~ Любить и Беречь // Грешники в Раю «To Love and to Cherish» ~

                                           

 Аннотация:

Она наконец встретила его - самого сильного и красивого мужчину в своей жизни. Но что делать, если он, Кристиан Моррел - священник, а она, Энни Мередит Верлен - замужняя леди? И хотя семейная жизнь Энн подобна аду, она не смеет дать волю чувству. Каждая новая встреча для них - безумная пытка… Страсти раскаляются до предела. И когда приходит ложное известие о смерти мужа, их близость становится неизбежной, принеся им великое счастье... и невыносимую боль. Но разве любовь может быть грехом? И разве ад вдвоем не может стать раем?.. Англия, 1854 год.

 

Год написания: 1995 год.

 

Издательство:

«Эксмо-Пресс»: серия «Кружево» – 2001 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А. Шавердяна

 

Отрывок из книги:

- Добрый день, викарий.

Она выглядела удивленной, видя его в сапогах, кожаных штанах, без сюртука и даже без воротничка, в одной лишь старой белой сорочке.

- Как прошло венчание?

- Очень мило, - отвечал он, приподнимая шляпу. – Плакали все, кроме невесты.

- В самом деле? – сказала она с притворным удивлением. – А ведь она единственная, у кого по-настоящему есть все причины плакать. Скажите мне преподобный, как вам кажется, будут они жить счастливо, пока смерть не разлучит их? – Несмотря на ее легкий тон, вопрос был пронизан едким сарказмом.

Он отвечал с кротким видом:

- Я молюсь об их счастье.

Энни слегка поморщилась, услыхав это, но ничего не сказала. Приблизившись, она потрепала шею жеребца.

- Какое прекрасное животное. Как его зовут?

- Донкастер.

- Донкастер, - повторила она и погладила нос коня своей мягкой открытой ладонью. – Жеребца Джеффри зовут Дьявол, вы знаете. Если он вас обгонит, в этом можно будет усмотреть нечто символическое.

Она выгнула в его сторону одну из своих прекрасных бровей и скорчила озорную гримасу. Кристи почувствовал дрожь в груди. Потом, к своему вящему смятению, понял, что краснеет…

 

Примечание:

Удивительный роман! Женщина – искусительница, подначивающая искреннего и доброго священника, и поражающая его своим сарказмом. И изумительный священник – молодой, красивый, воистину добрый и великодушный парень, прямо-таки архангел, с который его не раз сравнивали, сомневающийся в своей цели, обдумывающий свои проповеди и в тайне восторгающийся этой прекрасной женщиной, женой его лучшего друга.

Такого доброго и надрывного романа я еще не встречала! С первых же строк мои сомнения по поводу этой истории: «какой может быть любовный роман, - думала я, - когда главный герой священник?», исчезли, просто испарились и я читала его с искренним изумлением, поражаясь таланту писательницы. Закончив роман, я с предвкушением начала ждать продолжения серии.

Присуждаемый бал: 10 с фейерверком из плюсов (Любимый роман!).

 

 

~ Достоин Любви? // Идеальная Любовница «To Have and to Hold» ~

 

Аннотация:

Себастьян и Рэйчел заключили между собой опасный договор: он спасает ее от тюрьмы, они идет к нему в услужение. Он волен делать с ней все, что хочет. Но он и сам не знает, что ему нужно. Погубить или спасти? Выведать ее тайну или узнать, как выжить самому? Самоуверенный, эгоистичный, он считает себя неуязвимым, но, оказавшись в любовной ловушке, понимает, что бежать уже слишком поздно… Англия, 1856 год.

 

Год написания: 1995 год.

 

Издательство:

«Эксмо-Пресс»: серия «Кружево» – 2001 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Н. А. Мироновой

 

Отрывок из книги:

Себастьяну захотелось посмотреть в лицо женщине, отсидевшей срок за убийство.

-  Миссис Уэйд.

- Милорд? – отозвалась она негромким, но звучным голосом, слышным в самых отдаленных уголках притихшего зала, но головы не подняла.

- Миссис Уэйд, посмотрите на меня.

Слова прозвучали резче, чем ему хотелось, но не заставили женщину послушно вскинуть голову. Она подняла голову медленным движением, полным бессознательного драматизма (по крайней мере, Себастьян полагал, что это вышло не осознанно), и взглянула ему прямо в глаза. На секунду он пришел в ужас и даже оцепенел, решив, что она слепа. Ее глаза – светлые, прозрачные, как горный хрусталь, широко раскрытые – смотрели на него не мигая, словно нарисованные глаза куклы…

Она оказалась моложе, чем он думал вначале, и все же ее гладкое, лишенное морщин  лицо не выглядело молодо, оно казалось опустошенным, а не юным… как будто стертым. Ей могло быть и двадцать пять, и тридцать пять лет, точно сказать было невозможно: обычные признаки, по которым определяют возраст человека, здесь начисто отсутствовали.

- Сколько вам лет?

- Двадцать восемь милорд.

Двадцать восемь. Стало быть, роза, безусловно отцвела. Испытав шок, он вдруг понял, что она попала в тюрьму, когда ей было всего восемнадцать…

 

Примечание:

Получив новый титул лорда д’Обрэ, циничный красавец Себастьян Верлен скуки ради, решил заглянуть в местный провинциальный суд деревеньки Уикерли, чтобы исполнить свою роль мирового судьи. Вот тут-то он и встретил бывшую убийцу - Рэйчел Уэйд, отсидевшую десять лет в тюрьме и теперь обвиняемую в бродяжничестве. Увидел, да и взял к себе в услужение экономкой, да заодно и любовницей. Зачем, он и сам не знает. Может из-за того, что он волен делать с ней все что захочет?..     

Вот уж не ожидала, что второй роман окажется лучше, чем первый (обычно в сериях это не так)! Великолепная драма с хорошим концом!  Пожалуй, только П.Гэфни и может напичкать роман такими душевными волнениями, раздирающими душу, да заковать своих героев в цепи условностей. И лишь к концу своего романа разорвать все путы и исцелить душу, так что после прочтения у тебя ощущение, что ты и сама очистилась. И, пожалуй, только П.Гэфни может так высоко вознести женщину – показать ее сильной, стойкой, способной на пожертвования и быть одновременно такой невероятно доброй.

Присуждаемый бал: 10 с фейерверком из плюсов (Любимый роман!).

Rifffa:

Такого великолепного романа я очень давно не читала. Сначала, признаться, мне хотелось придушить главного героя – как же он издевался над Рэйчел, как пытался ее унизить. И для чего: чтобы хоть как-то повеселить себя, привнести в свою скучную, размеренную жизнь какое-нибудь разнообразие. Уже потом, когда анализировала этот роман – я думаю, что все, что он делал с Рэйчел – это можно оправдать тем, что он, издеваясь над ней, тем самым, испытывал себя, через ее унижения познавал самого себя. А когда понял, что он из себя представляет, захотел измениться в лучшую сторону и в принципе, это ему удается – во второй половине книги он лапочка, пытается предугадать любой шаг Рэйчел, старается ей угодить – да, в такого трудно не влюбиться… Это еще раз подтверждает правило – что любовь все преодолеет, любовь или калечит людей или делает их сильными.

Читайте, эта книга не оставит вас равнодушными!     

 

 

~ Гордости Вопреки // Тайный Любовник «Forever and Ever» ~

 

Аннотация:

Кроме дела, Софи Дин унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость... и предрассудки. Да, она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! И все-таки, когда любовь завладела всей ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню. Дерзко бросая вызов обществу, она и подумать не могла, что возлюбленный может предать ее… А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщины отныне и навечно!.. Англия, 1858 год.

 

Год написания: 1996 год.

 

Издательство:

«Эксмо-Пресс»: серия «Соблазны» - 1998 год (как «Гордости Вопреки»); серия «Кружево» – 2001 год.

 

Перевод:

Перевод с английского В.Минушина

 

Отрывок из книги:

Эндрюсон что-то говорил ей, показывая на него. Она искоса взглянула в его сторону и отвернулась. Неужели не узнала? Оттолкнувшись от стены, он вышел из тени конторы и направился к ним.

Она не разглядела его лица за низко опущенными полями шляпы, пока он не оказался совсем рядом. Подняв на него глаза, Софи вздрогнула, и тут же ее милое лицо осветилось улыбкой, в которой только слепой не заметил бы радости. «Ах, так это мистер Пендарвис!» - удивленно воскликнула она, и щеки ее вспыхнули.

Эндрюсон озадаченно поскреб подбородок.

- Вот уж не знал, что вы знакомы, - повернулся он к хозяйке. – Он ничего не сказал мне. – Софи недоуменно посмотрела на горного мастера, и тот объяснил: - Это о нем я говорил вам, мисс Дин. Это тот парень, который хочет получить работу.

Софи медленно повернула голову, в ее взгляде сквозило недоверие. Радостная улыбка на ее лице потускнела, потеряла пленительную застенчивость. Если разочарование имеет свой цвет, то это синевато-серый – такими на мгновение стали ее глаза под густыми ресницами, словно тень от облака набежала на гладь чистого глубокого озера.

- Мистер Пендарвис, в… вы шахтер?

Коннор почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо; в то же мгновение он ясно, словно со стороны, увидел себя: в мешковатых брюках, грязной закопченной блузе, грубых, в засохшей глине башмаках, бесформенном шлеме. Невозможно было ошибиться, что означали ее тон и взгляд, и ее разочарование было для него как пощечина.

- Да, я шахтер, - ответил он сквозь зубы. И, чтобы уязвить ее, сказал пренебрежительно: - Можно подумать, что вы владелица «Калинового»…

Примечание:

Женщина страдающая предрассудками и мужчина, похожий на коммуниста. Странное сочетание, однако оно оправдало себя. И опять драматизм, и трагедия, и путы связывающие героев и увлекательное повествование. И особая прелесть – те же второстепенные герои, из романа в роман появляющиеся в этой серии.

Последняя книга из очерка об Уикерли. Жаль!

Присуждаемый бал: 7.

Вика:

На мой взгляд - самый слабый роман в трилогии…

Присуждаемый бал: 7.

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks