~ Это Дикое Сердце «A Heart So Wild» ~
Аннотация:
Юная Кортни Хорте при трагических обстоятельствах теряет отца, но не оставляет надежды на то, что он жив. Решив найти его, она пускается в рискованный путь из Канзаса в Техас через индейскую территорию, взяв в попутчики бандита Чандоса. Кто этот человек? Дикарь, безжалостно убивающий людей, или добрый и нежный мужчина ее мечты, мстящий за смерть своих близких?.. Америка, Канзас, 1872 год.
Год написания: 1986 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского Т.В. Трефиловой
Отрывок из книги:
- У вас какие-то трудности?
- Нет.
- Так что же?
- Вы возьмете меня в Техас?
Она выпалила это разом, боясь, что передумает, и теперь была довольна собой. После короткой паузы он сказал:
- Вы свихнулись?
Кортни еще гуще покраснела.
- Нет, уверяю вас, я серьезно. Мне надо попасть в Техас. У меня есть основания думать, что мой отец в Уэйко.
- Я знаю Уэйко. Отсюда до него больше четырехсот миль, половина из них - по индейским землям. Вы этого не знали?
- Знала.
- Но вы же не хотите ехать этим путем?
- Это ближайшая дорога, верно? По этой дороге я поехала бы четыре года назад с отцом, если бы... Ладно, не важно. Я знаю, что это опасно. Поэтому и прошу вас сопровождать меня.
- Почему именно меня?
Кортни на мгновение задумалась.
- Здесь мне больше некого просить. Ну, вообще-то есть один человек, но его цена была бы слишком высока. А вы сегодня доказали, что прекрасно можете защитить меня. Я совершенно уверена, что вы в целости и сохранности доставите меня в Уэйко. - Она замолчала, раздумывая, стоит ли продолжать. - Есть и еще одна причина. Может, это покажется вам странным, но вы отчего-то кажетесь мне... знакомым.
- У меня плохая память на лица, леди.
- О, это вовсе не значит, что мы с вами встречались. Если бы так, я, конечно, помнила бы вас. По-моему, все дело в ваших глазах. - Если она скажет ему, как его глаза успокаивают ее, то он точно решит, что она безумная, и Кортни промолчала. - Может быть, в детстве я доверяла кому-то с такими глазами, как у вас, - не знаю. Но я почему-то уверена, что с вами буду в безопасности. Сказать по правде, я не чувствую себя надежно с тех самых пор, как... как меня разлучили с отцом.
Ни слова не говоря, он встал, подошел к двери и открыл ее.
- Я не повезу вас в Техас.
Сердце Кортни упало. Она не ожидала отказа, больше всего на свете боясь попросить его.
- Но... я заплачу вам.
- Я не работаю за деньги.
- Но вы же повезете покойника в Уичито, чтобы получить деньги.
Казалось, он удивился.
- Я еду в Ньютон, Уичито мне по пути.
- О, я не думала, что вы собираетесь остаться в Канзасе.
- Я и не собираюсь.
- Тогда...
- Я сказал - нет! Я вам не нянька!
Примечание:
Сейчас и не припомню, в чем там конкретно дело, но точно знаю одно – книга по волшебному потрясающа, в том смысле, что там сплошные прерии, кочующий образ жизни, а все так великолепно расписано, такие диалоги и отношения, что я перечитывала книгу наверное раз десять, не меньше!
Любимейший роман… вот смотрю на него, и думаю, опять что ли перечитать?
Присуждаемый бал: 10!
Ира:
Очень-очень-очень классный роман. Его я готова читать постоянно. Очень интересно превращение довольно робкой девушки в женщину, которая не боится ни индейцев, ни бандитов, когда те попадаются на ее пути. А герой вызывает просто восхищение!
Присуждаемый бал: 10!
Интересный роман с замечательными героями!!!
Присуждаемый бал: 10!
~ Мне Нужна Только Ты «All I Need Is You» ~
Аннотация:
Родители Кейси Стрэтон были в ужасе — вот уже два года упрямая красавица отвергала одного поклонника за другим, не желая даже слышать о замужестве. Сердце девушки пробудилось лишь при встрече с Демьеном Ратледжем, который приехал из чопорного Нью-Йорка в дикий и бесшабашный Техас, чтобы раскрыть тайну загадочного убийства, даже не подозревая, что обретет в открытых всем ветрам прериях Запада величайшее в мире сокровище — страстную любовь… Америка, конец 19 века...
Год написания: 1997год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского Л.И. Лебедевой
Отрывок из книги:
Это была чистая удача, что он заметил огонек, уже собираясь завернуться на ночь в балахон. Огонек казался далеким, таким далеким, что Демьен едва не счел его за плод воображения. Понадобилось немало времени, чтобы из дрожащей точки мерцание превратилось в весело пылающий костер, настоящий костер на стоянке. Потом Демьен учуял аромат кофе, запах жареного мяса, и его желудок заурчал в предвкушении пищи.
Он почти дошел до костра, оставалось шагов двадцать, когда его шеи коснулся холодный металл и послышался щелчок взводимого курка. Демьен не чувствовал больше никакого движения, но одного лишь щелчка оружия оказалось достаточно, чтобы удержать его от следующего шага.
— Ничего лучше не придумал, чем подойти к чужому лагерю без предупреждения?
— Я блуждаю уже два дня, — устало ответил Демьен. — И я не знал, что здесь в обычае сперва предупреждать, а потом уже просить о помощи.
Молчание, сильно действующее на нервы. Демьен сообразил добавить:
— Я безоружен.
Еще один щелчок — и Демьен понял, что смертельная опасность миновала и, судя по звуку, оружие убрано в кожаную кобуру.
Демьен повернулся лицом к своему избавителю — или по крайней мере к тому, кто, как он надеялся, препроводит его в цивилизованный мир. И был немало удивлен, увидев перед собой почти мальчика, который, в свою очередь, с изумлением уставился на него. Мальчик был не слишком рослый, худощавый, кожа на щеках гладкая, как у ребенка, на шее свободно повязана светло-красная косынка. Выглядел он лет на пятнадцать-шестнадцать, одет в джинсы, на ногах высокие, до колен мокасины. Поверх темно-синей рубашки наброшено пончо в черную и коричневую клетку.
Под этим пончо и пряталась где-то кобура с пистолетом. Из-под шляпы с широченными полями — такие шляпы Демьен часто видел после того, как переправился через Миссури, — падали на плечи черные волосы. Светло-карие глаза внимательно изучали незнакомца.
Пончо и мокасины навели Демьена на мысль, которую он нерешительно облек в форму вопроса:
— Быть может, я забрел в индейскую резервацию?
— Вы не так уж далеко от ее северной границы. А почему вы так подумали?
— Я просто спрашиваю себя, не индеец ли вы.
На лице парня промелькнуло нечто вроде улыбки, но Демьен был в этом не вполне уверен.
— Разве я похож на индейца?
— Не могу сказать, я до сих пор ни одного не встречал, — вынужден был признаться Демьен.
— Да уж вряд ли вы их встречали, новичок.
— Неужели мои волдыри так заметны?
Парнишка с минуту молча смотрел на него, потом залился веселым раскатистым смехом. Демьен был уверен, что смеялся его спаситель именно над ним: в нынешнем своем состоянии он, ясное дело, выглядел забавно.
Он был без шляпы и оттого чувствовал себя почти голым; его котелок непоправимо пострадал во время крушения дилижанса, а больше он ничего с собой не взял. И хотя вчера он переоделся в чистое, сегодня успел пропылиться, и одежда вся в колючках. Вероятно, он и выглядел таким бродягой, каким себя ощущал. Однако хорошие манеры сохранил. Не обращая внимания на смех своего нового знакомого, Демьен протянул руку и представился по всей форме:
— Демьен Ратледж Третий к вашим услугам. Счастлив познакомиться.
Парнишка посмотрел на свою руку, утонувшую в руке Демьена, кивнул и произнес:
— Так вас трое?
Примечание:
А вот этой книги вообще не помню. Знаю, что она про дочь Кортни и Чандоса, так что когда мне сообщили об этом я ожидала нечто подобного «Этому дикому сердцу», но как оказалось, этот роман проигрывал ему во многом. Хотя сюжет, девчонка-ранчеро и неопытный столичный ловелас на Диком Западе довольно забавен, но… видимо меня не так привлек, раз его я больше не перечитывала, и даже не купила (хотя в свое время стремилась завладеть всеми произведениями Линдсей).
Присуждаемый бал: 9 (все-таки сюжет был симпатичен!)
Ира:
Присуждаемый бал: 10!
Неплохой роман, но, на мой взгляд, именно с него писательница сдала свои позиции. Все хорошо, но нет того очарования, которое является неотъемлемой частью ее ранних книг.
Присуждаемый бал: 9.
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2