~ Загадки Любви // Принцесса «Once a Princess» ~

 

Аннотация:

Таня, круглая сирота, служанка в таверне маленького городка на Миссисипи, и вообще-то не верила ни одному мужскому слову — что уж говорить о совершенно невероятной истории, с которой обрушился на нее таинственный незнакомец Штефан! Он всерьез утверждал, что нищая служанка — ни больше ни меньше как наследная принцесса, ребенком похищенная и увезенная в Америку, к тому же — его законная невеста... Америка – Кардиния, 1835 г.

 

Год написания: 1991 год.

 

Издательство:

«Панорама»: 1993 год;

«АСТ»: серия «Очарование» – 1997г; серия «Собрание сочинений ДЛ» – 1999г; серия «Шарм» – 2001г.

 

Перевод:

Перевод с английского Ю.А. Илиади («АСТ»)

 

Отрывок из книги:

И тут он вдруг догадался.

   — Замусолила себя такой черной краской, чтобы к тебе не приставали? — спросил он, усмехнувшись.

Девушка ахнула, и он рассмеялся. Покраснев, она стала торопливо вытирать краску. Теперь Штефану стало понятно: это та танцовщица, которая на сцене скрывала свое лицо, а внешность у нее не очень-то выразительная. Тут, в зале, она пыталась скрыть свое тело под этой мешковатой одеждой, а вот фигура у нее прекрасная, как угадывалось во время танца. Итак, у нее две роли: артистки, которая любому отдаст свое тело, и официантки-недотроги.

— Ничего смешного, сэр, — обиженно сказала девушка, подбоченившись.

Штефан видел, что на лице еще остались следы туши, и подмигнул ей:

— Еще надо вытереть. Хочешь, помогу?

— Что? Нет уж, не надо. Я сама.

Она не задумываясь подняла край своей серой хламиды к глазам, а Штефан, к своему удовольствию, смог полюбоваться гладкой нежной кожей ее тела, которое немного виднелось из-под задранной блузы. На секунду ему стало совсем не смешно, снова вернулось то чувство необузданного желания, которое охватило его во время выступления танцовщицы.

Девушка привела себя наконец в порядок и смотрела на Штефана. Он окинул ее оценивающим взглядом, понимая, что уже ни за что не отпустит ее.

— Если вы закончили осмотр, может, скажете, что вы хотите? — сказала она. — Меня ждут посетители...

— Тебя.

— Что?

— Я хочу тебя.

Итак, она правильно поняла. Можно было не переспрашивать. Но что он нашел в ней такого, чтобы так сразу выбрать ее? Таня знает себя очень хорошо. Семь лет она старалась сделать из себя существо, способное вызвать только отвращение у любого нормального мужчины. Ее внешность не должна привлекать. И вот теперь все насмарку? Этот пару раз взглянул и уже желает ее! Сам-то довольно привлекательный, такое мужественное лицо. Кажется вполне состоятельным, из-под обыкновенного плаща видна хорошая одежда. Странно, что она приглянулась такому мужчине.

— Думаю, что Эйджи справится с вашим требованием отлично. Я сейчас пришлю ее, — сказала Таня.

Она повернулась и двинулась было прочь, но он схватил ее за пояс и резко притянул к себе. Таня не удержалась и с размаху плюхнулась прямо к нему на колени. С минуту она была не в силах не то что двинуться с места, но и слова сказать.

Наконец она смело взглянула на этого нахала.

— Вы явно напрашиваетесь на неприятности, сэр! — сказала она твердым голосом.

— Тише! — только усмехнулся он. — Нечего тебе дуться! Смотри.

И он насыпал в подол ее юбки двадцать золотых монет.

Таня уставилась на деньги. Она никогда не видела столько сразу, И они предназначались ей за услуги. Эйприл и Эйджи получали по доллару или по два со своих тайных клиентов, а Доббс платил им и того меньше. А тут ей одной... У Тани в голове поднялся целый рой мыслей о том, что она могла бы сделать на эти деньга.

— Ты, должно быть, сам дьявол! — прошептала она. Он наклонился к ней ближе, так, что она почувствовала его горячее дыхание на щеке.

— Многие тоже так считают, — проговорил он, усмехнувшись.

— Но ты сам не должен считать так! — ужаснулась она.

— Почему?

— Потому что... А, не важно.

Таня попыталась встать с его колен, но он удержал ее, крепко сжав за талию. Дрожь пробежала по ее телу.

— Послушайте, сэр, вам не такая нужна...

 

Примечание:

Пожалуй, это моя самая любимая серия. Но как оказалась, этот роман я читала в далеком 1994г. Под названием «Загадки любви» от издательства «Панорама» (в те годы, именно оно занималась выпуском книг Д.Линдсей), и если сравнить тот перевод с тем, что приведен в отрывке, то он бесподобен. Здесь все как-то более усреднено, да и смысл нет, нет, да и искажается. А жаль!!! Ведь большинство читательниц ознакомится с плохим переводом и потому неверно оценит книгу, вот и Ире роман не понравился… Тогда как я перечитывала этот роман не раз, ни два, и даже не пять, а значительно больше!

Начать с того, что имя главного героя не Штефан, а Стефан (что согласитесь, для русского языка более созвучно, ведь пусть Кардиния и вымышленная страна, но она явно славянская). Ну и не могу утерпеть и приведу перевод того же отрывка, только от издательства «Панорама», для сравнения так сказать:

«В конце концов интуиция взяла вверх, и он неожиданно догадался:

- Такая черная краска для глаз, небось, от самого дьявола, а?

От того, как она испуганно охнула, он рассмеялся и смех его стал еще громче, когда она быстро попыталась исправить положение, начав яростно тереть глаза. Теперь все встало на свои места, каким бы необычным это ни казалось. На сцене она прятала свое лицо, и неудивительно, потому что в ней ничего не было привлекательного, кроме этих светло-зеленых глаз и великолепных белоснежных зубов.

Здесь же в зале, она прятала свою фигуру и опять неудивительно, потому что одежда, которая на ней была, хоть и свободная, не могла до конца скрыть весьма привлекательные формы. Девушка, по всей вероятности, играла две роли – танцовщицы, которая гуляла на стороне. И подавальщицы, которая не желала, чтобы к ней приставали.

  - Вовсе не смешно, мистер, - заметила она отрывистым, раздраженным тоном, бросив на него гневный взгляд после того, как решила, что убрала темные круги.

Продолжая хихикать, Стефан спросил:

- Хочешь, помогу тебе?

- Вы хотите сказать, что еще осталось?.. Нет, спасибо, - неприветливо пробурчала она.

На сей раз она взялась за край рубахи, чтобы попробовать потереть вновь, не заметив,  что он уставился на ее гладкий живот там, где рубашка задралась. Смех Стефана мгновенно улетучился, как только вернулось желание – страстное, пульсирующее…»

Дальше приводить не буду, но скажу, что искажений от перевода идет значительно больше. Так что если кому-нибудь повезет найти эту книгу на развалах в том же варианте, что и у меня, думаю, не пожалеет! Книга с переодеваниями, яростными перепалками, страстной любовью, переживаниями и всем, всем, всем, что душа пожелает. Я ее обожаю!

Присуждаемый бал: 10 с плюсами!!!

Ира:

Не знаю, что со мной тогда случилось (наверное, «передоз» романов Лидсей), но эта книга мне вовсе не понравилась. Я ее прочла и сразу закинула подальше. И с тех пор ни разу желание прочитать не возникло, хотя я отношу себя к горячим поклонницам творчества Линдсей.

Присуждаемый бал: 6.

Надюшка:

Потрясающий роман на извечную тему, с той лишь разницей, что Золушка на самом деле оказалась принцессой! Все, как всегда у Линдсей: сюжет, герои, диалоги, чувства… Одним словом, волшебная вариация на старую тему!

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!

 

 

~ Будь Моей «You Belong To Me» ~

 

Аннотация:

Своенравная русская баронесса Александра Русинова волею самодура-отца обручена с эгоистичным ловеласом из загадочной страны Кардинии – Василием Петровским. Молодые люди отчаянно пытаются расторгнуть ненавистную обоим помолвку, но у любви свои законы… Россия – Кардиния – Англия, 1836 г.

 

Год написания: 1994 год.

 

Издательство:

«Панорама»

«АСТ»: серия «Шарм» – 1996г; серия «Собрание сочинений ДЛ» – 2002 год.

Перевод:

Перевод с английского Л.И. Желоховцевой («АСТ»)

 

Отрывок из книги:

— Кто из вас Василий Петровский? — Василий, разглядывавший в этот момент большую помещичью усадьбу, обернулся и увидел перед собой существо неопределенного пола. Он терялся в догадках до тех пор, пока его взгляд не уперся в пару замечательных грудей, выступавших из выреза старого шерстяного кафтана. Конечно, бриджи ее были слегка мешковаты, но зато сапоги облегали ногу, как вторая кожа, обрисовывая красивой формы икры.

Что ж, возможно, его краткое пребывание здесь не будет, в конце концов, таким уж неприятным, подумал Василий и, улыбнувшись, поклонился девушке.

— Я перед вами, любовь моя. А с кем имею честь?

Александра тут же забыла о темноволосом, по-прежнему поглощенном созерцанием Князя Миши, и круто повернулась к заговорившему. Значит, она все-таки ошиблась…

Но эта мысль тут же вылетела у нее из головы, впрочем, как и все остальные. Кажется, она даже перестала дышать, чувствуя, как желудок ее словно покатился куда-то вниз, к ногам.

Увидев эту знакомую реакцию на свою внешность, Василий заулыбался еще шире. Едва не задохнувшись, Александра наконец жадно втянула воздух, и щеки ее покрылись жарким ярко-малиновым румянцем: ей показалось даже, что они дымятся. Черт возьми, что это: шок или он просто выставил ее полной дурой и она до сих пор не может собраться с силами, чтобы найти достойный ответ? Нет, наверное, это все-таки шок, потому что никто никогда не предупреждал ее, что мужчины могут выглядеть так!

Он был весь золотистый: мягкие локоны цвета расплавленного золота на висках и за ушами, у него была золотисто-смуглая кожа и глаза цвета свежего меда. Он был невероятно красив, но типично мужской красотой: черты лица безупречно правильные, чуть запавшие щеки, прямой орлиный нос, густые, четко очерченные брови и красивой формы губы, возможно, слишком чувственные. Это сочетание завораживало.

Усилием воли Александре удалось взять под контроль взбаламученные чувства. Так вот он какой, Василий Петровский! И предполагается, что она выйдет за него замуж? Боже, ну и шутка! Выйти замуж за мужчину, более красивого, чем она сама?

Да ни за что на свете!

— Боюсь, я показалась вам дурочкой, — сказала она самым обыденным тоном, — но я была несколько изумлена. В конце концов, не каждый день случается видеть мужчину красивее меня самой.

Его спутники захихикали, засмеялся и синеглазый, которого она поначалу приняла за своего жениха. Алин была крайне разочарована, что не он оказался графом Петровским, потому что с ним поладить было бы куда проще. Она бросила на синеглазого короткий задумчивый взгляд, и насмешливое выражение исчезло с его лица.

Вновь переключившись на золотистого Адониса, Александра заметила, что тот покраснел. Просто поразительно, как однообразно мужчины реагируют на ее откровенность — во всяком случае, незнакомые. Она вовсе не собиралась смутить его своей прямотой, но ощутила безотчетное удовольствие оттого, что ей это удалось. Когда он перестал улыбаться, Александра почувствовала себя увереннее и уже собралась было представиться, но вдруг неожиданно вспомнила, что он назвал ее... как? «Любовь моя»? Даже не зная, кто она такая? Она едва не рассмеялась оттого, что этот человек пытался любезничать с ней, точнее, с первой попавшейся особой женского пола у порога своей нареченной невесты. Это говорит о его характере больше, чем любая личная беседа!

Продолжая улыбаться, она произнесла:

— Разрешите представиться, граф. Я — Алин Русинова.

— Алин — это Александра?

— Да.

Поведение Василия мгновенно изменилось. Его глаза цвета меда оглядели ее с головы до ног, но на этот раз они были полны невыразимого презрения, граничащего с отвращением, и ничто не могло быть Александре более приятно!

Она одарила графа ослепительной улыбкой, от которой у того захватило дух, хоть Александра этого и не заметила.

— Я вижу, мы оба обманулись в своих ожиданиях, но не отчаивайтесь. Дело в том, что я не хочу выходить за вас замуж.

Василий чуть не лишился дара речи: у него на языке вертелись те же самые слова.

— Не хотите?

— Ни в малейшей степени, — заверила она. — Сожалею, но вы напрасно потратили время на поездку сюда. Вы должны настоять, чтобы мой отец как-то компенсировал вам это, когда вы расторгните нашу помолвку. И на случай, если до вашего отъезда мы не увидимся, хочу сказать, что встретиться с вами было весьма любопытно.

С этими словами она повернулась и, словно, взлетела в седло своего белого жеребца, настолько плавно и легко было ее движение.

 

Примечание:

Мне повезло, что эту серию я начала читать по порядку, потому что так я бы совершенно запуталась, которая из книг, нравится мне больше. А так могу с уверенностью сказать – обе великолепны!!! Здесь даже и перевод не подкачал!

Наверное, еще нигде ни читала о столь необыкновенном и самоуверенном красавце, как Василий (с тех стала обожать это имя, ведь КАКАЯ ассоциация), да и главная героиня не подкачала, КАК она сбивала спесь с этого надутого павлина! Герои оба хороши, повествовании увлекательно и могу лишь пролить слезу, что продолжения про друзей Стефана и Василия нет. А ЖАЛЬ!!!

Все-таки каким же талантищем обладала Джоанна Линдсей! И куда он только испарился?.. Или все дело в переводах?

Присуждаемый бал: 10 с плюсами!

Ира:

Пожалуй, эту книгу можно отнести к классике жанра любовь-ненависть. Великолепная вещь. Просто слов нет!

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

И снова самые положительные эмоции от книги! Алин и Василий поистине друг друга стоят! Ни в чем друг другу не уступят! Блестящие герои и блестящий роман!!!

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!

Милашка:

Ну, вот опять я прочитала роман Линдсей, хотя и зарекалась отложить ее ненадолго, но сорвалась и решила закончить серию. Да только книга не пошла у меня. Буквально с первых строк начала раздражать и первое, что меня взбесило это отношение автора к русским! Уже во второй книге про русских встречается то, что все они дня не могут прожить без грамма водки. Что же мы сделали им такого, что они так нас воспринимают? Дальше больше. А именно - отношение к русским девушкам, они все повально особы легкого поведения, так по крайней мере считал главный герой и это естественно тоже мне не понравилось. Затем идут сами герои, которые тоже откровенно сказать мне не по нраву, герой самовлюбленный «павлин», которого видите ли оскорбило то, что нашлась женщина, которая его не хотела, тут прям история как в «Тайной страсти», но тут не было таких действий, какие были в той книге и хотя бы это мне понравилось. Героиня тоже не особо мне пришлась по вкусу, в частности ее болезненная помешанность, а точнее любовь к лошадям, тоже не привела меня в восторг, лучше бы с людьми побольше общалась. Она же по-моему своих «деток» больше любила, чем в конце полюбила Василия. Кстати, еще один момент это то, когда герои наконец-то полюбили друг друга. Вообще не ясно, как эта любовь свалилась им на голову, нежданно-негаданно, и по-моему чувствам в книге отвелось не так уж много времени, они скорее больше выражали раздражительные эмоции, чем любовные чувства.

И только одно порадовало в книге, что Таня со Штефаном появились, а остальное сплошные минусы.

Присуждаемый бал: 2.

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks