Цены на ремонт стиральных машинок в калининграде стиральные машинки в калининграде цены.

~ Правила Золушки «The Cinderella Rules» ~

 

Аннотация:

Три феи из корпорации «Хрустальная туфелька» способны превратить любую золушку в принцессу. Но на этот раз им предстоит совершенно особая работа. Хозяйка ранчо из штата Монтана должна сопровождать в Вашингтоне делового партнера своего отца, но прежде ей необходимо стать королевой красоты...

 

Год написания: 2003 год.

 

Издательство:

«Амфора»: 2007 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А.Н. Богомолова

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

 

~ Дорогой Прекрасный Принц… «Dear Prince Charming» ~

 

Аннотация:

У тридцатилетней Валери Вагнер есть всё, о чём только можно мечтать. Интересная внешность, отменный вкус и перспективная работа. Да не где-нибудь, а в модном журнале с многообещающим названием «Хрустальный башмачок». И вот настал момент, когда её карьера буквально висит на волоске. Она должна уговорить сняться для обложки первого номера журнала самого... Прекрасного Принца. Его настоящее имя окутано тайной, и никто не знает, как он выглядит, но его советами зачитываются все женщины. Ведь он тот самый необыкновенный мужчина, который их так понимает... Валери готова на многое, чтобы его фото красовалось на обложке, но ещё не знает, какое любовное приключение ей это сулит!.. Америка, наши дни.

 

Год написания: 2004 год.

 

Издательство:

«Азбука-Классика»: серия «Glamour» – 2007 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Н. Игнатьевой

 

Отрывок из книги:

Конечно, адвокат Эрика мог оказаться нормальным парнем, но каковы шансы, что он будет столь же красив, как его наниматель? Валери заставила себя улыбнуться и открыла дверь. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить улыбку на лице. Она не ожидала, что кто‑нибудь сможет превзойти светловолосого Прекрасного Принца.

Она ошиблась. В некотором смысле.

Парень, который стоял рядом с Эриком, не был похож на златовласого Адониса. Скорее он являл собой его полную противоположность. Темные волосы с выгоревшими прядями – эффект, которого невозможно добиться ни в одном парикмахерском салоне, бронзовый загар, правильные черты лица (вероятно, незнакомец брился дважды в день), которые прорезали немногочисленные морщины, образовавшиеся от длительного пребывания на свежем воздухе. «Дикарь» – вот первое, что пришло Валери в голову. «Чертовски хорош!» – была ее вторая мысль. Она окинула мужчину взглядом, отметив, что бледно‑зеленый свитер в рубчик удачно подчеркивает развитую грудную мускулатуру и мощные плечи, выцветшие, потертые джинсы идеально сидят на бедрах, а видавшие виды кроссовки «Dockers» обуты прямо на босые загорелые ноги.

Если этот тип действительно адвокат, то Валери была готова хоть сегодня приступить к составлению плана по управлению имуществом (о чем, кстати, не раз напоминал ей отец).

Запоздало сообразив, что невежливо пялиться на гостя, Валери протянула руку:

– Валери Вагнер. Буду рада нашему знакомству.

И только тут она взглянула в его невероятно чистые серые глаза, смотревшие на нее с насмешливым удивлением. Девушка почувствовала, как ее щеки заливает румянец.

– Это мой друг, Джек Ламберт, – встрял Эрик, дабы внести ясность.

Но Джек словно не заметил протянутую руку Валери. Вместо этого он пожал плечами и спросил:

– Простите, мне повернуться или как? Может, вы хотите рассмотреть меня и сзади?

Валери изумленно наморщила лоб:

– Прошу прощения?

Боже, неужели ее любопытство было столь очевидным?

Эрик метнул предостерегающий взгляд на Джека:

– Брось свои штучки. Она слишком умна, чтобы купиться на твои заигрывания.

Джек нахмурился, притворяясь обиженным.

– Я вовсе не заигрываю. И потом, разве я торговец, чтобы женщина могла на что-либо купиться. – Он улыбнулся Валери. – Он же гей. Что он знает о женщинах, верно?

– Ничего, если не считать двух миллионов проданных книг, – парировал Эрик.

Валери отступила на шаг назад.

Прошу вас, входите, – проговорила она, смущенно рассмеявшись: она ожидала чего угодно, но только не этого.

– Клянусь, он вполне вменяемый, – уверил девушку Эрик, переступая порог.

Джек вошел в дом, сохраняя на лице все то же удивленное выражение. Остановившись, он бросил взгляд через плечо и увидел, что Валери оценивающе его рассматривает.

– Ну и?

Валери пожала плечами.

– По шкале от одного до десяти – где‑то в районе трех с половиной, – выкрутилась она.

 

Примечание:

Надюшка:

Классно!!! Просто здорово!!!

Мне очень понравился этот роман!!! Написан живым и легким языком. Очень увлекательный, несмотря на полное отсутствие какой-либо интриги! Я всю первую половину книги думала, что же в ней не так, чего же не хватает... А потом дошло: нет детективной линии! Так непривычно... Но, как оказалось, не менее интересно!

В общем, мне очень понравился этот роман! Всем советую!!!

P.S. 3-я «Sleeping with Beauty» и 4-я «Not So Snow White» книги в серии еще не издавалась в России.

Присуждаемый бал: 10!

 

 

 

 Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга