информационный ресурс https://pomedicine.ru/

~ Прелестная Наставница «Reforming A Rake» ~

 

Аннотация:

Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси её Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила её точно пожар и навеки изменила её судьбу?.. Англия, 1817 год.

 

Год написания: 2000 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Мини-Шарм» - 2005 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е.С.Никитенко

 

Отрывок из книги:

  Шаги на лестнице заставили ее броситься к стулу для посетителей. Дверь открылась через секунду после того, как она уселась, едва дав ей время нацепить маску почтительной вежливости. Однако, увидев нанимателя, Александра забыла отрепетированную речь.

Глаза у него, пожалуй, были серые, взгляд пристальный, а изгиб бровей говорил о склонности к едкой иронии. Он был высок, отлично сложен и более всего напоминал французского аристократа умением сочетать в себе надменность и чувственность.

Несколько долгих минут он молча ее рассматривал, потом заговорил. Голос его был хорошо поставленным, но намеренно ленивым и чуть протяжным.

- Вы хотите получить место гувернантки и компаньонки, не так ли?

- Я… - Александра запнулась, ощутив этот голос, как прикосновение. – Да, милорд.

- Оно ваше.

Зеленые, как морская волна, глаза удивленно расширились.

- Мое?

Люсьен прикрыл за собой дверь. Боже, как она хороша!

- Ну да, ваше. Я нанимаю вас. Когда сможете начать?

- Простите, вы не видели моих рекомендаций, не знаете, подхожу ли я для этой работы! Вы даже не спросили мое имя!

Он чуть было не высказался в том духе, что находит ее достаточно обольстительной для роли гувернантки, но вовремя сдержался. Судя по одежде и манерам, такое начало вполне могло обратить ее в бегство. Краем глаза Люсьен уловил движение под столом, нагнулся и увидел маленького белого терьера, который упоенно что-то нюхал.

- Ваш?

Она дернула за поводок. Собака тотчас заняла место у ее ног.

- Мой. Он очень хорошо воспитан.

- Можете не утруждаться извинениями, - сказал Люсьен, усевшись за стол. – Место ваше. Назовите имя.

- Галлант. Александра Беатриса Галлант.

- Имя говорит само за себя.

Мисс Галлант вспыхнула – чудесное зрелище, если учесть матовую белизну кожи, - и опустила взгляд на сумочку.

- Вот, - сказала она, вынув какие-то бумаги. – Мои рекомендации.

- Что ж, если вы настаиваете…

Он взял бумаги и не глядя отложил в сторону, предпочитая упиваться видом высокой и статной, как римская богиня, красавицы.

- В самом деле, я настаиваю, милорд. Полагается требовать рекомендации. Изучите их!

- Я с большим удовольствием изучу вас.

- То есть… в каком смысле? – Краска на ее щеках стала заметнее.

Похоже, эта женщина не только ничего о нем не знала, но и была на редкость не искушенной.

- Все очень просто, мисс Галлант. Рекомендации всегда безупречны, иначе их не предлагают. Следовательно, от них никакого толку. – Люсьен принял непринужденную позу и улыбнулся, надеясь, что улыбка не покажется ей слишком искусственной. – Я предпочитаю узнавать все из первых рук. Расскажите о себе.

- Как вам будет угодно. – Она оправила подол на коленях неосознанно женственным движением и приготовила отчеканить заранее заготовленную тираду. – Я предпочитаю иметь дело с юными леди…

- А я с более зрелыми

- Простите?

- Сколько вам лет, мисс Галлант?

- Двадцать четыре. – В ее взгляде проскользнуло недоверие.

Люсьен дал ей только двадцать – должно быть, потому, что кожа Александры Галлант все еще сохраняла девическую свежесть.

- Итак, продолжайте.

- В объявлении говорилось о девушке семнадцать лет. Это ваша сестра?

- Боже упаси! – Досада заставила его ненадолго забыть о вожделении. – Я прихожусь этому исчадию ада кузеном.

Судя по ее молчанию, мисс Галлант ожидала разъяснений. Люсьен решил, что не станет ей в этом потворствовать – довольно и того, что она настояла на глупом, никому не нужном интервью. Если хочет что-то узнать, пусть спросит прямо!

- Не могли бы вы хоть отчасти коснуться деталей, милорд? – наконец сказала она. – И если не трудно, назвать свое имя – в объявлении оно не было указано.

Люсьен сделал медленный, осторожный вдох. Что ж, рано или поздно она узнает. До сих пор мисс Галлант не казалась ему пугливой особой, и вот наступил момент выяснить это наверняка.

- Люсьен Балфур, граф Килкерн.

- Граф Килкерн? – переспросила она, бледнея.

Некий примитивный инстинкт чуть было не заставил его броситься к двери, чтобы загородить ей путь к бегству.

- Полагаю, вы уже слыхали обо мне? – спросил он сухо.

Мисс Галлант ближе притянула к себе терьера.

- Слыхала, милорд, как же… - Она взяла со стола бумаги и поднялась. – Я поняла ваше объявление буквально. Это была ошибка. Прошу извинить, что злоупотребила вашим временем.

 

Примечание:

Люсьен Балфур, граф Килкерн имел такую дурную славу, что не побоялся взять в гувернантки женщину, обвиненную не только в прелюбодеянии, но и убийстве. Подумаешь, если гувернантка настолько хороша собой, что с первого взгляда вызывает желание?.. Это как раз то, чему она должна научить «исчадие ада» - его блеклую, робкую кузину, которую он мечтал сбыть с рук вместе с ее невыносимой мамашей. Самое главное, чтобы эта «роковая гувернантка» все же осталась, не побоявшись ни его ехидных реплик, ни дурного настроения, ни этих занудных «исчадий ада» – его родственниц…

Начало мне не очень понравилось, не смотря на то и дело встречающийся юмор. Слишком уж быстро – с первого взгляда – герой возжелал героиню и ни капельки не стеснялся ей это показывать. К тому же, в романе нет ни капли серьезности или налета трагичности (к чему я, признаться, испытываю слабость). Но потом «ироничное очарование» героя меня «проняло», и я поняла, что ничего другого от него ожидать и не приходится. Люсьен Балфур именно такой – стремительный, упорный, прямолинейный, едкий, как кислота и… роскошный! Серьезность и трагичность – да пошли они к дьяволу, когда тебе то и дело хочется расхохотаться до слез! Ах, какие реплики, какие ситуации – чего только стоят сцена бала, когда к ногам графа Килкерна свалилась в обморок юная дебютантка, а он и пальцем не пошевельнул, чтобы ее поддержать (зачем, ведь он намеренно ее шокировал?!); или застрявшая в окне при попытке бегства Александра!.. JJJ Да, юмор в романе на любой вкус - «черный», тонкий, ехидный, водевильный…

Присуждаемый бал: 9 с плюсом (и все-таки как-то немного легкомысленно).

Христина:

Главные героини первых двух книг – воспитанницы пансиона, директрисой которого является героиня третьего романа.

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Очаровательный роман! Мой любимый у Сюзанны Энок! Самая забавная история о гувернантке, какую я только читала! При этом Александра – просто верх благоразумия и здравомыслия (что не часто встречается у других авторов)!!! В конце она, конечно, немного подпортила о себе впечатление, но с кем не бывает… Герой – тоже просто прелесть!..

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!!!

   Irinita:

Прелестный роман! Если честно, несмотря на хвалебные отзывы, я многого от книги не ждала, потому что не очень люблю сюжеты «он лорд, она гувернантка». Но, как оказалось, зря боялась! Книга замечательная, лёгкая, с ненавязчивым юмором, но местами и трогательная. И даже сюжет мне показался не таким уж заезженным, что снова подтверждает, что талантливый автор даже из непривлекательной темы может сделать конфетку!

И герои мне очень понравились! Гл. герой Люсьен такой обаятельный, такой милый, просто прелесть! А вот Александра меня немного напрягала своим упрямством и независимостью! И вроде в начале такая благоразумная была, а к концу тупить начала. Но общего впечатления от книги она мне не испортила! В общем, очаровательный роман! Мне очень понравился! 

  Присуждаемый балл: 10 с плюсом!

Вы можете прочитать эту книгу на Litportal.ru

 

 

~ Встречай Меня в Полночь «Meet Me at Midnight» ~

 

Аннотация:

Лукавая, остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет – и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа – самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним… Англия, первая половина XIX века. 

 

Год написания: 2000 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование»

 

Перевод:

Перевод с английского О.И. Кондратьевой

 

Отрывок из книги:

  Его манеры оказались менее обещающими, чем внешность, но поскольку она уже устроила сцену в этот вечер, ей ничего не оставалось, как только согласиться. Маркиз взял ее за талию и повел в танце.

Когда она касалась его, волшебное ощущение становилось сильнее. Интересно, чувствовал ли он то же самое?

- Это грубость по отношению к Лайонелу, - строго сказала она, чтобы только оторвать свой взгляд от его загадочных глаз.

- Вы так считаете? - Рука, обхватившая талию, все ближе и ближе притягивала ее к себе. - Я предпочитаю думать, что просто взял верх.

- Ради чего?

- Ради вас, - ответил он без малейшего колебания. - Нужна ли другая цель?

Она разочарованно вздохнула. Все те же истасканные излияния.

- Итак, из всех присутствующих здесь леди вы выбрали именно меня. - Она не могла понять, зачем ей нужен этот разговор.

- У меня безупречный вкус.

- Возможно. Но всем известна ваша репутация, и все отворачиваются от вас.

Что-то снова промелькнуло в его взгляде.

- И тем не менее вы танцуете со мной.

- У меня не оставалось выбора.

- Как видите, я действую весьма успешно. Для меня вальс – только начало.

Их тела покачивались, бедра соприкасались, и горячее чувство, которое Виктория испытала, впервые увидев его, вернулось к ней с утроенной силой. Возможно, Марли кружил ее слишком энергично, так как что-то продолжало дрожать у нее внутри.

- Значит, у вас есть дальнейшие планы относительно меня, милорд?

- Я был бы дураком или полуразложившимся трупом, если бы не имел подобных планов. - Его голос напоминал рычание, он был чувственным и очень уверенным.

- И все же вам не удастся шокировать меня.

Юмор засветился в янтарных глазах.

- Держу пари, что удастся. - Его взгляд остановился на ее губах. - Мы начнем с поцелуев, глубоких и медленных, которые длятся бесконечно долго и заставляют вас таять изнутри.

«О небеса, он так хорош, но все же не единственный, кто обладает сообразительностью».

- Сначала объясните, почему вам хочется поцеловать меня, лорд Олторп, принимая во внимание, что еще пять минут назад вам было интереснее беседовать с Марли, чем танцевать со мной.

На этот раз Виктория почувствовала, что завладела его вниманием. Ничего не изменилось – ни выражение его лица, ни то, как он держал ее, но она вдруг поняла, почему Олторп заметил ее с другого конца бального зала леди Фрэнтон и почему она не ощутила его присутствия раньше. Он не хотел этого.

- Вы должны позволить мне загладить мою невнимательность. Нет ли здесь более уединенного уголка, где я бы смог извиниться перед вами?

Она вовсе не собиралась спасаться бегством от скрытого смысла его слов и позволить ему подумать, что он испугал Лисичку Фонтейн. Никому еще не удавалось добиться этого. Кроме того, сейчас Виктория еще не была готова позволить ему ускользнуть.

- К сожалению, леди Фрэнтон заперла все двери, за которыми имеются укромные уголки.

- Проклятие! - Он бросил хмурый взгляд на толпу ее поклонников. – Мы могли бы...

- За исключением ее знаменитого сада…

 

Примечание:

Надюшка:

Этот роман показался мне немного слабее двух других из серии, наверно, потому, что герои достаточно быстро нашли общий язык, что я не очень люблю, но все равно читала с удовольствием!

Присуждаемый бал: 9.

Вы можете прочитать эту книгу на Litportal.ru

 

~ Скандальное Пари «A Matter of Scandal» ~

 

Аннотация:

Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уитклифф прекрасно понимал, что может соблазнить любую женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам? Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение – оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в истинную, жаркую, непреодолимую страсть… Англия, первая половина ХIХ века.

 

Год написания: 2001 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование»

 

Перевод:

Перевод с английского И.Э. Волковой

 

Отрывок из книги:

  - Я и сам люблю, когда ветер дует в лицо, - весело проговори Грей, немного расслабившись. Он встал и помог девушке сесть рядом. - В следующий раз скажите мне заранее, мисс Могри.

- Мисс Эмма говорит, что мужчины не любят, когда женщины жалуются.

Интересно откуда у мисс Эммы такие сведения?

- Мужчины так же не любят, когда кого-либо тошнит в дороге.

- Да, ваша светлость.

- Вам лучше? - спустя некоторое время спросил Грей.

- Да, ваша светлость. Спасибо.

Наступило молчание, и Грей стал размышлять о том, куда Тристан мог увезти Эмму. На ближайшее пастбище? В Хаверли этой весной на свет появилось несколько телят, а женщины обожают всяких малышей.

- Ваша светлость, - за спиной Грея, вновь раздался голосок неугомонной Лиззи, - вы богаты?

- Благовоспитанные леди никогда не задают джентльменам подобных вопросов.

- О! А как же тогда можно что-либо узнать?

- Путем собственных наблюдений и осторожных расспросов на стороне. - Похоже, что эти уроки не такое уж и скучное занятие.

- Значит, нам можно наблюдать?

- Сколько угодно. - Пусть это займет их на то время, пока он будет искать Эмму и Тристана.

   Сзади послышался оживленный шепот, потом все стихло. Немного впереди дорога разделялась на две колеи, левая вела в поместье, огибая принадлежавший академии пруд, в котором плавало множество уток. Грей повернул Старого Джо в эту сторону. Лошадка охотно повиновалась ему, и он немного расслабился: все складывалось лучше, чем он предполагал, если не считать небольшой стычки с привратником.

- Ладно, - внезапно произнес кто-то приглушенным голосом.

Над плечом Грея появилась голубая шляпка, и чья-то шейка вытянулась в направлении….

- Куда вы смотрите? - Грей чуть было не чертыхнулся.

С заднего сиденья раздался протестующий писк мисс Перчейз.

- Я пытаюсь разглядеть вашу обувь, ваша светлость. - Леди Джейн, порозовев, глянула на него из-под полей шляпки.

- А-а. - Он осторожно объехал яму. Меньше всего Грею хотелось, чтобы мисс Мэри стошнило ему на ноги. А еще меньше – чтобы эти шустрые девчушки доложили своей директрисе, будто он поощрял неприличное поведение. - Поскольку вы мои ученицы… думаю, вам можно задавать мне прямые вопросы. Так вот. Я богат.

 

Примечание:

Христина:

Изумительная книга. Представьте себе лондонского повесу, который обучает нежных воспитанниц чопорного пансиона искусству обольщения. При этом он еще и чопорную директрису обольщает, прямо в её кабинете и прямо у неё на столе! А потом стол ломается, и они падают…. Браво!

Присуждаемый бал: 10!

Ольга:

Грейдон Брэкенридж, герцог Уиклифф был пресыщен всеми развлечениями высшего лондонского света, так что не отказался от  приглашения дяди посетить поместье Хаверли, дабы вкусить радости сельской жизни. По дороге Грейдон встретил прекрасную незнакомку, которая своей непокорностью и дерзкими речами заинтересовала герцога, так что он решил, что поездка в деревню получиться очень даже интересной, если он проведет ее - покоряя и влюбляя в себя эту красавицу… Но прибыв на место, и выполняя просьбу дяди: разобраться с одним из своих арендаторов - Пансионом для благородных девиц, которых следовало уведомить об увеличении арендной платы, Грей с удивлением обнаруживает, что директриса этого заведение и есть его незнакомка!..

Но мисс Гренвилл отказалась  от всех доводов герцога по поводу повышения арендной платы, вот тогда-то герцог и предлагает ей пари, по которому он может научить воспитанниц мисс Гренвилл, как добиться успеха в высшем обществе, а мисс Гренвилл должна предоставить ему более эффектный план по улучшению положения поместья. И если через месяц условия пари не будут выполнены, то мисс Гренвилл ничего не остается, как оплатить повышенную аренду!

Мой самый любимый роман про школу для девочек.

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Еще один замечательный и забавный роман от Сюзанны Энок!!! Отличное завершение серии!!!

Присуждаемый бал: 10!

Вы можете прочитать эту книгу на Litportal.ru

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks