~ Объятия Дьявола «Devil's Embrace» ~
Аннотация:
Юная англичанка Кассандра переживает первую девичью любовь к Эдварду, не зная, что от страсти к ней давно уже сгорает Энтони, великолепный черноволосый мужчина много старше ее. Кассандра с самого детства привыкла считать этого светского льва лишь другом своего отца, он же все это время тщетно пытался бороться с собственным сердцем. Накануне свадьбы Кассандры и Эдварда Энтони понимает, что жизнь без возлюбленной будет лишена для него смысла, и похищает девушку, решившись во что бы то ни стало завоевать ее любовь…
Год написания: 1982 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского Т. А. Перцевой
Отрывок из книги:
Девушка взглянула в голубое, безоблачное небо и решила, что лежать в объятиях Эдварда в такой прекрасный день обещает быть восхитительным приключением. Вдруг парус неожиданно громко захлопал, и девушка побыстрее схватилась за румпель, ругая себя за рассеянность, но тут же вновь отдалась под власть чудесных грез, от которых ее пробудил плеск волн, ударявшихся о нос шлюпки. Подняв глаза, она заметила вдали большой корабль. Касси вытащила пустую удочку, бросила ее в лодку и, заслонив рукой глаза, вгляделась вдаль, чтобы получше рассмотреть судно, но тут же восторженно вскрикнула — перед ней появилась та самая яхта, которую они с Эдвардом видели накануне. Яхта летела по волнам против ветра под всеми парусами и держалась северо-восточного направления. Касси увидела бойницы для пушек по правому борту. На мачтах работали матросы, распуская бом-брамсели и брам-стеньги.
Девушка решила полюбоваться яхтой, прежде чем она скроется из вида, и дернула румпель, пустив лодку против ветра.
Подобравшись ближе, она сумела разглядеть лица людей, стоявших на шканцах. Ей показалось даже, что она увидела капитана, выкрикивавшего команды матросам, разбежавшимся по вантам, и рулевому, проводившему корабль мимо опасного мелководья. Девушке неожиданно бросилось в глаза название судна, написанное ярко-желтыми буквами на правом борту, ближе к носу. Касси недоуменно уставилась на собственное имя:
"Кассандра”.
Яхта обгоняла ее, и девушка с тревогой поняла, что курс изменился и судно движется на север. Если не остеречься, через несколько минут оно врежется в крохотную шлюпку. Мрачные видения безвременной гибели в равнодушных волнах побудили Касси действовать. Она резко дернула румпель, направляя лодку к берегу, но в спешке запутала парус, и ее суденышко несколько мгновений не двигалось с места, болтаясь на волнах. Наконец, Касси высвободила полотнище и пригнулась, когда гик с оглушительным скрипом повернулся к правому борту. Она снова взялась за румпель, пытаясь повернуть лодку так, чтобы ветер дул в спину, и маленький грот с агонизирующей медлительностью стал раздуваться. Стремясь справиться с нарастающей паникой, девушка зажала ногами румпель, схватила весло и принялась лихорадочно грести к берегу.
Послышался чей-то крик, и Касси, слегка повернув голову, заметила надвигавшуюся на нее яхту — изящные обводы носа взрезали волны, как масло. Огромная тень заслонила солнце, и Касси тихо застонала в предчувствии неминуемой гибели.
Кто-то вновь резко скомандовал:
— Поворот через фордевинд! Бросайте канаты и тащите лодку!
Девушка в оцепенении наблюдала, как несколько матросов, едва держась на веревочных трапах, перекинутых за борт, размахивают толстыми, свернутыми в бухты канатами. Боже, да это пираты, работорговцы!
Она уже видела себя в кандалах, в трюме корабля, направляющегося к берберскому побережью!
Девушка налегла на весло. Над головой раздался шорох, и Касси неожиданно отбросило на румпель, когда веревочные петли затянулись на мачте и высовывавшемся из воды носу. Поморщившись от острой боли в спине, Касси кое-как встала на ноги и безуспешно попыталась распустить тугую петлю вокруг мачты.
— Все в порядке, капитан! — сообщил один из матросов.
— Подтягивайте ее, осторожнее!
В повелительном глубоком голосе слышалось что-то знакомое, но девушка настолько обезумела от страха, что ничего не соображала. Поняв, что канат уже не распутать, она быстро перебралась на корму бросаемой волнами лодки и прикинула расстояние до берега, но тут же разочарованно застонала — в таком наряде ей не добраться до земли: тяжелые нижние юбки, намокнув, немедленно потянут на дно. Лодку стали рывками подтягивать к борту яхты, и Касси, не удержавшись на ногах, упала на колени. Оставалось лишь тупо рассматривать капитана, спускавшегося по веревочному трапу. Высокий, плечистый, в белой сорочке с широкими рукавами, собранными у запястий; мощные мускулистые бедра туго облегают вязаные брюки, заправленные и высокие черные сапоги.
— Пират, — решила Касси, — их предводитель! Она схватила длинное деревянное весло, свое единственное оружие.
Капитан ступил в лодку и схватился за мачту, когда суденышко покачнулось. Только сейчас Касси разглядела густые черные волосы и бронзовое от загара лицо и изумленно охнула:
— Лорд Энтони! О, слава Богу, это вы! Мне уже чудилось, что это пираты, и меня похитят или убьют!
Но едва Касси поняла, что Энтони Уэллз глядит на нее в упор, поток слов тут же иссяк. Она прерывисто вздохнула и опустила весло.
— Вы напугали меня, милорд, — призналась девушка уже спокойнее. — Мне совершенно не нравится ваша шутка — вы играючи могли раздавить мою лодку. Пожалуйста, объясните, почему вы сделали это?
— Я хотел не раздавить вашу лодку, Кассандра, а только захватить ее, — сухо, негромко бросил он. — Вряд ли бы мы сумели догнать вас, если бы не запутавшийся парус!
Пальцы девушки снова стиснули весло.
— О чем вы толкуете, милорд? И зачем вам моя лодка?
— Я высоко ценю ваше мужество, Кассандра. Однако должен просить вас бросить это смертоносное оружие и следовать за мной на борт вашей тезки.
— Лорд Энтони, что все это значит?! — вскричала Касси. — Какого дьявола вам понадобился этот спектакль? Я требую, чтобы мне ответили!
Она рассерженно шагнула к нему.
— Ну же, Кассандра, хватит глупостей. Время не ждет. Потом вы все поймете. Он протянул ей руку:
— Бросайте весло и идите сюда.
— Вы можете отправляться к дьяволу, милорд! Она нерешительно отступила и, потеряв равновесие, на мгновение отвлеклась. И тотчас сильные пальцы сжали ее ладонь и рванули вперед. Девушка попыталась нанести удар веслом, но граф легко вырвал его и притянул ее к себе.
— Пустите же, черт бы вас побрал! Мой брат узнает об этом, милорд, как и лорд Эдвард!
Но сэр Энтони уже подхватил ее, как пушинку, и перекинул через плечо — Не вырывайтесь, Кассандра, — строго велел он, ступая с лодки на веревочный трап.
Леденящее чувство нереальности происходящего охватило Касси. Она знала Энтони Уэллза почти всю жизнь, как благородного джентльмена, высокообразованного, светского, но доброго человека. И сейчас сквозь пелену страха осознала, что на самом деле перед ней совершенно незнакомый, чужой Энтони, тот, кого ей не дано понять.
Она завопила, изогнулась и что было сил ударила его по щеке. Нападение было столь неожиданным, что Энтони растерялся и едва не разжал руки.
Девушка услышала крики матросов над головой, но продолжала сопротивляться, пока не сообразила, что, если он потеряет равновесие, они свалятся в лодку. Девушка вмиг обмякла.
— Смерть вряд ли предпочтительнее потере свободы, не так ли, Кассандра?
Девушка стиснула зубы, но ничего не ответила.
Примечание:
Присуждаемый бал: сносно, но чего-то сильно не хватает.
Lisenok:
Не нравится мне этот роман… Возможно из-за того, что в книге главную героиню насилуют… Причем сцена насилия описывается подробно, так еще ко всему прочему героиня практически уже в конце романа изменяет главному герою, причем изменяет ради одной цели, узнать, подходить ли ей тот, другой или она все-таки любит Энтони – главного героя… Ей что, другого способа найти было нельзя? Да и сама Кассандра меня всю книгу раздражала, только из-за упрямства не хотела признаваться, что любит главного героя, и все время то сбегала, то попадала еще в какие-нибудь неприятности. А вот Энтони был с ней достаточно терпелив, его стоит только пожалеть, что он не влюбился в другую девушку, более достойную…
Присуждаемый балл: 6.
Irinita:
Взялась я за эту книгу с целью наконец-то определить своё отношение к автору! Но, к сожалению (а, может, к счастью) мои надежды не оправдались, скорее наоборот, теперь я вообще не знаю, как отношусь к автору! Книгу я для себя поделила на две части, первая из которых мне очень понравилась! Хотя начало немного удивило, я не ожидала, что Коултер будет описывать помолвку героини с её женихом. Но потом герой похитил героиню, и я уже почти забыла о женихе Касси, так меня захватили разборки героев! Вообще книга динамичная, в ней много событий, действие переносилось из Англии в Италию, а потом в Америку! И отношения между героями тоже получились бурные, страстные!
Но вот вторая половина книги мне не понравилась! В ней автор вдоволь поиздевалась над героиней, и что самое ужасное, сцена насилия была описана слишком подробно. Ну, неприятно мне такое читать! А ещё героиня потеряла ребёнка, и на десерт автор умертвила друга героев! По-моему, слишком много жестокости. Что касается героев, то Энтони, как ни странно, отрицательных эмоций не вызвал! Конечно то, что он похитил Касси, очень эгоистичный поступок, ну и поначалу он был немного грубоват, но зато потом он с Касси пылинки сдувал и был очень терпелив с ней! А как он переживал за неё! Мне кажется, он больше переживал из-за того, что Касси изнасиловали, чем она сама.
А вот Кассандра мне не понравилась! Я понимаю, что у неё были причины, чтобы ненавидеть Энтони, он ведь лишил её свободы, заставил жить и спать с собой, так что она имела полное право его ненавидеть, но почему-то её поведение меня напрягало. И ещё мне кажется, что она слишком быстро оправилась после изнасилования. Не верю я, что женщина, которую так покалечили, может так быстро снова лечь в постель с мужчиной. И жутко не понравилось, что она «попробовала» своего бывшего жениха! Я бы ещё поняла, если бы она его любила, но нет, ни о какой любви с её стороны (и со стороны Эдварда тоже) не было и речи! Кроме того, этим своим поступком она чуть не довела их обоих, и Эдварда, и Энтони, до смерти! Ну и вообще, мне просто не нравятся измены в ЛР.
А концовка хоть и напряжённая, но скомканная, к сожалению. В общем, неоднозначный роман, но всё-таки скорее понравился, чем не понравился! Те, кого не пугают насилие и измены в ЛР, смело читайте!
Присуждаемый балл: 7.
~ Дочь Дьявола «Devil's Daughter» ~
Аннотация:
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Хамил эль‑Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом… Средиземное море, побережье Сардинии - 1802 год; Клер‑Касл, Англия - 1803 год, Неаполь, Сардиния.
Год написания: 1985 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского Т.А. Перцевой
Отрывок из книги:
— Вы… поможете мне?
— Скажем лучше, дорогая, что я не буду столь беспечным, как мой брат. И после того, как натешусь тобой, возможно, отпущу на волю, а может быть, верну Камалу. Ты станешь одной из немногих женщин, познавших нас обоих.
— Нет!
Все ее надежды, уверенность в себе развеялись в прах. Мучительный крик сорвался с губ девушки, но когда Ризан коснулся ее щеки, она, забыв обо всем, с яростным визгом попыталась пнуть его и наконец ударила локтем в живот державшего ее матроса. Тот охнул, но не разжал рук. Лицо Ризана исказилось яростью.
— Мне следовало бы взять тебя прямо сейчас, — прошипел он, — в пыли и грязи, и приказать мужчинам держать тебя!
Он уже шагнул к ней, но неожиданно обернулся. Арабелла подняла измученные глаза. К ним приближались с полдюжины всадников, во главе которых скакал Камал. Сердце девушки дрогнуло. Он казался посланцем из иного мира: белый бурнус развевался за спиной, как крылья.
Камал спрыгнул на землю и облегченно обмяк при виде Арабеллы.
— Ты, кажется, что-то потерял, братец, — заметил Ризан, низко кланяясь.
— Отпустите ее, — резко приказал Камал. Девушка уставилась на него. Волосы ее разметались, во взгляде светились страх и нерешительность.
— Я нашел ее, Камал, — продолжал Ризан, — и заплачу тебе выкуп.
Камал протянул руку, и Арабелла, не думая ни о чем, кроме того, что он здесь и ей хочется рыдать от радости, выступила вперед и прижалась к нему вздрагивающим телом.
— Ты получишь награду, Ризан, за то, что нашел мою… собственность.
Благодарность Арабеллы мгновенно улетучилась, и она негодующе выпрямилась.
— Я бы заплатил тебе деньгами, которые, несомненно, найду при ней, но они, к несчастью, украдены.
И, не тратя лишних слов, Камал вскочил в седло. Несколько долгих минут он безмолвно смотрел на Арабеллу, а потом подал ей руку и, подтянув наверх, посадил перед собой. Его жеребец Тимар недовольно фыркнул и нервно заплясал, пока не услышал строгий голос хозяина. Успокоив лошадь, Камал приказал:
— Надень бурнус. Там, куда мы едем, холодно. Арабелла поспешно подчинилась, удивляясь странно бесстрастному тону. Скорее она поняла бы гнев, ярость, бешенство, чем это… безразличие.
— Куда ты везешь меня? — осмелилась она спросить, заворачиваясь в широкий белый бурнус.
— Молчи! — бросил Камал и, привстав в стременах, начал раздавать приказы.
Примечание:
Lisenok:
Второй роман серии, о дочери и сыне главных героев романа «Объятия дьявола» мне понравился куда больше, ничего впечатляющего в романе нет, но все равно прочла с удовольствием…
Присуждаемый балл: 9.
Irinita:
Этот роман мне понравился намного больше предыдущего! Сюжет очень интересный и захватывающий: тут есть и семейные тайны, и месть, и моя любимая схема «от ненависти до любви», и шпионские страсти, и немного Востока, и небольшая интрига, и неожиданные повороты! Читала, не отрываясь! Хотя намешано, конечно, много, но это совсем не портит книгу!
Герои понравились, в первую очередь из-за того, что они живые, со своими недостатками. Арабелла… Она очень похожа на мать, такая же гордая, упрямая, много раз пыталась сбежать от героя! Иногда её заносило, но, в целом, её поведение вполне объяснимо. Её ведь похитили, отправили в гарем. Так что она молодец, боролась за свою свободу!
Камал, в общем, понравился! Хотя он был немного груб с Арабеллой, даже приказал высечь! Правда, он сам же от этого страдал, потому что совсем не хотел так с ней поступать. И потом так трогательно за ней ухаживал! Что мне особенно понравилось, так это то, что он хоть и поверил россказням своей матери, но не стал мстить всем подряд, а сначала решил разобраться. Правда, у него это не особо получилось, но хорошо уже то, что он всё-таки старался поступать разумно.
Ещё в книге есть и вторая любовная линия, между братом Арабеллы Адамом и её подругой Рейной. По-моему, очень мило и трогательно, хотя я не особо верю в любовь с первого взгляда! Но самый главный плюс книги – это, конечно, то, что автор не стала приближаться к реальности, насилуя героиню! И измен в книге нет! В общем, хорошая книга, мне очень понравилась!
Присуждаемый балл: 10.
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2