~ Благородное Сердце «Heart of Honor» ~

 

Аннотация:

Криста Харт, издательница популярной женской газеты, не терпит несправедливости и всегда готова прийти на помощь попавшим в беду. На этот раз она, рискуя стать причиной скандала, вызволяет из беды таинственного светловолосого чужеземца Лейфа… Все его рассказы о родном острове напоминают Кристе легенды о викингах и временами кажутся красивой сказкой. Однако отважная леди верит суровому северянину и, несмотря на строгое воспитание, не в силах устоять перед его мужественным обаянием… Англия – о. Драугр, 1842 год.

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» – 2009 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Н.И. Христофоровой

 

Отрывок из книги:

Она направлялась по коридору в комнату отца и застыла на месте, когда дверь ванной распахнулась и она увидела Лейфа, стоящего посередине лишь в повязке из белого льняного полотенца, обернутого вокруг бедер.

Лейф тряс головой, словно большая мокрая собака, разбрызгивая воду по всей ванной комнате и в коридоре. Взгляды его и Кристы скрестились, у нее перехватило дыхание.

С коротко подстриженными волосами и чисто выбритым лицом Лейф из Драугра был невероятно красив. Высокие скулы, прямой нос, челюсть тонкая и упрямая… Улыбнувшись, он показал белоснежные зубы.

Взгляд ее по собственной воле переместился вниз по телу Лейфа. Теперь, когда не стало густой светлой бороды, грудь его была полностью открыта. Она была мускулистой и слегка поросшей золотистыми волосками.

Взгляд ее опустился ниже, на единственную часть тела, которая была благопристойно прикрыта. Полотенце шевельнулось, резко дернулось и начало подниматься, а глаза Кристы расширились от шока. Она снова перевела взгляд на лицо Лейфа и увидела, что у него поднят уголок губ.

– Леди, надеюсь, вы довольны увиденным. Вы сами понимаете, какое удовольствие доставляете мне.

Криста резко отвернулась, лицо пылало. Она слышала, как пищит обезьянка, будто смеется. С трудом сдерживаясь, Криста промчалась по коридору, рывком открыла дверь в комнату отца и вошла.

Профессор, сидевший у комода и читавший книгу, снял очки в серебряной оправе.

– Что такое?

– Это… этот человек. Тебе надо с ним что‑нибудь сделать.

– Дорогая, я стараюсь изо всех сил. Генри побрил его и постриг. Он довольно тщательно вымылся. Я думаю, он выглядит намного лучше.

Он выглядит лучше, это верно. Лейф из Драугра красив, как запретный грех, и сложен, как бог викингов, он самый лучший образчик мужчины, какой когда‑либо видела Криста.

Она отдала одежду отцу в руки.

– Вещи будут немного тесны, но по крайней мере он будет одет.

Отец кивнул.

– Я отнесу ему прямо сейчас.

Криста проследила взглядом за отцом, прошедшим по коридору и скрывшимся в ванной комнате. Он вернулся несколько минут спустя.

– Он одевается. Я уверен, что он голоден. Я предложил ему поужинать с нами. Пусть Кук поставит еще прибор, ты скажешь, дорогая?

Криста попыталась представить этого великана с ними за столом. Этот человек – варвар. Надо поскорее придумать, как отослать Лейфа из Драугра домой.

     

Примечание:

Надюшка:

Замечательный роман, впрочем, как и все у этой писательницы! Правда, в отличие от большинства ее книг, он получился довольно-таки спокойным. Нет здесь жгучей ненависти, страстных ссор и примирений! Однако, несмотря на это, читать все равно было интересно и не скучно!

Понравилась и удивила прямолинейность Лейфа: не раз заставлял героиню краснеть! Криста долго сопротивлялась соблазну, но где уж ей устоять перед таким красавцем и таким натиском?! В общем, взаимоотношения героев порадовали! Впрочем, Кэт Мартин они всегда удаются на славу!

Понравились второстепенные герои! Надеюсь, роман о Корри будет не хуже!

Больше сказать нечего, потому как не было ничего такого, что произвело бы очень сильное впечатление, но в то же время все понравилось! Прочла роман с удовольствием!

Присуждаемый бал: 10!

 

 

~ Горячее Сердце «Heart of Fire» ~

 

Аннотация:

Сестра молодой светской журналистки Корали Уитмор свела счеты с жизнью. Кто толкнул девушку на роковой шаг? На ком лежит вина? Корали уверена – это негодяй и распутник граф Тремейн. Но как доказать его виновность? Как отомстить? Корали решает проникнуть в имение графа под видом бедной родственницы-провинциалки и выведать его тайны. Однако вскоре она понимает, что все слухи о Тремейне – ложь и он не имеет никакого отношения к злодейству. Тогда кто преступник? И кто оклеветал графа? Эту загадку Корали и Тремейну придется разгадать вместе. А преодолеть все преграды им поможет любовь…Англия, 1844 год.

 

Год написания: 2008 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» – 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского В.Н. Матюшиной

 

Отрывок из книги:

Оставив Анну в спальне, она отправилась по коридору к лестнице, шурша муслиновыми юбками. Выйдя на лестничную площадку, она остановилась.

Возле лестницы стоял самый красивый мужчина из всех, каких она видела, и сердце ее затрепетало. Он был высокий, широкоплечий, в обтягивающих черных бриджах для верховой езды, заправленных в черные сапоги до колен, и в белоснежной батистовой сорочке с широким рукавом. Волосы его на затылке были собраны в косицу. Черная шелковая маска скрывала верхнюю часть его лица, хотя не могла скрыть напряженного взгляда темных глаз.

Он был одет разбойником с большой дороги, каким показался ей в тот день, когда она впервые увидела его и полюбила.

Когда он заметил ее на верхней площадке лестницы, у нее подкосились ноги. Она боялась, что он рассердится, увидев ее костюм, но его губы неожиданно дрогнули в улыбке. Он молча ждал, пока она спускалась по лестнице, и протянул руку, чтобы помочь ей соскочить с последней ступеньки.

– Мне кажется, мы с вами где-то встречались, – отвесив поклон, сказал он.

– Меня зовут миссис Мосс, – сказала она. – Летти Мосс, милорд.

Его темные глаза сияли сквозь прорези в маске, как будто впитывая ее образ. Неужели она и в самом деле выглядела по-другому? Или его взгляд стал вдруг таким мягким при одном воспоминании о женщине, которую она когда-то изображала?

– Идемте, миссис Мосс, – сказал он. – Нас, кажется, заждались. – Протянув ей руку, он повел ее к экипажам, выстроившимся перед входом в дом. Все уже собрались и при их появлении начали рассаживаться по экипажам. Люди Питерсена ехали впереди и сзади кавалькады, а на запятках каждого экипажа находились вооруженные грумы.

В экипажах все были в маскарадных костюмах. Ребекка, изображавшая Марию Антуанетту, была в одеянии из голубого атласа, украшенном бриллиантами и золотым шнуром. На ней была широкая юбка с фижмами по моде тех дней, а на голове – серебристый парик.

Чарлз был в костюме Людовика XVI. На Джейсоне была красная охотничья куртка и соответствующая шапочка; Дерек изображал пирата с золотой серьгой в ухе, черной повязкой на глазу и саблей у пояса.

Все они были готовы к балу и к предстоящему веселью, однако нельзя было не заметить, что мужчины несколько нервничали. Они выступали в роли телохранителей Корри.

Потребовалось около часа, чтобы добраться до следующей деревни и повернуть на дорогу, ведущую в Парксайд, великолепное георгианское поместье леди Девейн. Когда экипажи остановились перед ее домом, Корри успела заметить, что он прекрасно освещен и в каждой комнате горит свет. К ним бросились ливрейные лакеи, чтобы помочь гостям подняться по красной ковровой дорожке в холл.

– Я хочу, чтобы ты все время была рядом со мной, – сказал Грей. – Ни в коем случае не броди одна по дому.

Она лишь рассеянно кивнула в ответ. У нее в руке была маска из перьев, сквозь прорези которой она рассматривала то, что творилось вокруг.

Грей взял ее за подбородок и заставил посмотреть в глаза.

– Обещай мне.

– Обещаю.

– Если заметишь что-нибудь подозрительное, дай мне знать.

– Я ведь не дурочка, Грей.

– Да, ты никогда не была дурочкой. – Он положил ее руку на свой локоть, и они присоединились к веренице прибывших гостей, выстроившихся для того, чтобы поприветствовать хозяйку.

     

Примечание:

Надюшка:

Понравился роман! Вполне в духе Кэт Мартин.

Герои – юная и наивная, но решительная Корри и циничный, повидавший жизнь Грей – получились такими, каких я люблю! Их отношения (хоть и не такие бурные, как в более ранних книгах автора) развиваются по моей любимой схеме и заставляю переживать за героев! Сюжет с легкой детективной линией вызывает интерес и желание читать и читать, чтобы наконец узнать, что же все-таки произошло с сестрой героини, да и не только с ней...

В общем, роман отличный, прочла с удовольствием!

Присуждаемый бал: 10!

 

 

~ Храброе Сердце «Heart of Courage» ~

 

Аннотация:

Линдси Грэм, светская журналистка, привыкла писать о скандалах. Только на сей раз скандал задел ее семью, точнее – обожаемого брата Руди, подозреваемого в убийстве. Линдси уверена в полной невиновности Руди. Однако чтобы это доказать, надо найти настоящего убийцу, и единственный, кто согласен помочь ей в расследовании, – мужественный и бесстрашный норвежец Тор Драугр. Линдси немного побаивается северного «дикаря» и даже не догадывается, что Тор влюбился в нее с первого взгляда и готов не только защитить ценой собственной жизни, но и добиться ответного чувства…Англия, 1844 год.

 

Год написания: 2009 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» – 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского В.А. Львова

 

Отрывок из книги:

Солнце еще не зашло, и было довольно тепло, хотя поднявшийся ветер раздувал полы ее пальто, а у горизонта начинали собираться тучи.

– Будет гроза, – подойдя, сказал Тор. – Может, погуляем в другой раз?

– Нам надо поговорить, и дело это срочное. Да и гроза начнется еще не скоро. Для разговора нам понадобится не так уж много времени.

Тор кивнул и надел на голову Линдси капюшон, потом взял ее под руку и повел по улице в сторону парка.

Возле небольшого живописного пруда они присели на деревянную скамью.

Тор повернулся к ней, и Линдси заметила пробивавшуюся на его подбородке черную щетину. Ей захотелось коснуться его лица, поцеловать едва заметную ямку на подбородке.

– Так что ты хотела мне сказать?

Отогнав от себя неуместные желания, она сказала:

– Несколько дней назад моя мать сообщила мне, что пора выдать меня замуж.

Top напрягся, но ничего не сказал.

Мои родители уже разговаривали с подходящими, на их взгляд, женихами и...

– Они хотят сами выбрать тебе мужа?

– Это обычная практика среди аристократов.

– И на моем родном острове тоже.

– Собственно говоря, я вообще не собиралась выходить замуж... пока не встретила тебя.

Она ждала от Тора слов поддержки, но он молчал.

– Я хочу сказать, – решила говорить напрямую Линдси, – что не желаю выходить замуж за подходящего джентльмена, которого выбрали мне родители. Я хочу выйти замуж за тебя, Тор.

«Я люблю тебя!» – кричало все ее существо.

Его глаза изумленно раскрылись. Он посмотрел на нее так, словно она сошла с ума.

– Ты хочешь связать свою судьбу со мной? Но у меня нет ни титула, ни денег. Мое будущее туманно. Я не могу сейчас жениться... и особенно на тебе.

– Деньги – это не самое важное. Когда любишь...

– Только не говори, что любишь меня.

– Почему? Ты же сам знаешь, что это так.

– У тебя временное помутнение рассудка. Мы не можем быть мужем и женой. И оба знали это с самого начала.

     

Примечание:

Надюшка:

Н-да... Не ожидала я такого от Кэт Мартин: не думала, что в погоне за модой она сделает свою героиню похотливой потаскушкой! Причем на пустом месте! Ладно бы, если бы этот факт играл какую-то роль в сюжете книги или если бы героиня была какой-нибудь уличной оборванкой... Так нет же: Линдси, вроде бы, благовоспитанная молодая леди, дочь барона, просто-напросто оказалась настолько любопытной, что в шестнадцать лет легла под первого встречного! А спустя весьма непродолжительное время после знакомства с героем предложила ему стать ее любовником! Такие книги и такие герои явно не по мне!

Тор понравился мне несколько больше хотя бы потому, что прекрасно понимал, что юные леди не меняют любовников, как перчатки, без последствий для себя, и пытался сопротивляться этой сумасбродке (естественно, безрезультатно). Зато ближе к финалу он превратился в полнейшего осла и, подобно многим героям до него, завел волынку на тему: «Ах, она дочка борона, а я никто! Я ее не достоин!» Уф, как меня это бесит!!! Не достоин? Собирай вещички и вали назад на свой средневековый остров! И живи там без нее! Если, конечно, сможешь... И нечего портить жизнь себе и окружающим!

Совершенно идиотскую, на мой взгляд, ситуацию Мартин описала с подстреленным конем. Для чего понадобился этот эпизод в книге, я так и не поняла…

Не считая всего вышеизложенного, роман получился вполне в духе двух предыдущих в серии, благодаря чему я все-таки дочитала его до конца.

Присуждаемый бал: 5!

 

 

 

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks