~ Так Убивать Нечестно! «No Wind of Blame» ~
Аннотация:
Если уж говорить честно, то убивать вообще нечестно. Но с другой стороны, тогда бы детективов просто-напросто не существовало. А это жаль. Так что убийство в романе Хейер все-таки происходит. Но, действительно, нечестное и из ряда вон выходящее. На сцене, как обычно, английская аристократическая семья "с сумасшедшинкой". Богатая экзальтированная леди, ее муж - нищий придурок, ее дочь от первого брака, ее воспитанница от второго брака ее брата и куча другого английского юмора. Не считая русско-грузинского князя в качестве гостя семьи. Все, как водится у британской аристократии, веселятся и развлекаются. То есть доводят друг друга до белого каления. И вот в один прекрасный и безмятежный момент среди пасторального английского пейзажа звучит оружейный выстрел... Тут вроде бы на сцену должен выйти Станиславский, сказать что-то о стреляющем ружье и добавить: "Не верю!". Но у всех, кто собрался в поместье, железное алиби. И поэтому туда приезжает Хемингуэй - инспектор Скотленд-Ярда. Покопавшись в речной тине, он выводит на чистую воду убийцу…
Год написания: 1939 год.
Издательство:
«Фантом Пресс Интер В.М»: серия «Иронический детектив» - 1996 год.
Перевод:
Перевод с английского А.В.Санина
Отрывок из книги:
Примечание:
~ Рождественский Кинжал «Envious Casca» ~
Аннотация:
"Добрый дядюшка" Джозеф приглашает в дом богатого старика, его брата, всю их семью и знакомых на Рождество. Но вместо подарка хозяин получает кинжал в спину, и тут за дело берется инспектор Хемингуэй. Все улики указывают на племянника убитого, Стивена, но вскоре с него снимаются все подозрения. Инспектор задается вопросом, кто же убийца? Почти ни у кого нет алиби и все желали старику смерти. Да и как его убили? Ведь изнутри закрыты и окна и двери, и убийца не мог проникнуть в комнату!!!
изд-ва «Фантом-Пресс»:
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки. И вот "праздник" достиг своего апогея — вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи...
Год написания: 1941 год.
Издательство:
«Фантом Пресс Интер В.М»: серия «Иронический детектив» - 1997 год.
Перевод:
Перевод с английского К.Е.Николаева
Отрывок из книги:
Примечание:
~ Неоконченное Расследование «Detection Unlimited» ~
Аннотация:
Год написания: 1953 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Примечание:
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2