тут

~ Тайна Рукописи «Darkfever» ~

 

Аннотация:

«Нам нужно найти «Синсар Дабх». От этого зависит все. Нельзя позволить им завладеть ею...» Такое сообщение получила МакКайла от своей сестры Алины Лейн незадолго до ее смерти. Девушка отправляется в Ирландию на поиски убийцы. Ей открывается совсем иная сторона жизни Дублина: он населен Тенями, высасывающими жизнь у неосторожных прохожих, кровожадными Носорогами, беспощадными Королевскими охотниками, эльфами, убивающими в накале страстей... Случай сводит МакКайлу с загадочным и невероятно сексуальным Иерихоном Бэрронсом, он становится ее союзником в поисках «Синсар Дабх» – Темной Книги, способной изменить судьбу человечества… Америка-Ирландия, наши дни.

 

Год написания: 2006 год.

 

Издательство:

«Клуб Семейного досуга»: 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.Ивановой

 

Отрывок из книги:

– Что, черт побери, вы на себя напялили, мисс Лейн?! – взорвался Бэрронс.

Я выбрала симпатичную прозрачную юбку, плотно облегавшую мои бедра и заканчивавшуюся на лодыжках, цвет которой представлял собой смесь почти всех пастельных оттенков, и соответствующую розовую кофточку с разрезными шелковыми рукавами и окантованным шелком глубоким вырезом, открывавшим большую часть груди, а также туфли на высоких тонких каблуках, которые застегивались с помощью ремешков, обвивавших лодыжку. Цветовая гамма великолепно гармонировала с моей загорелой кожей и темными локонами. Я выглядела женственной, мягкой и сексуальной, как и положено юной девушке, а не стервам из «Каса Бланки». Я быстро прошагала вдоль ряда книжных полок к тому месту, где стоял Иерихон – у входной двери, нетерпеливо ожидая моего появления. Я ткнула в его сторону указательным пальцем.

– Если ты снова начнешь вести себя со мной, как с одной из своих страхолюдин, Бэрронс, то можешь сразу забыть о нашем маленьком соглашении. Я нужна тебе не меньше, чем ты нужен мне. Это делает нас равноправными партнерами.

– Вы ошибаетесь, – сухо сказал он.

– Нет, это ты ошибаешься, – не менее сухо ответила я. – Найди другой способ объяснить мое присутствие. Поскольку если ты еще раз назовешь меня своим последним куском петунии или будешь делать прозрачные намеки на мой рот и оральный секс с тобой, наши пути разойдутся.

Бэрронс приподнял бровь.

– Петунии, мисс Лейн?

Я сердито глянула на него.

– Жопы, Бэрронс.

Он скрестил руки на груди и оценивающе взглянул на ядовито‑алую помаду на моих губах.

– Вы упомянули какие‑то намеки на ваш рот и оральный секс со мной, мисс Лейн. Могу я услышать, в чем вы эти намеки усмотрели?

Я нахмурилась и решила не поддаваться на его глупые подначки.

– Этот Мэллис действительно вампир, Бэрронс?

Иерихон пожал плечами.

– Сам он представляется именно так. И окружил себя людьми, которые в это верят.

Бэрронс оглядел меня с ног до головы.

– Прошлой ночью вы выразили желание заранее узнавать о местах, в которые я собираюсь вас отвести, чтобы правильно подобрать стиль. Я сказал вам, что мы отправляемся на готическую вечеринку. Так почему же, мисс Лейн, вы выглядите словно взбесившаяся радуга?

Я пожала плечами, копируя его жест.

– Или бери меня с собой, Бэрронс, или вали сам.

Он решил взять меня с собой. Я в этом и не сомневалась. Есть несколько вещей, без которых не может обойтись хороший охотник. Охотничья собака входит в их число.

 

Примечание:

Вот чем меня зацепила эта серия (не считая конечно самого главного – Иерехона Бэрронса), так это тем, как умно автор ведет повествование. Обычно открываешь какой-нибудь фэнтези-роман и необходимо долго вчитываться, чтобы понять в каком мире ты «очутилась» и какие правила тут действуют. А здесь изначально предстает наш современный мир и вполне обычная молодая 22-летняя девушка, у которой на уме лишь мальчики и то, какое впечатление она должна на них производить. Беспечная, веселая и беззаботная, у которой все только впереди и далеко впереди. И когда на нее сваливается несчастье, смерть сестры, а родители, которые всегда-всегда были опорой и поддержкой, опустили от горя руки, только тогда МакКайла поняла, что не может безропотно смириться с судьбой и плыть по течению жизни, как было раньше. Она поехала в другую страну, чтобы попытаться подтолкнуть полицию в расследовании убийства ее сестры и отомстить убийце.

И все это описано так психологически тонко, что как-то сразу проникаешься к героине, сочувствуешь ее горю и чувствуешь ее растерянность. Ее порыв действовать, когда она приезжает в Ирландию, практически ни к чему не приводит: люди здесь хоть и говорят на английском, но с таким акцентом, что их сложно понять; к тому же постоянно приходится экономить из-за того, что у нее практически нет денег, а рядом нет ни единого родного человека, даже просто знакомого, к которому можно обратиться за поддержкой. Никто, абсолютно никто не жаждет помогать ей в расследовании. А события с каждым днем ухудшаются с геометрической прогрессией. МакКайла начинает видеть монстров (фэйри или фей), которые при помощи своих чар, создают у людей иллюзию, что они либо невидимы, либо необычайно прекрасны. И эти монстры убивают. Различными способами. Есть от чего сойти с ума. И если бы не случайная встреча с владельцем магазина «Книги и сувениры Бэрронса», Мак давно бы стала жертвой этих монстров или закончила бы свою жизнь в психиатрической лечебнице…

Так что только вместе с героиней, мы шаг за шагом узнаем, что этот фэнтези-мир из себя представляет, кого следует бояться, за что бороться, что искать и как здесь выжить.  И конечно царствует в этом мире Иерехон Бэрронс. Я четыре раза за один только год прочитала этот роман, прежде чем смогла написать на него отзыв, но вот описать Иерехона Бэрронса до сих пор не могу. J Зато легко могу понять главную героиню, которая увидев его, решила, что «он принадлежал к тому типу мужчин, с которыми я еще миллион лет не решусь флиртовать». При всей его красивости и притягательности, и при всей самоуверенности главной героини в собственной неотразимости!!! Флиртовать, она конечно не флиртовала, однако не позволила себя задавить его авторитетом и властностью, пусть это порой и было по-детски, но все же у МакКайлы отлично подвешенный язык, так что читая их перепалки, невозможно не засмеяться.

Мне нравится вся-вся-вся книга, вся-вся-вся серия, но именно в этом романе, я больше всего люблю момент, когда МакКайла вместе с Бэрронсом в первый раз пошли убивать монстра!

Присуждаемый бал: самый наивысший.

    Lisenok:

Уфф, как мне понравилось, это, конечно, к ЛР имеет мало отношения, но до чего же классная книга! Дух захватывает: динамичная, остросюжетная, временами жесткая, но при этом такая увлекательная, что невозможно оторваться! Это затягивает…

Мак – просто потрясающая героиня, в начале книги она предстает перед нами в образе Барби, этакая сексапильная блондиночка, которую заботит лишь собственная внешность, да благополучие и спокойствие семьи. Но вдруг ее жизнь меняется в мгновении ока, и вот она уже перекрашенная брюнетка в черной невыразительной одежде, бегающая по всему Дублину с копьем в руках в поисках очередных невидимым…

   Бэрронс – ну это отдельный разговор, потрясающий, загадочный, великолепный, слюнки текут…

В общем, читать всем, читать и перечитывать!

Присуждаемый бал: 10 +++, 10 с бесконечными плюсами!

Милашка:

Вот, что значит читать Монинг, читаешь и оторваться не можешь!

Хотя и книга не совсем простая и вообще любовным романом и не пахнет! Но мне она нравится! А ведь это первая книга из жанра фэнтези, которую я прочитала! Так интересно и затягивает, что даже времени вздохнуть спокойно не остается, а на окружающих вообще перестаешь обращать внимание! Герои, я их еще в начале книги полюбила! Героиня поначалу наивная, и может быть даже чуть-чуть глупенькая, но постепенно наблюдаешь за тем, как она растет, становится умнее, в общем учится на своих ошибках! Под конец вообще стала такой решительной и отчаянной, что ей можно было только поаплодировать! Ну, а про ее отношения с Бэрронсом я вообще молчу, прямо искры летят, огонь кипит, и невольно начинаешь задумываться над тем, что тут явно не чисто! Так хочется узнать, чем же все это закончится и во, что выльется! Ну, а Бэрронс. Не мужчина, а комок тайн, загадок и еще многих неизвестностей! Такой не может не заинтересовать! От него прям какая-то энергия исходит, даже держа в руках книгу, она проходит в тебя! Такой замечательный! УУУУ! В двух словах и не описать! Я уже всю голову сломала, над тем, кто же он такой! Вариантов тысяча, но все-таки я склоняюсь, он не относится не к Видящим, не к Невидящим! Что он третья сила, пока никому неизвестная! Вот кто мне очень и очень не понравился, так это В`Лейн! Ох, и самомнение же у него выше крыши! Возомнил из себя не знаю чего! Даже Адам Блэк не был таким, хотя вроде бы из того же племени! И вообще в книге рассматривается совсем иная сторона жизни эльфов, чем в горцах! В общем книга вызывает бурю эмоций от радостных до печальных, я даже слезу пустила, когда Мак нашла послание оставленное сестрой! Здесь и детективная история присутствует! Короче, полный набор!

Присуждаемый бал: 10.

 

 

~ Любовная Горячка «Bloodfever» ~

 

Аннотация:

Великолепный роман лауреата престижной литературной премии RITA Award. Окунитесь в мир мистики! Девушка, обладающая необычными способностями, ищет старинный артефакт. А за ней самой охотятся монстры из параллельного мира и вампир, ставший призраком, но от этого не менее опасный. Только верный друг Бэрронс способен помочь ей выжить в Темной зоне. Но даже разгадав секрет магической книги, обретет ли юная волшебница счастье?.. Ирландия, Дублин, наши дни.

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

«Клуб Семейного досуга»: серия «Душа» - 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.Иванова

 

Отрывок из книги:

На скулах Бэрронса перекатывались желваки. Он отвернулся, подошел к маленькому столику на колесиках и подкатил его ко мне. Затем из одного из многочисленных ящичков для инструментов Бэрронс извлек длинную плоскую деревянную коробочку.

– Что ты делаешь? – осторожно поинтересовалась я.

Он молча доставал из коробочки предметы и расставлял их на столе передо мной. Сначала появились две бутылочки с жидкостями – красной и черной. Это что, отрава? Наркотик? Затем я увидела нож, очень острый, с длинным лезвием.

– Ты что, пытать меня собрался? – недоверчиво спросила я. Бэрронс вытащил темную свечу и продолговатый черный футляр. – Или читать надо мной заклинания? – Он что, правда это может?

– Я, мисс Лейн, – он открыл бутылочки, достал из кожаного футляра иглы и зажег свечу, – собрался нанести на ваше тело татуировку.

И Бэрронс принялся разогревать иглы в пламени свечи. Я поперхнулась воздухом.

– Ни в коем случае! Мама меня убьет.

Так эти жидкости были чернилами, а не наркотиком. Я не была уверена, что рада этому обстоятельству. От наркотиков можно избавиться. От чернил – вряд ли.

Он наградил меня тяжелым взглядом:

– Пора взрослеть.

Я и так взрослела – и неплохо справлялась с этой задачей, что бы он там ни думал. И то, что меня беспокоили мамины чувства, вовсе не было проявлением инфантильности. По‑моему, как раз наоборот. Кстати, ее чувства я полностью разделяла. Я принадлежала к поколению, которое с удовольствием покрывало себя татуировками, пирсингом, увлекалось косметической хирургией и время от времени брилось налысо. Я же много лет назад поклялась себе сойти в могилу в том же виде, в котором появилась на свет, со скидкой на морщины.

– Ты не будешь татуировать меня, – произнесла я.

– Остановите меня.

Его улыбка была так похожа на кошачью, что я почувствовала, как у меня на макушке начинают пробиваться мышиные ушки. Бэрронс был предельно серьезен. Он приковал меня к железному столбу, а теперь собирался нанести на мою кожу татуировку. Он будет стоять рядом со мной, методично и неторопливо наносить узор на мою обнаженную кожу, и этот процесс может занять несколько часов, в зависимости от сложности татуировки. От одной мысли об этом я почувствовала тошноту и головокружение.

Я приказала себе сохранять спокойствие. Пора дать ему решительный отпор. Я отговорю его от этой затеи.

– И чего ради ты собрался татуировать меня, Бэрронс? – спросила я самым рассудительным и спокойным тоном, на который была способна в своем положении.

– Дизайн содержит заклинание, так что в следующий раз, когда вы решите поддаться детским капризам, я смогу определить ваше местонахождение.

– Капризам? – Я яростно завозилась, гремя цепью. – Это был не каприз. Тебя там не было, ты не мог помочь мне с Тенями, так что я заключила лучшую сделку из всех возможных вариантов!

– Я говорил не о В'лейне. Я имел в виду ваше решение остаться в стране Фейри.

Все, теперь он довел меня до белого каления.

– Ты понятия не имеешь, на что это было похоже! Моя сестра внезапно погибла, и вдруг она появилась передо мной! Я смогла увидеть ее, коснуться ее, снова услышать ее голос! Ты вообще знаешь, каково это – терять кого‑то? Или правильнее будет спросить: ты хоть когда‑нибудь любил кого‑то кроме себя? Любил настолько, что не представлял себе жизни без этого человека? Ты вообще знаешь, что такое любовь? Я не пытаюсь оправдаться. У меня были слабости – и я с ними справилась. Я заставила иллюзию исчезнуть – своей собственной силой воли. Теперь я вижу иллюзии насквозь. И горжусь, что могу это делать. Люди, у которых есть чувства, иногда проявляют слабости, но первая часть этого предложения ничего для тебя не значит, не так ли? – ядовито продолжала я. – Тебе доступны лишь жадность, сарказм и, изредка, эрекция – вот только вызывают ее в тебе не женщины, а деньги, артефакты или книги. Ты ничем не отличаешься от других, играющих в эту игру. Ты ничем не отличаешься от В'лейна. Ты просто холодный, корыстный…

Его рука накрыла мои губы, и я спиной врезалась в холодный металл под весом его тела.

– Да, я любил, мисс Лейн, хоть это и не ваше дело. Я терял. Многое и многих. И – нет, я не похож на других участников этой игры. Я не похож на В'лейна. И эрекция у меня бывает отнюдь не изредка. – Бэрронс плотнее прижался ко мне, и я задержала дыхание. – Иногда ее вызывают не женщины, а мелкие надоедливые девчонки. И да, это я разгромил магазин, когда не нашел вас. Кстати, вам придется подыскать себе новую спальню. И мне жаль, что ваш уютный маленький мирок был разрушен, но это случается со всеми, и они продолжают жить дальше. От вас зависит, как вы будете жить.

Его рука ослабила хватку.

– И я собираюсь сделать вам татуировку, мисс Лейн, где и как захочу.

Его взгляд скользил по моей загорелой, смазанной маслом, очень голой коже. Крошечные розовые треугольники бикини практически ничего не скрывали, и если на пляже меня это нисколько не волновало, то здесь, в присутствии Бэрронса… Быть почти раздетой в его присутствии казалось мне таким же увлекательным, как плавание в бассейне с акулами.

Я не могла позволить ему пересечь и эту черту. Я должна была выиграть битву. Нужно взять себя в руки.

– Если ты это сделаешь, Бэрронс, я уйду отсюда сразу после того, как ты закончишь, и больше не найду для тебя ни единого ОС. Если ты силой сотворишь со мной такое, то все наши отношения закончатся. Я не шучу. Я найду кого‑нибудь другого, кто сможет помочь мне.

Я смотрела прямо в его темные глаза. Я не упомянула о В'лейне, поскольку не собиралась размахивать алым плащом перед носом разъяренного быка. Вместе с решимостью на меня снизошло абсолютное спокойствие, которое я постаралась влить в свой голос.

– Не делай этого. Я иногда разрешала тебе командовать мной, но это не тот случай. Я не позволю тебе… – мне понадобилось несколько мгновений, чтобы подобрать нужные слова, – поставить на мне свою волшебную торговую марку, чтобы ты мог выследить меня где угодно и когда угодно. И это, Иерихон Бэрронс, не обсуждается.

Есть такие границы, за которые вы никого не должны пускать. Не всегда в этих границах есть смысл, и не всегда они ограждают по‑настоящему важные вещи, но только вы знаете, насколько они необходимы, и, когда появляется кто‑то, кто хочет их стереть, вы будете бороться до последнего, защищая их – и себя. А кроме того, кто знает, на что еще будет способна эта татуировка?

Мы молча смотрели друг на друга. В этот раз, даже если Бэрронс и пытался вести со мной один из наших молчаливых диалогов, я его не слышала, поскольку была слишком занята транслированием одного‑единственного слова: «Нет». Словно в ответ на эту мысль я почувствовала, как разгорается огонь в странной части моего сознания, как вырывающаяся сила забивает все каналы передач, транслируя в направлении Бэрронса волну отрицания. Как внутренняя сила пытается магически усилить мое «нет», делая его более понятным, чем оно могло бы быть, произнесенное вслух.

Я была поражена, когда Бэрронс внезапно улыбнулся. И я поразилась еще больше, когда он сначала мягко засмеялся, а потом расхохотался от души. Я чувствовала, как смех зарождается в его груди. Его руки легли мне на плечи. Зубы Бэрронса светились на его смуглом лице. Он был наэлектризован, я чувствовала, как его жизненная сила буквально обжигает меня, мощной волной щекочет кожу, словно гладя ее энергией.

– Прекрасно, мисс Лейн. Именно тогда, когда я решил, что вы не что иное, как бесполезный комочек пуха с крашеными ногтями, вы показали мне клыки.

 

Примечание:

МакКайла Лейн приехала в Дублин только для того, чтобы отмстить убийце своей сестры. Правда, вначале, этого убийцу надо было найти. А для того чтобы его вычислить, надо было найти книгу черной магии «Синсар Дабх», за которой, как оказалось, охотились слишком многие (в том числе и ее сестра) и в этой конкурирующей борьбе – соперники умирали. МакКайле «повезло», она была единственной, кто мог «чувствовать» книгу и соответственно найти ее. Поэтому под свою опеку ее взял самый страшный, самый могущественный и самый опасный охотник за книгой Иерихон Бэрронс.

И все же, не смотря на то, что Бэрронс постоянно спасал ей жизнь, доверять ему МакКайла не спешила. Зачем ему эта книга? Гроссмейстеру – предположительно убийце ее сестры, эта книга была нужна для того, чтобы погубить наш мир, приведя в него Невидимых фейри, которую поработят и уничтожат нашу расу. В’Лейну, принцу Светлого двора фэйри – опять-таки предположительно, книга нужна была для того, чтобы отдать ее своей королеве, чтобы та не допустила в наш мир Невидимых и восстановила былую славу своей расы. Однако Видимых фейри это не касалось и в любом случае, все фейри лживы и смертоносны. Ровене – главе ши-видящих (тех, кто мог видеть фейри под всеми их чарами и иллюзиями), тоже нужна была книга, чтобы предотвратить нашествие фейри. Казалось бы, это то, что нужно и самой Мак, но она не могла доверять этой старухе, которая уже дважды предала ее, спокойно глядя на то, как Мак идет навстречу смерти.

Для чего же книга черной магии Бэрронсу оставалось загадкой. Как и то, что такое – Бэрронс? Явно не человек. И не понятно – хороший он или плохой. Люди, которые вступали с ним в конфликт, непонятным образом исчезали, либо погибали. И при этом ни малейших доказательств того, что именно он виноват в том, что случилось. Но при всем при этом, он не раз спасал ей жизнь и без него поиски книги были невозможны…

Как и в первой книге, расстановка сил все та же, игроки те же, и цели вроде бы те же, а вот акценты уже другие: если раньше Мак хотела найти убийцу сестры и отомстить, то теперь она наконец-то осознала, даже если она это сделает, на этом ее роль не закончена – хочешь, не хочешь, но она единственная, кто может спасти мир. И пусть ее эта роль совершенно не устраивает, если ей хочется жить, если хочется, чтобы жили ее мама и папа, мир спасать придется. Завеса тайны под именем Бэрронс немного приоткрывается – в том смысле, что он перестает быть загадочным человеком и становится загадочным нечто, а плохой он или хороший – по-прежнему не ясно. МакКайла по-прежнему не то, что не может разобраться в своем отношении не к нему, а даже не хочет. Она просто старается об этом не думать… Казалось бы шикарнейшая сцена в ирландский пещерах, когда Бэрронс пришел спасать Мак, расставила для читателей все по своим местам, но когда Мак потеряла способность чувствовать книгу, Бэрронс исчез. Вот и думай, что там все-таки между ними…

Присуждаемый бал: наивысший.

Lisenok:

Я думала, что сильнее «Тайны Рукописи» этот роман быть не может, но я ошиблась, вторая книга серии мне понравилась даже больше: напряженная, увлекательная и жесткая…

Мак приходиться учиться ни по дням, ни по часам, а по минутам, и она учится и сдает свой экзамен жизни на «Отлично»!

Бэрронс – ну он как всегда, загадочный, немногословный, притягательный, правда на этот раз Мак в одной из сцен книги так напугала, что это пробило брешь в его обычной невозмутимости и хладнокровности.

Загадок в книге все прибавляется, новые действующие лица и опять мало что проясняется…

В общем, потрясающее продолжение великолепной серии, с нетерпением жду следующей книги!

Присуждаемый бал: 10 +++, 10 с бесконечными плюсами!

Милашка:

Вторая книга из этой загадочной серии! И мне снова нравится, и не смотря на полное отсутствие романтики, хотя намеки на любовь явно проглядываются, может быть и не любовь, но какие-то чувства привязанности точно есть между Бэрронсом и Мак! Она его явно хочет, хотя и не признает, а он не стал бы ее просто спасать от всех опасностей, которые ей грозили в этот раз! Мак с каждым пройденным днем растет и меняется на наших глазах и учится на собственных ошибках! Бэрронс по-прежнему загадка, которую так и хочется отгадать, скорее бы уже мадам Монинг эту загадку разрешила! Но у меня лично выстроилось пока две теории его происхождения и я буду придерживаться только их! Здесь появляется Дэни, она мне тоже нравится, не смотря на свой юный возраст, она иногда здраво мыслит! К В'Лейну у меня отношение чуток улучшилось с тех пор как он стал помогать Мак и перестал использовать по отношению к ней свои чары! Но все равно он не стал мне намного симпатичнее!

Вот сцена с поцелуем меня очаровала и заставила затаить дыхание в ожидании, когда же у них наконец-то все выльется в отношения более интимного плана, но я в тоже время не сомневаюсь, что у них все это будет! И любовь тоже!

Присуждаемый бал: 10.

 

 

~ Магическая Страсть «Faefever» ~

 

Аннотация:

МакКайла, силы Тьмы и тайное общество разыскивают Книгу Черной Магии. Это не просто книга. Это живое существо, к которому могут прикоснуться далеко не все. Оно способно обернуться и сказочным созданием, и монстром. Когда же книга найдена, оказывается, что верный друг не тот, за кого себя выдает. Кто же он на самом деле? Мир теней изменчив и коварен... Ирландия, Дублин, наши дни.

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

«Клуб Семейного досуга»: серия «Душа» - 2009 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.Иванова

 

Отрывок из книги:

Я шагнула в комнату, и взгляд Бэрронса скользнул по мне, изучив с ног до головы. На мне были линялые джинсы, ботинки и розовая футболка, которую я этим летом купила на распродаже «TJ Махх». На груди красовалась надпись «Я сочная девчонка!».

– Да уж наверняка, – пробормотал он. – Снимите футболку .

Последняя фраза отдалась эхом сотен голосов. Слова скользнули мимо меня, наполнили комнату, зазвучали буквально из всех углов, приказывая мне подчиниться, проникая в клетки моего тела и принуждая сделать то, что мне говорят. Я хотела избавиться от футболки. Не так, как это бывало во время разговоров с В'лейном, ни малейшего сексуального подтекста в этом приказе не было. Я хотела снять футболку, потому что… не знаю почему. Желание было настойчивым, почти непреодолимым.

Я начала тянуть футболку вверх, но подумала: «Подождите‑ка, с какой стати мне показывать Бэрронсу свой лифчик?» – и отпустила ткань.

Я улыбнулась, сначала неуверенно, потом радостно, гордясь собой. Засунув руки в задние карманы джинсов, я нахально посмотрела на Бэрронса.

– Думаю, у меня здорово получается.

– СНИМИТЕ ФУТБОЛКУ!

Приказ обрушился на меня, словно кирпичная стена, и я потеряла контроль над собой. Со всхлипом втянув в себя воздух, я разорвала футболку от ворота до каймы.

– Прекратите, мисс Лейн.

И снова Глас, но на этот раз он не ударил меня, а словно поднял ту стену, которую обрушил первый приказ. Я упала на пол, вцепившись в разорванные края футболки, свернулась в клубок и вжалась лбом в колени. Несколько секунд пыталась отдышаться, потом подняла голову и посмотрела на него. Бэрронс мог сотворить со мной такое буквально в любой момент. Он мог превратить меня в безмозглую рабыню. Так же как и Гроссмейстер, он мог заставить меня служить ему, делать все, что он пожелает. И снова я узнала о нем что‑то ужасное. Что, опять заявить: «Эй, но он ведь никогда не управлял мной при помощи Гласа»? Неужели я опять ищу для него оправдания?

– Да что же ты такое? – Вопрос вырвался прежде, чем я успела прикусить язык. Я знала, что спрашивать не стоит. – Почему ты просто не объяснил мне?

– Однажды вы перестанете задавать такие вопросы. Думаю, после этого мне будет приятнее с вами общаться.

– Может, в следующий раз не будем портить мою одежду? У меня ее не так уж много, я ведь собиралась пробыть здесь всего несколько недель.

– Вы хотели узнать о моральных ограничениях.

– Ага.

Не уверена, что подобная демонстрация что‑то объясняла. Потому что снять перед ним футболку… В общем, с такими вопросами – не ко мне.

– Я решил, что наглядность будет полезна, мисс Лейн. Гроссмейстер наверняка достиг немалых высот в использований Гласа.

– Здорово. И все равно не надо портить мои футболки. У меня их всего три. Стирать приходится вручную, и две другие грязные.

В «Книгах и сувенирах Бэрронса» не было стиральной машинки, а я отказывалась носить свои вещи через несколько кварталов и стирать их в «Лондромет» (прачечная самообслуживания). Однако вскоре мне придется туда отправиться, потому что джинсы плохо отстирываются.

– Закажите все, что вам нужно, мисс Лейн, запишите на счет магазина.

– Правда? Я могу купить стиральную машинку и сушилку?

– Можете также оставить себе ключи от «вайпера». Уверен, что автомобиль вам еще понадобится.

Я с огромным подозрением уставилась на Бэрронса. Неужели я еще пару месяцев провела в стране Фейри и не заметила, как наступило Рождество?

Он оскалил зубы в хищной усмешке.

– Не думайте, что этим я выражаю вам свою симпатию. Счастливый управляющий – успешный управляющий, и чем меньше времени у вас уйдет на прогулки в «Лондромет» или… выполнение поручений, которыми вы порой заняты… тем больше времени останется на то, что мне нужно.

Понятно и логично. Но раз уж наступило Рождество, я не против дополнить список подарков.

– А еще я хочу аварийный генератор и сигнализацию. И пистолет тоже не помешает.

– Встаньте.

Моя воля исчезла. Тело подчинилось.

– Идите переоденьтесь.

Я вернулась вниз, натянув персиковую футболку с вышитым на груди зернышком кофе.

– Попрыгайте на одной ноге.

– Сссскотина! – прошипела я, подпрыгивая.

 

Примечание:

   Иерихон Бэрронс – человек, которого совсем не трудно идеализировать (если не обращать внимания на милые детали вроде растерзанных трупов, которые он носит на руках). Он могущественен, невероятно красив, возмутительно богат и пугающе умен. А еще обладает великолепным вкусом, не говоря уже о мускулистом теле, которое излучало какую‑то непонятную, но непрерывную энергию. Он обладает всеми качествами героя.

Или маньяка‑убийцы.

Если Мак чему и научилась в Дублине, так это тому, что между двумя этими понятиями порой слабо прослеживалась разница.

Она не собиралась идеализировать Бэрронса. Она знала, что он беспощаден. Знала с первой их встречи, с того момента, когда он впервые посмотрел на нее своими холодными глазами. Бэрронс делает исключительно то, что служит его интересам. Точка. Спасение ее жизни служит интересам Бэрронса. Точка. Но однажды это может измениться. Восклицательный знак!

Ее мама всегда советовала Мак не класть все яйца в одну корзину, а ведь именно так она и поступила в случае с ним. На кого еще она могла рассчитывать? Да ни на кого. Это нужно было исправить.

Да, ей по-прежнему нужна была защита, и по-прежнему нужны были чужие знания, но никто не спешил ей выложить свои секреты. Ну, так она добудет их сама! Теперь она будет использовать всех в своих собственных интересах!!! В'лейна, сообщество ши-видящих, инспектора Джайна и… Бэрронса!

Мак попыталась и ей казалось, что даже вполне успешно… только, в конечном счете из этого ничего не вышло. И в решительный момент, она осталась совершенно одна. L

Хоть и 3-й роман в серии, но интрига, загадки, действия – все только больше нагнетается и закручивается. Читаешь и не можешь начитаться, наслаждаешься каждым предложением! И поражаешься каждому повороту сюжета.

И если в первых двух книгах можно было предположить, что это Мак отталкивает Бэрронса, то здесь ясно видно, что это Бэрронс не позволяет ей приблизиться к себе.

И данном романе, пожалуй, все сцены, где есть Бэрронс любимые. А там где он применят Глас, от них просто мурашки по коже!

Присуждаемый бал: наивысший.

Любительский перевод Дамский клуб LADY

 

 

~ Магия Грез «DreamFever» ~

 

Аннотация:

Случилось то, чего МакКайла Лейн боялась больше всего: стены между реальностями рухнули и Дублин наводнили Невидимые. Сама она под воздействием заклятия погрузилась в эротические грезы, но того, кто вернет ей разум, Мак возненавидит! Попав в огромную сеть зеркал, где опасность подстерегает на каждом шагу, а врага не отличишь от друга, она в отчаянии взывает к таинственному Бэрронсу - единственному своему союзнику... Ирландия, наши дни.

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

«Клуб Семейного досуга»: серия «Душа» - 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.Иванова

 

Отрывок из книги:

– Как мило! – перебил нас В'лейн. Его голос появился прежде, чем он сам. – Ну прямо картина маслом: «Домашнее человеческое счастье», она на полу, ты возвышаешься над ней. Он ударил тебя, МакКайла? Только скажи, и я убью его!

Меня беспокоила мысль о том, что В'лейн мог быть где-то поблизости, невидимый, и подслушивать нас. Я резко взглянула на него, когда он появился. Мои руки инстинктивно скользнули под плащ в поисках копья, которое было в ножнах под рукой. Его не было. В'лейн никогда не оставлял его мне в своем присутствии, но всегда возвращал, когда уходил. Я терпеть не могла то, что он мог так поступить с моим оружием. Что, если он не вернет его? Решит вдруг оставить его для своей расы? Конечно, он мог бы уже давно забрать его, если бы хотел. Он вернет его и на этот раз, успокаивала я себя. А иначе, всемогущий детектор Книги предложит ему отвалить.

– Можно подумать, тебе это по плечу, – сказал Бэрронс.

– Может, и нет, но сама мысль об этом приносит мне удовольствие.

– Продолжай в том же духе, Динь-Динь.

Я поднялась на ноги.

В'лейн смеялся, и его голос был ангельски чистым. И хотя он больше не имел сексуального воздействия на меня, он по-прежнему излучал нечеловеческую энергию. Царственный, более непостижимый, чем сама жизнь, он всегда будет слишком прекрасным, чтобы описать словами. Он был одет не так, как я привыкла его видеть. Как и на Бэрронсе, на нем был элегантный темный костюм, белоснежная рубашка и кроваво-красный галстук.

– Заведи собственного стилиста, – прорычал Бэрронс.

– Может, я решил, что мне подходит твой стиль.

– А может, ты подумал, что если оденешься, как я, она будет трахаться и с тобой?

Я отшатнулась, но моя реакция была ничтожной, по сравнению с реакцией В'лейна. В одно мгновение я застыла, скованная льдом, как Железный Дровосек без смазки. Я дрожала всем телом, и льдинки, падая с меня, разбивались со звоном о пол. Я шагнула вперед, оставляя за собой лед. Вся библиотека – мебель, книги, пол, стены – сверкала тонким слоем льда. Лампочки лопались одна за другой.

– Прекратите, – выплюнула я, выпустив облачко пара изо рта. – Вы оба! Вы очень крутые парни, я поняла. Но я устала и сыта вами по горло. Так что говорите, что собирались, без позерства, и выметайтесь отсюда на хрен!

Бэрронс засмеялся:

– Отлично, мисс Лейн!

– Переходи к сути, Бэрронс, сейчас же!

– Собирайте свои вещи, мы возвращаемся в Дублин. У нас есть незаконченные дела. Вас спасли не ши-видящие, а я.

– Меня вытащила Дэни.

– Вы умерли бы здесь, если бы не я.

– Я спас бы ее, – вмешался В'лейн.

– Переходи к сути, В'лейн. И убери все это безобразие, – лед таял. – Я не собираюсь убирать кавардак ни за кем из вас. И почини лампы, мне нужен свет!

Лампы загорелись снова. В библиотеке стало сухо.

– Книга перемещалась совсем недавно, я знаю куда и могу тебя туда перенести. Ты справишься с поисками гораздо быстрее со мной, чем с ним.

– Ну да, а ты будешь докладывать о наших успехах Грандмистрис? – спросила я сухо.

– Я помогал Ровене только для того, чтобы подготовить почву для нашего дальнейшего сотрудничества, когда ты поправишься. Я, как всегда, отвечаю на твой зов, МакКайла, а не на ее.

После твоей королевы, – ожесточилась я. – Ты предпочел остаться с ней, а не спасать меня.

– В моем списке вы на первом месте, – сказал Бэрронс. – Никакая королева не занимает место выше вашего.

– Правильно, нет никакой королевы, только четыре дня, – напомнила я. – Почему-то мне не верится, что тебе потребовалось столько времени, чтобы меня найти. Потрудись-ка объяснить мне, где ты был все это время? Что было на первом месте?

Он ничего не ответил.

– Так я и думала.

 

Примечание:

То, чего так опасалась Мак, случилось. Конец света все-таки настал. Стены между мирами пали и все превратилось в хаос. Миллиарды людей погибло, и нашу планету заполонили эльфы. Они были повсюду…

Даже сама Мак на время потеряла себя. Забыла кто она такая, что у нее есть семья, что она ши-видящая… В действительность и в память, вернул ее все тот же Иерихон Бэрронс. Правда, те методы, которые он для этого использовал, заставили ее возненавидеть его… на время.

Но, в конце концов, жизнь – это океан, полный волн. И все они опасны. Все они могут потопить. При правильных обстоятельствах даже самое незначительное волнение может изменять прилив. Если прыгать по волнам, долго не протянешь. Надо выбрать одну и оседлать ее. Это увеличит шансы на выживание. И Мак опять выбрала одну волну – Иерихона Бэрронса. Потому что из всех «союзников», он был для нее самым необходимым. Только он мог защитить ее от Гроссмейстера, который теперь объявил на нее охоту; только он мог дать ей охраняемый от смертоносных теней дом, и именно у него было целых три из четырех камня, при помощи которых можно было захватить книгу «Синсар Дабх». А ее необходимо найти, чтобы отправить фейри обратно и спасти тех людей, кто выжил.

Да, пройдя сквозь все испытания, Мак закалилась и даже приобрела очень нужные способности – такие как, умение проходить сквозь магические руны и быстрая заживляемость ран, теперь на нее не действовали смертоносные чары эльфов «умри от секса»… Теперь у нее была подружка Дэни, которая могла перемещаться с нечеловеческой скоростью, теперь ей верило сообщество ши-видящих… И Мак несколько зазналась. Ей вновь стало казаться, что она контролирует ситуацию… Пока не узнала о пророчестве, о том, что именно она должна стать причиной гибели мира.

Чушь! Чтобы она встала на сторону Зла? Ни-ког-да!!!

Но как намекнул ей друг Бэрронса: «Добро и зло – две стороны одной монеты. Достаточно просто подбросить ее в воздух, и она может упасть неправильной стороной. Возможно, Книга знает о ней что-то, что делает ее другой. Заставляет ее желать Мак. Заставляет ее думать, что если она перейдешь на другую сторону, то Мак будет ценнее для нее, чем все остальные»…

Как всегда превосходно! И как бальзам на душу – метод лечения Бэрронса. J

P.S. До этого романа, я всегда предпочитала официальный перевод книг, но с этой книгой переводчик Т.Иванова что-то дала маху, очень много огрехов и непонятностей. Так что очень советую читать в любительском переводе – он здесь значительно насыщеннее, интереснее и правильнее!

Присуждаемый бал: наивысший!

Любительский перевод Дамский клуб LADY

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks