ФЛОРЕНТИЙКА - роман в четырех книгах, это четвертая по счету сага автора.
1.Фьора и Лоренцо Великолепный / Fiora et la magnifique
2.Фьора и Карл Смелый / Fiora et la Temeraire
3.Фьора и Папа Римский / Fiora et la Pape
4. Фьора и король Франции / Fiora et la roi de France
~ Флорентийка «La Florentine» ~
Аннотация:
Юная Фьора росла, не зная печали, в доме своего приемного отца - богатого флорентийца, скрывшего от всех трагическую тайну ее рождения. Французский посланник Филипп де Селонже, узнавший эту тайну, потребовал за свое молчание право жениться на красавице и провести с ней одну ночь. Наутро Филипп уехал в поисках ратных подвигов и, возможно, смерти, ибо он запятнал честь дворянина женитьбой на той, что была рождена у подножья эшафота. А Фьора отправляется во Францию, чтобы найти и покарать виновных в гибели ее родителей... Франция-Флоренция, 15 век.
Год написания:
Издательство:
«Аланс»/«Вече»: серия «Каприз» - 1993/1994/1998/2000гг;
Перевод:
Перевод с французского
Отрывок из книги:
В ушах Бельтрами еще стояли слова, произнесенные бургундцем. Вздохнув, он наконец поднялся и подошел к камину из серого камня, чтобы погреть руки. Осторожно потирая их над огнем, купец сказал:
- Граф, ваша история очень занимательна, а мы, флорентийцы, любим слушать занимательные истории.., но я не понимаю, какое отношение она имеет ко мне?
- Какое отношение? Достаточно вглядеться в лицо вашей дочери...
- Извольте оставить мою дочь в покое! Ведь, как я помню, наш разговор начался.., с затруднительного положения, в которое вы попали. Вам неудобно возвращаться к герцогу Бургундскому, не добившись предоставления займа, о котором он просил...
- Монсеньор Карл никогда не просит! - прорычал Селонже.
- Простите меня за неудачное слово: оно действительно не принято в дипломатии! Скажем так: которого он желал бы добиться от банкирского дома Медичи, чтобы нанять в Италии наемников. Займа, который монсеньор Лоренцо отказался предоставить из чувства лояльности по отношению к французскому королю Людовику, так как между ним и семьей Медичи с давних пор существует союз. И вы сообщили о своем намерении добиться этого займа от меня. Тогда я вам напомнил, что у меня нет банкирского дома...
- Бельтрами, вам меня не обмануть! Вы являетесь и банкиром, и судовладельцем, ваше состояние, вероятно, мало чем уступает состоянию Медичи. Но мы уже обсудили этот вопрос, и незачем к нему возвращаться. Займемся лучше той давнишней историей, о которой я вам рассказал...
- И которую я по достоинству оценил, но...
- Не хитрите, мессир Франческо! Вы говорите, как торгаш. Ответьте только на один вопрос: находились ли вы в Дижоне семнадцать лет назад, в день, когда на площади Моримой упали головы Марии и Жана де Бревай? И не забывайте, что я всецело полагаюсь на вашу честь... Не следует пятнать ее бессмысленной ложью.
Лицо Бельтрами застыло в трагической маске. Ему казалось, что он сходит с ума. Как только этот молодой человек вошел в дом, купец сразу понял, что он принес с собой несчастье. Но следовало дать ответ.
- Действительно, я там был, - твердо произнес он. - По пути в Париж и фламандские города я часто останавливался в Дижоне. Я даже полюбил этот город, хотя никогда долго в нем не задерживался. Обычно мне приходилось уезжать уже на следующий день.
- Но в тот раз вы уехали не один. Вы увезли с собой ребенка, новорожденную девочку. Ту, которую зовете теперь своей дочерью. Не так ли?
Ярость, внезапно овладевшая Бельтрами, заставила его отбросить привычную сдержанность.
- А если и так? Я не понимаю, в какой мере это касается вас? Зачем вы лезете со своими намеками, вопросами, подковырками? Что вам за дело до двух несчастных, павших жертвой людской злобы, до оторванного от матери ребенка? Я буквально вырвал младенца из рук подлеца, который собирался с ним разделаться прямо на краю зловонной ямы, ставшей благодаря вашему так называемому правосудию могилой для его родителей. Не считайте меня слишком наивным. Я разгадал вашу игру. Стоило вам только войти, как вы сразу же заговорили о деньгах, а затем уж упомянули об этой истории. Сам дьявол, наверное, помог вам ее раскопать...
- Что вы хотите этим сказать?
- То, что, несмотря на золотые рыцарские шпоры и знак принадлежности к славному ордену, который вы носите на груди, вы, мессир де Селонже, не кто иной, как обыкновенный шантажист!
Филипп побледнел и схватился за эфес шпаги.
- Вы оскорбляете меня!
- Нет! Я лишь обращаюсь с вами так, как вы этого заслуживаете. А теперь уходите! Вы не получите от меня ни единого флорина!
Они стояли лицом к лицу так близко, что слышали прерывистое дыхание друг друга. Но в планы Селонже не входило доводить своего собеседника до крайности.
Он повернулся и отошел к окну, которое выходило на уже темную в этот час площадь. С минуту Филипп наблюдал за снующими в разные стороны жителями этого странного города - города, где благородное происхождение ничего не значит и даже не гарантирует права на безусловное уважение. Здесь пользовались уважением только деньги, а человек, сидевший напротив него, обладал одним из самых крупных состояний.
- Я же просил вас уйти! - устало повторил Бельтрами.
- Нет. Если я плохо сформулировал свою мысль, то прошу меня извинить. Я действительно надеялся, что такой деловой человек, как вы, заинтересуется предложением моего герцога. Ведь если он возложит на себя королевский венец, то и отблагодарит вас по-королевски. Но я пришел к вам не только из-за займа.
- Так что же вы еще от меня хотите?
- Чтобы вы отдали мне руку вашей дочери. Я хочу на ней жениться...
Примечание:
Lou:
Ну что ж, к книге составлена очень хорошая аннотация. По моей шкале - 10 баллов, и абсолютно заслуженно.
Чем меня увлекают книги Бенцони, так это сюжетом, от которого сложно оторваться. Замечательное описание Флоренции, быта того времени. Интриги, интриги и еще раз интриги. Здесь, как я понимаю, ставка сделана на героиню, на ее борьбу и железную волю. Несомненно, она очень сильная девушка и с достоинством выдерживает все удары судьбы. В одном я не согласна с автором – зачем ей нужен такой главгерой! Он же просто… Все, умолкаю, судите сами J
Присуждаемый бал: 10 с плюсом!
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые
заметки 2