~ Молния «Lightning» ~
Аннотация:
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры…Америка.
Год написания: 1992 год.
Издательство:
«Библиополис»: серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год.
Перевод:
Перевод с английского
Отрывок из книги:
Примечание:
~ Отступник // Ренегат «Renegate» ~
Аннотация:
Райс Реддинг и Сюзанна Фэллон встретились в последние дни войны Севера с Югом. Джентльмен удачи и владелица ранчо в Техасе. Но любовь сметает все преграды, которые возводит между ними мнение общества… Америка, 1865 год.
Год написания: 1993 год.
Издательство:
«Библиополис»: серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год/1998 год.
Перевод:
Перевод с английского И. Останова
Отрывок из книги:
- Майор…- начала она, но смутилась.
Он поднял бровь, любопытствуя.
- Мне… мне нужна помощь.
Предчувствие не подвело Реддинга. Он насторожился.
- Есть ли у вас…Есть ли вам куда податься?
Рейс снова вопросительно поднял бровь.
- Я имею в виду, что война почти закончена. Янки, без сомнения, не будут лечить вас здесь, - ее глаза остановились на повязке, скрывающей тяжелую рану.
Если бы она знала…Как раз они-то и захотят задержать его здесь, но совсем не по той причине, о которой она думает. Но его устраивал ход ее мыслей.
Он пожал плечами, ожидая развязки.
- Я должна пробираться к дому, - медленно произнесла женщина, - в Техас. Там не все благополучно, и мы можем потерять все, чем владеем, если не вернемся вовремя. Но мне нужна помощь. Одной с братом мне не справиться, - она запнулась. – Я не могу оставить его здесь в том состоянии, в котором он находится. И…и…домой. Ему нужно домой. Там он поправится.
Тревога и надежда сдавили ей горло.
- Что значит неблагополучно дома?
- Некие люди хотят завладеть нашей землей. Они убили нашего управляющего. Вчера я получила известие об этом.
Она вздохнула, как бы раздумывая, правильно ли она поступает, обращаясь за помощью к нему.
Он отмеривал слова ответа медленно, осторожно.
- Когда бы вы хотели отбыть?
- Как можно скорее. Я знаю, Вес нездоров, вы – тоже, но потом… - она запнулась, и окончание предложения он не расслышал.
- Как вы предполагаете передвигаться?
- Фургон. Я уже купила фургон, - ответила она, и упряжку лошадей.
Райс задумался над услышанным. Фургон? Оба Вес и он – могут передвигаться таким образом. Верхом было бы трудно.
- Наверное…так как янки уже близко, вы должны считать нас здоровыми. Никто из нас обузой не будет.
Сюзанна прикусила губку.
- Я…я старалась…- она не договорила, что ее попытка уговорить Веса провалилась. Это было очевидно и так.
- Миссис Фэллон, - медленно, спокойно и четко произнес он, - я не хотел бы быть здесь, когда в город войдут янки.
Он наблюдал, как ее глаза расширяются от удивления.
- Почему?
Реддинг не решался рассказать женщине все. Ее брат полковник североамериканской армии, ее муж был республиканцем. Ее собственные пристрастия сосредоточены на семье, а не на политике. А он занимал положение, которое позволяло ему помочь ее семье. Так же, как и она могла помочь ему.
- Я не совсем тот, за кого меня принимают, - ответил он.
- Кто же вы, майор? – ее голос понизился до шепота и выражал неуверенность.
Ренегат. Картежник. Аферист. Джентльмен удачи. Все это и еще кое-что. Человек, с которым вы не должны иметь ничего общего…
Примечание:
TanTan:
Отличный роман.
Присуждаемый бал: 10.
Веснушка:
Хороший роман, в лучших традициях Поттер.
Присуждаемый бал: 8.
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2