якобы бросила их, когда Джесс была еще маленькой! Мало того, что эта женщина вернулась в поместье, начав указывать ей, что и как делать, так она еще и пригласила в помощь ненавистного, хамоватого, грубияна Чейза Саммерса! И чего только Джесс не придумывала, чтобы избавиться от этой парочки…

Это собственно «закваска», а дальнейшее как всегда – споры, ссоры, противостояния, африканские поцелуи, в общем «любовь до гроба, дураки оба»!

Присуждаемый бал: 10!

Ира:

Вся эта серия также принадлежит к моим любимым книгам.

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Тоже очень люблю этот роман! Все, как всегда, у Линдсей: интересный сюжет, красивые и дерзкие герои, остроумные диалоги, бурная ненависть и не менее бурная любовь!!!

Присуждаемый бал: 10!

Милашка:

Если бы я решила не дочитывать эту книгу до конца, то боюсь, она стала бы последней каплей в море разочарования, которое скопилось у меня по поводу этого автора!

Мне книга с самого начала не нравилась, а точнее не устраивали ее герои - одна излишне упряма, а второй какой-то слишком мягкий! Прямо не одного проявления мужественности в нем не было, а я люблю, чтобы герой героиню держал в ежовых рукавицах, а тут, что за безобразие! Она как хотела, так и вела себя, а он только чуть ли не умилялся ее поступкам! Я против таких героев имею большое предубеждение, у мужчины, должен быть характер, пусть и тот, который нас не устраивает! Но он должен быть! Джесси вообще еще та штучка, меня может, и не так расстраивало ее отнюдь неженское поведение, как ее свинское отношение к матери! Мать, какая бы она плохая не была, это тот человек, который тебя родил, дал жизнь! Мне искренне было жаль эту женщину, а она все терпела, ждала, когда же ее дочь образумится! В общем, первая половина романа абсолютно и окончательно меня разочаровала и я уже стала настраиваться на оценку 2! Но не тут то было, Чейз стал меняться на моих глазах, у него появилась и воля, и стремление бороться! Я впервые читая роман порадовалась тому, как герой отстегал героиню по мягкому месту! Давно пора было! А потом притащил в церковь и заставил выйти за него замуж! Да и Джесси стала меняться! Стала чуточку женственнее! Ее изменила любовь! Но это не меняло дела, отношения с матерью у этой дамы не изменились! Но когда она читала дневник Рэйчел, я плакала, над судьбой бедной женщины, сколько же ей пришлось пережить после того, как ее незаконно обвинили в том, чего она не делала! Наконец-то и Джесси осознала свою вину! Я радовалась и ликовала!

В итоге, и конец получился такой, как я люблю! И мнение о романе изменилось!

Присуждаемый бал: 8.

 

 

~ Дикое Сердце // Любовь и Гром «Savage Thunder» ~

 

Аннотация:

От изд-ва «Книга»:

События романа происходят в США в начале 80-х годов XIX столетия. Они касаются исполненных драматизма отношений английской аристократки Джоселин Флеминг и американского ковбоя, сына белого и индианки племени шейеннов, Кольта Сандера (Белого Грома). Люди не только различных характеров, сословий и рас, но по сути дела различных миров находят полное взаимопонимание и соединяют свои судьбы, благодаря всесильной власти любви… Америка, Аризона, 1881 год.

От изд-ва «АСТ»:

Случайная встреча очаровательной английской аристократки Джослин Флеминг и мужественного метиса Кольта Сандера, выросшего среди индейцев, казалась всего лишь капризом судьбы. Трудно было отыскать людей более несхожих. Но молодость и красота выше условностей. Точно молния обожгла сердца Джослин и Кольта неодолимая сила страсти. Влюбленным придется пережить многое, чтобы обрести наконец счастье в объятиях друг друга… Америка, Аризона, 1881 год.

 

Год написания: 1989 год.

 

Издательство:

«Книга»: 1995 год;

«АСТ»: серия «Собрание сочинений ДЛ» – 1999г; серия «Очарование» - 1999г, серия «Шарм» – 1997г, 1999г.

 

Перевод:

Перевод с английского В. Белоножко («Книга»); О.Г. Косовой («АСТ»)

 

Отрывок из книги:

Через несколько мгновений карета заскрипела, когда их спаситель взобрался на нее. Затем дверца резко распахнулась. Внутрь кареты сквозь окно и прежде проникало солнце, но яркий свет, ворвавшийся через открытую дверь, ослеплял. Джослин сумела разглядеть лишь мужской силуэт, но не могла определить, кто это.

— Паркер?

— Нет, мэм, — прозвучал низкий протяжный голос.

Произнеси он еще хоть слово, Джослин не полезла бы разыскивать ридикюль, в котором лежал маленький дерринджер, купленный в Новом Орлеане. Впрочем, за время его поисков среди шляпок и накидок, снятых еще утром, ее успели бы трижды пристрелить.

— Так вы собираетесь оттуда вылезать или нет? — раздался сверху нетерпеливый голос.

— Не уверена, — честно сообщила Джослин, снова поглядев вверх и жалея, что не может как следует разглядеть незнакомца.

Как спросить человека, не пришел ли он, чтобы убить тебя? Но зачем ему тогда предлагать им вылезти, если он собирается их пристрелить? Он вполне может это сделать и так. Хотя он опять же мог получить приказ от Длинноноса доставить их живьем. Вряд ли стоит надеяться, что он оказался здесь случайно.

— Нам бы очень помогло, сэр, — после продолжительного молчания произнесла Ванесса, — если бы вы соблаговолили сообщить нам, кто вы такой и как здесь оказались.

— Я увидел, как ваши лошади несутся к реке, и решил, что они оторвались от дилижанса. Хотя никогда прежде не подозревал, что таких лошадей запрягают в дилижанс.

— И вы просто захотели проверить? Вы не связаны с... с каким-нибудь англичанином?

— Я вообще ни с кем не связан, выражаясь вашим языком, леди. Дьявол, к чему все эти вопросы? Либо вы хотите отсюда вылезти, либо нет. Я понимаю, вы, возможно, боитесь замарать руки, коснувшись меня, когда я потащу вас наверх, — здесь в его голосе явно прозвучала горечь. — Но я не вижу другого выхода. Разве что вы желаете подождать, пока кто-нибудь еще проедет мимо.

— Вовсе нет, — облегченно улыбнулась Джослин, убедившись, что со стороны незнакомца им ничто не грозит. — А грязь легко смыть, — лукаво добавила она, истолковав его слова буквально.

Своим ответом она удивила его, настолько сильно, что он даже не сразу ухватил ее за руки, доверчиво протянутые ему навстречу. И тут до него дошло: она ведь его толком не видит! А едва рассмотрит, тон ее быстро изменится. Ему еще повезет, если он услышит хотя бы «спасибо»!

Джослин ойкнула, когда ее схватили за руки и быстро подняли. Не успев моргнуть глазом, она обнаружила, что сидит наверху, свесив ноги через дверцу вниз… Она огляделась, но ее спаситель стоял прямо у нее за спиной…

В жизни она не была так поражена, разве что когда впервые увидела египетские пирамиды. Но нынешнее ощущение было иным, оно задевало не зрение, а чувства. Все в ней взволновалось, организм посылал непонятные сигналы: дыхание перехватило, сердце застучало как бешеное, количество адреналина в крови подпрыгнуло явно намного выше нормы. Короче, все признаки страха, хотя она вовсе не была испугана.

Незнакомец отступил назад. Она не поняла, почему он так сделал, но это давало возможность получше рассмотреть его. Очень высокий и потрясающе красивый — было ее первое впечатление. Сильный — это она уже успела почувствовать, — смуглый и необычный. Именно в таком порядке. Черные как смоль волосы, абсолютно прямые, ниспадали на невероятно широкие плечи. Кожа цвета светлой бронзы, резкие черты лица, классический прямой нос, глубоко посаженные глаза под соболиными бровями, красиво и четко очерченные губы и волевой подбородок…  

Да, положа руку на сердце, никогда еще ей не доводилось видеть такого человека. Его необычная внешность нервировала и тревожила девушку, но все-таки не так сильно, как его сногсшибательная красота.

— А... вы всегда ходите полуодетым?

- И это все, что вы можете мне сказать, мэм?

 

Примечание:

Признаться, начав читать книгу, не сразу сообразила, что она имеет связь с героями романа «Любовь и ветер» и «Ангел», немудрено, ведь столько времени прошло, хотя с первых же страниц эти герои из первого роман там появляются! Зато когда сообразила – чрезвычайно обрадовалась, потому что, еще читая «Ангела» было крайне любопытно, что это там за графиня такая?..

В общем, этот роман не подкачал – он не то чтобы достойно продолжил серию, а просто еще больше разукрасил ее сверкающими красками и сделал еще более заманчивой. Читается очень-очень увлекательно!

Правда почему-то сейчас, по прошествию еще большего времени, читала-то еще в 1997г!, держа эту книгу в руках, больше всего вспоминаю о том, как герои занимались любовью на лошади. Странная шутка – эта память J

Присуждаемый бал: 10!

Ира:

Вся эта серия также принадлежит к моим любимым книгам.

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Замечательный роман!!!

Присуждаемый бал: 10!

Irinita:

Потрясающий роман!

Какие герои, какие страсти! А как хорошо написано, я прямо читала, и так ясно видела героев, как фильм смотрела!

Сюжет очень увлекательный! Читается книга легко, на одном дыхании!

А герои - ну просто прелесть! Кольт - просто мечта, такой сильный, смелый, готовый на всё, чтобы защитить свою любимую женщину! И Джослин мне очень понравилась, такая милая, смешная и очень целеустремлённая! Смогла покорить такого упрямого мужчину! Я вообще очень люблю таких героинь! В общем, они замечательная пара, и очень друг другу подходят!

Больше всего, конечно, мне запомнилась сцена скачки гл. героев! Незабываемый момент! Никогда ещё таких любовных сцен не встречала!

Ещё очень порадовала встреча с Джесси и Чейзом, героями предыдущей книги "Любовь и ветер". Они всё такие же упрямые, и это здорово! Еще в книге есть один очень колоритный персонаж, Ангел, герой уже следующей книги! Надеюсь, что книга о нём мне тоже понравится!

В общем, я в полнейшем восторге! Замечательный роман! Советую всем!

Присуждаемый балл: 10 с плюсом!

Милашка:

А я, прочитав эту книгу, добавила ее в список любимых у Линдсей, да и не только у нее! Очень красивая и проникновенная история, умеет же автор написать, то, что тронет за душу, а здесь этого полно!

Во-первых, это потрясающий главный герой, если у первого (Чейза Саммерса) было недостаточно характера, то у этого (Кольта Сандера) даже в избытке! Какой же он хороший, столько перетерпел, перенес и остался человеком! Я бы сама убила того человека, который превратил в такое ужасное зрелище спину Кольта, а он вытерпел! Вот здесь мне даже Джесси понравилась, как она бросилась на помощь брату! Я, честно говоря опять прослезилась! Джоселин тоже хороша, и даже немного забавна! Девушка, которая не разу не была в североамериканских прериях, столь неожиданно вливается в атмосферу Дикого Запада! А как она любит Кольта, я прямо благими чувствами прониклась к этой даме! Она так беззаветно любила Кольта, что ей было по барабану на все предрассудки, направленные против индейцев! А меня вот это бесит! Ну чем они отличаются от белых, только цветом кожи! У них две руки, две ноги! Да, есть кровожадные особи, но почему направлять все презрение общества на всех и сразу! Мое сердце вот точно не смогло удержаться в оковах, а прониклось любовью к этому благородному индейцу! Меня даже не расстроил тот факт, как он боялся идти к героине просить ее руки и сердца! Я знала, что в итоге он сделает это как истинный джентльмен, не смотря на свое дикое происхождение!

Теперь Кольт еще один мой любимчик! А Линдсей прочно стоит на 3-ем месте среди любимых авторов!

Присуждаемый бал: 10.

  

 

~ Ангел «Angel» ~

 

Аннотация:

От изд-ва «Олма-Пресс»:

Роман «Ангел», написанный в лучших традициях приключенческого жанра, несомненно, заинтересует Вас и подарит часы отдыха и хорошего настроения. Роман повествует о необыкновенной любви молодой девушки и наемного убийцы Ангела Смерти… Америка, Техас, 1881 год.

От изд-ва «АСТ»:

Этого загадочного человека называли Ангелом. По пятам за ним следовала слава самого быстрого, самого отчаянного, самого безжалостного стрелка во всем буйном Техасе. Он не верил ни во что, кроме своего смертоносного «кольта»... до той поры, пока его помощи не попросила юная и невинная Касси Стюарт. И тогда Ангел понял, что на свете есть то, о существовании чего они и не подозревал, — ЛЮБОВЬ. Любовь страстная и нежная, пылкая и сводящая с ума. Любовь, ради которой рискуют жизнью. Любовь, которая может подарить счастье... Америка, Техас, 1881 год.

 

Год написания: 1992 год.

 

Издательство:

«Олма-Пресс»: серия «Волшебный Купидон» - 1994/95г; серия «Купидон-Романс» - 1996 год;

«АСТ»: серия «Собрание сочинений ДЛ» –  1999г; серия «Очарование» – 2002г.

 

Перевод:

Перевод с английского И. и С. Коноплевых («Олма-Пресс»); В.Д. Кайдалова («АСТ»)

 

Отрывок из книги:

Перевод текста изд-ва «АСТ»:

И все же ему дьявольски хотелось выстрелить в эту киску. А потом и в ее хозяйку, черт подери! Он не мог припомнить ситуации, когда бы вот так терял самообладание. Любой идиот мог сразу сообразить, что эта кошка, или как там ее, принадлежит хозяйке дома. Любимица хозяйки. Ибо лишь любимица с такой готовностью могла повиноваться ей. А женщина позволила зверю напугать его лошадь, да и, черт возьми, его самого.

Понимая, что это черное чудовище должно быть ручным, он, обуреваемый гневом, лишь усилием воли заставил себя отвести взгляд от животного, сидящего совсем рядом и не спускающего с него глаз. Когда ему удалось сделать это, он, прищурившись, посмотрел на хозяйку ранчо.

Она подняла выбитый пулей револьвер и теперь держала его в левой руке, зажав под мышкой ноющие пальцы правой. Вряд ли без серьезного ремонта можно стрелять из этого револьвера, но она, похоже, даже не подумав об этом, снова направила чертово дуло прямо на него.

— Я не собираюсь стрелять, мистер, хотя и владею оружием ничуть не хуже вас. Но если вы попробуете направить на меня ту железку, которую держите в руке, то Марабелла разорвет вас на кусочки.

Могла ли она подстрелить его, когда брала на мушку? Это представлялось ему весьма сомнительным. То, что она сбила с него пулей шляпу, могло быть как предупреждением, так и просто промахом. Что касается ее второй угрозы, то здесь он ничуть не сомневался. Но слова женщины явно свидетельствовали о том, что она боится его. Что ж, это вполне понятно — она видела, на что он способен. Он сумел обезоружить ее, когда она держала его на мушке, а его собственный револьвер покоился в кобуре. Так что теперь у нее есть все основания трусить, видя его гнев.

— Вы просто сошли с ума, если думаете, что я спрячу револьвер! Нет уж, пока эта чертова зверюга дышит мне в затылок...

Ситуация зашла в тупик. Оба не желали уступать. Лишь через несколько долгих минут Ангел решил: для начала надо отделаться от мерзкого животного. И, насупившись, пробурчал:

— Позовите ее, леди, тогда мы, может быть, сможем поговорить...

Она надменно вздернула подбородок:

— Никаких разговоров не будет, вы просто немедленно уберетесь отсюда. И передайте им, что они напрасно подослали ко мне наемного убийцу.

— Им?!

— Да, тем людям, которые вас наняли.

— Никто меня не нанимал, леди. Льюис Пикенс просто послал меня, чтобы...

— Хватит, ради Бога. — Она опустила оружие. — Я не верю вашим россказням. — И тут же добавила: — Марабел-ла, иди сюда, моя милая. Он совершенно неопасен.

В первый раз с тех пор, как Ангел вступил в пору зрелости, кто-то счел его неопасным. Но он не стал обращать на это внимания. Остановившимся взглядом он следил, подчинится ли дикая кошка приказу хозяйки, и наконец дождался — лобастая голова повернулась в сторону женщины, длинное грациозное тело напряглось, и в конце концов кошка пересекла двор и поднялась по ступеням на веранду. Ангел облегченно вздохнул, но не спрятал револьвера до тех пор, пока Марабелла не исчезла в доме.

 

Примечание:

Вот черт его знает, что заставляет меня возвращаться и возвращаться к этой книге! Вроде бы довольно простой сюжет – девушка, со склонностью свахи, которая сует свой нос куда ее не просят, пытается примирить два враждующих семейства, естественно из-за этого на нее обрушиваются неприятности. И он – просто-напросто наемный убийца, которого все боятся из-за его славы, и который по мере обстоятельств вынужден помочь этой девушке. Вроде бы ничего сложного, но как-то с юморком, проникновенно и нежно.

И хотя я читала этот роман в другом переводе, этот по виду не хуже. Так что советую, потому что еще не встречала человека, которому он бы не понравился!

Присуждаемый бал: 10!

Ира:

Вся эта серия также принадлежит к моим любимым книгам.

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Этот роман, в общем-то, ничем не уступает предыдущим! Тоже очень понравился!!!

Присуждаемый бал: 10!

Irinita:

Хороший роман, очень интересный и увлекательный!

Не скажу, что очень люблю книги о Диком западе, но у Линдсей я такие книги люблю, уж очень они у неё захватывающие получились, невозможно оторваться!

Написан роман очень хорошим языком, чувства бьют через край!

А какие обаятельные герои!

Ангел – такой сильный, смелый, загадочный, немногословный! Как же я люблю таких героев! Только слишком у него было развито чувство справедливости.

Касси – приятная героиня, довольно адекватная, хотя и обладала талантом попадать в неприятные истории, но мне всё равно понравилась.

Очень приятно было встретить на страницах романа уже полюбившихся героев из предыдущих романов серии.

А вот перевод немного подкачал. В одной главе там Саммерсы, в другой Соммерсы, наверно, переводчик так и не определился, как ему больше нравится. И Джослин из герцогини превратилась в графиню, но это, возможно, ляп самой Линдсей.

Но, в общем, роман классный, достойное завершение замечательной серии! Прочитала с огромным удовольствием!

Присуждаемый балл: 10!

   Милашка:

Еще один прекрасный роман про Дикий Запад! И снова мне понравился! Ну, привлекает меня что-то дикое в этих ее мужчинах! Шарм, обаяние, красота, чувства, испытываемые к героиням! Да и героини хороши, даже Джесси меня перестала раздражать! Теперь же о самом романе! Героиня вообще молодец, со своими заморочками по поводу как бы помочь людям и сделать им что-то хорошее! Ангел он и вправду Ангел, не смотря на свою славу, довольно милый и добрый человек, готовый помочь ближнему своему! Немного раздражала манера героини думать о герое, что он все проблемы решает только одним путем, воспользовавшись револьвером и пристрелив кого-нибудь, а он даже толком никого и не убивал, а только тех, кто этого действительно заслужил! А она все твердит свое: смотри не пришей кого-нибудь ненароком! И то, что она в одну минуту собралась с ним развестись, а через секунду передумала, тоже не очень меня заинтересовало!

А вот история жизни Ангела действительно грустная, прожить столько лет не зная ни матери, ни отца, ни зная ни роду, ни племени! Так и с ума сойти можно! Его встреча с семьей опять же заставила меня прослезиться!

И тоже по поводу перевода, не понятно откуда взялась Джоселин графиня, ее что перевели в графини? Да и других моментов не мало! Но от этого книга не стала хуже!

Присуждаемый бал: 9.

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks