Здесь можно взять в долг от 3000 до 30000 рублей

~ Великолепно! «Splendid» ~

 

Аннотация:

Алекс Риджли, герцог Эшборн, молод, хорош собой, богат и… как огня боится брачных сетей. Особенно не выносит он напористых американских наследниц, приезжающих в Лондон, дабы любой ценой заполучить титулованных мужей! Герцог Эшборн скорее станет изгоем общества и предметом насмешек, взяв в жены веселую, остроумную, да к тому же еще и прехорошенькую кухарку Эмму, которая спасла жизнь его маленькому племяннику! Поначалу эта идея кажется герцогу шуткой. Но каждая новая встреча с Эммой все сильнее разжигает в его сердце пламя страсти, и вскоре мысль о женитьбе на Эмме овладевает Эшборном всерьез… Англия, 1816 год.

 

Год написания: 1995 год.

 

 Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» – 2009 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Л.И. Желоховцевой

 

Отрывок из книги:

Внезапно Эмма поднялась и принялась бродить по комнате, нервно покусывая губу.

– Ты часто это делаешь, – заметил Алекс со снисходительной улыбкой.

– Делаю что?

– Кусаешь губу. Впрочем, я нахожу это прелестным.

– Благодарю.

Алекс подошел к ней и взял ее за плечи.

– Эмма, – сказал он тихо, заглядывая ей в глаза. – Пожалуйста, скажи мне, в чем дело. Кажется, ты чем-то расстроена...

Эмма конвульсивно сглотнула, пытаясь преодолеть желание прижаться к Алексу всем телом и растаять в его объятиях, а он, хотя и заметил томление, тлевшее в ее взгляде, все же усилием воли заставил себя удержаться от поцелуя. Алекс был совершенно уверен в том, что его гостье не нужна еще одна интимная сцена.

Наконец, с трудом переведя дух, Эмма тихо произнесла:

– Мне надо кое о чем поговорить с тобой, а когда ты так близко, я не могу ясно мыслить.

Алекс тут же счел это признание добрым знаком.

– Конечно, – согласился он великодушно и, выпустив плечи Эммы, усадил ее на софу, после чего стал в раздумье поглаживать подбородок, пытаясь оценить ситуацию. Он собирался сделать Эмме предложение в пятницу, но и этот день был ничуть не хуже. Наверняка она питает к нему нежные чувства, иначе никогда бы не отважилась прийти одна в его дом.

К тому же он определенно сможет поцеловать ее после того, как она скажет «да», и лучше, если это произойдет здесь, а не в доме ее кузена. Как только она скажет, что ее так сильно волнует, он попросит ее руки, и это будет потрясающе!

Эмма осторожно подвинулась на край софы.

– Понимаешь, Алекс,– решилась она наконец, – я пришла попросить тебя кое о чем, но боюсь, что ты скажешь «нет».

Алекс уселся на стул как можно ближе к ней, так, что их лица почти соприкасались.

– Ты никогда не узнаешь, что я скажу, если не попросишь.

– Еще больше я боюсь, что ты скажешь «да», – пробормотала она.

Теперь уже Алекс был по-настоящему заинтригован. Тем временем Эмма глубоко вздохнула и расправила плечи. Она знала и раньше, что ей придется нелегко, но даже представить не могла, до какой степени.

– Алекс, – проговорила она наконец, – мне нужно... То есть я хочу... Нет, я не могу! – Она подняла на него огромные сияющие глаза: – Мне очень трудно это сказать.

– Вижу, – отозвался Алекс сочувственно. – И все же?

– Видишь ли, Алекс, я... я хочу попросить твоей руки.

Эти слова были произнесены так быстро, что Алекс от растерянности заморгал, не зная, что сказать и что ему вообще делать дальше.

Эмма обратила к нему обеспокоенный взгляд:

– Алекс!

– Ты, кажется, просишь меня жениться на тебе?

Эмма принялась теребить складки своей темно-зеленой юбки.

– Да, я сказала именно это.

 

Примечание:

Надюшка:

А ведь действительно великолепно! Название романа полностью отражает его суть! Книга чудесная, прелестная, нежная, романтичная и просто очаровательная!

Герои чудо как хороши! Эмма – умная, сообразительная, дерзкая, прямолинейная, решительная, острая на язычок и просто великолепная!

Алекс – дико избалованный, временами высокомерный, идущий напролом, но в то же время жутко ранимый и уязвимый, когда дело касается Эммы!

Второстепенные герои также вносят определенный колорит в книгу и настраивают на продолжение серии (ну, это тех, кто еще не прочел следующие романы)!

Стиль Джулии Куин, как всегда, бесподобен – так и хочется читать и читать! Роман оправдал все мои столь длительные ожидания и ни капельки не разочаровал!

P.S. Вот просто хочется расцеловать всех в «АСТ» за то, что они все же выпустили этот великолепный роман!

Присуждаемый бал: конечно 10!

Irinita:

Прелестный роман! Такой добрый и романтичный!

Вот за что люблю Куин, так это за язык, стиль - такой забавный, яркий, искромётный! Когда я читаю её романы, то просто отдыхаю душой!
А какие очаровательные герои! Алекс мне очень понравился! Такой самоуверенный, немножко наглый, и такой заботливый и нежный! Он, как это часто бывает, не хотел жениться, но тут в его жизнь ворвалась Эмма и перевернула все его представления о жизни вверх дном! Люблю такое!
Эмма тоже мне понравилась! Такая милая, бойкая, смелая, готовая на всё, чтобы защитить близких ей людей! А её перепалки с Алексом - просто блеск! Замечательная пара!

Второстепенные персонажи тоже понравились! Арабелла - прелесть, Уильям очень обаятельный! Вообще я так рада, что смогу прочитать серию, как положено!
Ну вот, как всегда, если нравится всё, то и писать нечего... Ну ладно. В общем, книга мне очень понравилась! После прочтения остались очень приятные впечатления!
Присуждаемый балл: 10.

 

 

~ Полночный Вальс «Dancing At Midnight» ~

 

Аннотация:

Судьба Джона Блэквуда была, казалось, навеки обожжена войной. Слишком многое довелось ему повидать, чтобы потом безболезненно вернуться к мирной жизни. Однако все изменила случайная встреча Блэквуда с Арабеллой Блайдон, девушкой с независимой душой и отчаянной жаждой счастья. Именно Арабелле предстоит вновь научить Джона любить, вернуть ему радость жизни, подарить нежность и довериеАнглия, 1816 год.

 

Год написания: 1995 год.

 

 Издательство:

«АСТ»: серия «Откровение» – 1997 год.

 

Перевод:

Перевод с английского У.В. Сапциной

 

Отрывок из книги:

Белл вспомнила вчерашний разговор. Они беседовали о Шекспире, слегка поддразнивая друг друга. И тогда это доставило ей даже несколько приятных минут.

Вчера он вел себя иначе, почти по-мальчишески, до тех пор, пока вновь не ушел в свою раковину. Белл догадывалась, что в прошлом у него были тяжелые переживания, но не считала это оправданием его грубости по отношению к ней. Тем более, что интуитивно она почувствовала, нечто особенное в этом человеке «чистое, светлое, честное», и требовалось лишь, чтобы кто-то в это поверил и напомнил ему об этом. Белл была намерена подружиться с ним, несмотря на все препятствия, которые Джон воздвигал на ее пути. Скрестив руки на груди, она заметила:

- Если желаете, можете и дальше придерживаться этого надменного тона, но вы не можете не признать, что я вам нравлюсь, - храбро направила разговор Белл, не забывая, однако, об осторожности.

Рука Джона дрогнула, чашка громко стукнула о блюдечко.

- Что вы сказали?  

- Я вам нравлюсь. - Белл склонила голову набок, в этот момент поразительно напоминая кошку, которая только что вылакала целое блюдце сливок.

- Позвольте спросить, как же вы пришли к такому выводу?

- Да просто это видно.

На кончике языка у Джона вертелся вопрос: Не видно ли Белл, как страстно он желает ее? Интересно, ответит ли она? Очень может быть.

Джон сам изумлялся силе своего влечения к этой женщине. Вчера, сидящая под деревом, она казалась ему прелестной, но сегодня он был готов назвать ее богиней.

- Незачем делать вид, что вы потрясены моей проницательностью, - усмехнулась Белл.

Богиня с очень острым язычком .

- Вас следовало бы выпороть, - убежденно сказал Джон.

- Надеюсь, вы не собираетесь немедленно броситься на поиски розги? Учтите, я дорожу своей кожей.

 

Примечание:

Светлана:

Этот роман понравился мне чуть меньше остальных, возможно, слишком много Шекспира, которого героиня цитирует очень и очень часто. Вторая книга в серии, первая в России не издавалась, к сожалению.

Надюшка:

Неплохой роман, но меня как-то не очень зацепил!

Присуждаемый бал: 9.

 Вы можете прочитать эту книгу на Bestlibrary.ru

 

 

~ Плутовка «Minx» ~

 

Аннотация:

Генриетта Баррет, девушка с лицом ангела и нравом бесенка, откликалась исключительно на имя Генри, предпочитала бриджи роскошным туалетам и успешно управляла поместьем старика-опекуна. Однако опекун скончался, и в имение въехал новый хозяин лондонский повеса Уильям Данфорд, сроду не имевший отношения к сельскому хозяйству. С первой встречи с Уильямом Генри живет мечтой отправить его обратно в Лондон и никогда более не видеть. Но у многоопытного красавца, как выясняется, совсем другие планы… Англия, 1816 год.

 

Год написания: 1996 год.

 

 Издательство:

«АСТ»: серия «Откровение» – 1998 год.

 

Перевод:

Перевод с английского И.А. Патрикеевой

 

Отрывок из книги:

Животное с грохотом пронеслось по лужайке, со скоростью, на которую ни одна свинья просто не имела права. Это было огромное свиноподобное чудовище, а не просто свинья. Данфорд не сомневался, что ею можно накормить полсвета, если найти умелого мясника.

Свинья подбежала к слугам, которые тут же с воплем кинулись врассыпную. Испуганная этим воплем, свинья замерла, подняла вверх свое рыло и начала злобно и отвратительно визжать.

- Сейчас же заткнись! - приказал Данфорд.

Свинья,   почувствовав непререкаемость тона, не просто заткнулась, она послушно повалилась на землю.

Из окна Генри видела, что свинья вырвалась из конюшни и кинулась к лестнице. В тот момент, когда она прибыла на место преступления, новоиспеченный лорд Стэннедж уже применил свою власть и призвал к порядку возмутителя спокойствия.

Генри выбежала на лужайку, так и не успев принять ванну, забыв, что по-прежнему облачена в мужскую одежду. В грязную мужскую одежду.

- Прошу прощения, мой господин, - пробормотала она, сдержанно улыбнувшись, затем наклонилась и схватила свинью за толстую складку на холке. Быть может, ей не следовало вмешиваться. Может быть, стоило подождать, пока свинье надоест лежать на земле?

И посмеяться, если той придет в голову помочиться прямо на господские ботинки? Но она слишком гордилась Стэннедж-Парком, чтобы остаться в стороне в этой ситуации. Для нее не было ничего важнее, чем заведенный порядок в поместье. Она не допустит, чтобы кто-то подумал, что свободно расхаживающие свиньи здесь в порядке вещей, пусть этот кто-то и был лондонским франтом, свалившимся ей на голову.

Наконец-то прибежал работник и отвел свинью обратно в конюшню. Генри выпрямилась и, заметив недоумевающие взгляды слуг, вытерла руки о бриджи. Она посмотрела в сторону темноволосого красавца.

- Добрый день, лорд Стэннедж, - ее губы расплылись в гостеприимной улыбке. В конце концов, ему совсем необязательно знать, что она хочет избавиться от него.

- Добрый день, мисс э-э...

Генри прищурилась. Неужели он еще не понял, кто она такая? Без сомнения, он ожидал, что его подопечная избалованная недотрога, которая не отважится и шагу ступить из дому, не то что управлять поместьем.

- Мисс Генриетта Баррет, -  произнесла она, рассчитывая, что сейчас наконец он все поймет.   - Зовите меня Генри. Как все…

 

Примечание:

   Светлана:

Здесь столько искрометного юмора! Я просто влюбилась в роман, тем более, что прочла его первым у Дж.Куин. Это третья книга в серии, продолжение «Полночного вальса».

Надюшка:

Для меня этот роман тоже был первым и одним из лучших!!!

Присуждаемый бал: 10.

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks