~ Его Единственная Любовь «One Mans Love» ~

 

Аннотация:

     Англичанин Алек и шотландка Лейтис были еще детьми, когда повстречались впервые, однако любовь, вспыхнувшая между ними с первого взгляда, не угасла. Прошли годы, и Алек с Лейтис встретились вновь. Встретились в грозный час, когда англичане вторглись в Шотландское нагорье. Встретились ожесточенными недругами, для которых безжалостная ненависть и безудержная страсть сплелись в единое, неразделимое целое... 

 

Год написания: 2001 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» – 2002 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

- Какова цена вашей верности? – спросил он их. – Ваши дома? Ваши жизни? Сейчас мы посмотрим!

Он приблизился к ближайшему дому и поднес факел к низкой кровле. Она немедленно запылала. Ветер надвигающейся бури раздувал огонь.

К счастью, этот дом был нежилым. Его владельцы умерли прошлым летом.

Седжуик двинулся к соседнему дому. Лейтис молча смотрела, как горит ее жилище.

Ее мысли нельзя было прочесть, и, пока она не высказывала их вслух, ее нельзя было за них наказать. Она смотрела в землю, не в силах видеть, как огонь пожирает ее дом. И в эту минуту ее ненависть к англичанам, ко всем англичанам, была такой сильной, что грозила ее задушить. Но ее гнев не помог бы Хемишу и не остановил бы Седжуика.

Майор проследовал к следующему строению и с удовлетворением наблюдал, как вспыхнула его крыша. Все понимали: он не остановится, пока не спалит всю деревню.

Мало того, что Лейтис потеряла всех, кого любила. Но теперь и ее воспоминания, и то, с чес они были связаны, должны исчезнуть навсегда: глиняные горшки с синим узором, которые так любила ее мать, плед, хранившийся под матрасом, ткацкий стан – сидя за ним, она коротала долгие дни…

  Ее гнев был подстать черным грозовым облакам, теперь скрывшим последний кусочек голубого неба погрузившим день во тьму.

- Скажите мне, где он, - снова обратился к Лейтис майор Седжуик.

- Вы, англичане, не успокоитесь, пока не истребите последнего скотта в Шотландии. Верно? – не выдержала она. Лейтис вдруг почувствовала усталость от этой бесконечной покорности, не сулившей ничего, кроме новых и новых издевательств и жестокости. – Неужели мы так медленно вымираем?

Майор ударил ее так сильно, что она упала на колени. Он стоял над ней, ожидая, пока она поднимется на ноги, несомненно, чтобы ударить снова.

- Я избавлю это место от гадов! – процедил он сквозь зубы. – Возможно, ты будешь первой!

    

Примечание:

Эх, сколько раз себя предупреждала – не покупать книги про шотландцев! И все же после великолепной «Моей безумной фантазии», зашла в магазин и скупила все увиденные книги этого автора!

Ну, вроде бы, нет ничего плохого, наоборот, старая история «вражда шотландцев с англичанами», приобрела, если выражаться фигурально, куда больше четкости и красок! Карен Ренни не поленилась, как следуют изучить историю, и напичкала свой роман бытовыми подробностями, что похвально, ибо обычно бывает по-другому – куча фактов, дат, упоминания битв, имен и никакого духа времени. Здесь же, и голые задницы шотландцев (горная страна – ветер, юбки раздуваются…J), и поверье: «зеленый цвет» - цвет несчастья, и описание жилищ гордых и непокорных людей, и песни, и волынки, и столько горькой правды о существовании на грани выживания!!! Однако сама любовная линия – ой, как не нова!

Англичанин – шотландка, естественно вражда, естественно, он захватил ее в плен, и естественно, он переодевается в повстанца, чтобы завоевать ее любовь. Конечно, при всем при этом, проникновенный пролог, опять-таки очень сильно выписаны переживания героини от потери близких, и собственного дома. Недаром, я в отрывке привела не забавный диалог между главными героями (почему-то в книге их очень мало, вернее, забавные диалоги есть, но не между ними!), а сцену уничтожения деревни. Но в остальном, все предсказуемо.

Главный герой, вел себя на редкость самонадеянно, в том смысле, что свои геройские подвиги на ниве помощи шотландцам, практически не маскировал (мне так и хотелось, влезть в повествование, и научить его конспирации), превращение в таинственного Ворона тоже было, если признаться никуда не годным! А уж что говорить, о его подчиненных, которые следили за ним, и вывели на чистую воду! Их еще называли прозорливыми! Кошмар, да только ленивый не заподозрил бы правды! В общем, роман мне совершенно не понравился, и читала я его с трудом.

Кстати, первый роман в серии, но даже это почему-то не воодушевляет меня заняться продолжением…

Присуждаемый бал: тем не менее, ни могу не признать, хорошей стилистики и правдивого повествования о былых временах, да и неожиданный для таких историй конец, так что ставлю 4 с минусом.

 

 

~ Когда Он Вернется «When the Laird Returns» ~

 

Аннотация:

     Потомок шотландских лордов Аласдер Макрей во что бы то ни стало намерен вернуть родовой замок. И для этого он должен жениться на дочери своего врага. Изабел Драммонд прелестна, один взгляд на нее рождает желание. Но захочет ли гордый шотландец променять свободу на сомнительный союз? Устоять перед обольстительными чарами красавицы Изабел трудно. Однако еще труднее поверить в то, что девушка и сама пылает к Аласдеру страстью и брак с ним расценивает как высшее счастье…

 

Год написания: 2002 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» - 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского И.Э.Волковой

 

Отрывок из книги:

Вдруг Аласдеру показалось, что он слышит слабый крик, словно призраки Гилмура решили его приветствовать. Он тряхнул головой и усмехнулся. Неужели он ве­рит в сказки, услышанные в детстве?

Он прошел через пролом в коридоре и оказался около груды камней у опасно накренившейся над ямой стены. Крик повторился, но вместо того, чтобы вызвать у него любопытство, явился причиной раздражения.

— Я не верю в привидения, — громко произнес Аласдер, заглядывая в яму. Но тут он заметил внизу какое-то движение.

— Рада это слышать, — отозвался снизу слабый женский голос.

Он нахмурился, глядя в темноту.

— Покажитесь.

Изабел вышла на свет и посмотрела вверх.

У Аласдера мелькнула мысль — возможно, в Гилмуре и вправду есть привидения. Женщина внизу была как две капли воды похожа на портрет возлюбленной Иониса.

Но она явно была не призраком, а молодой девушкой из плоти и крови.

Ее темные волосы казались частью, окружавшей ее темноты. Глаза были цвета стеблей растений. Выражение лица было серьезным, но с намеком на улыбку.

На щеках, как и на голубой в полоску юбке, были пятна грязи. Испачканная белая косынка была приколота брошкой к желтому жакету. Волосы были схвачены на затылке синей лентой, такой же, как отделка по подолу юбки.

— Если вы не призрак Гилмура, то кто вы и как попали в эту яму?

Ее взгляд медленно скользнул по черным сапогам, голенища которых были отвернуты на коленях, по бриджам из буйволиной кожи. Поверх клетчатого шерстяного жилета на незнакомце была куртка из такой же кожи с ярко-красными обшлагами и лацканами. Каштановые волосы были завязаны на затылке в хвост. Высокий ворот обрамлял бородатое лицо с густыми бровями и голубыми, как предрассветное небо, глазами.

Весьма привлекательный спаситель.

Изабел отступила на шаг.

— Вы солдат? — Ей никогда не доводилось видеть шотландской одежды, кроме как на военных. Однажды в Инвернессе она видела маршировавший полк солдат, и их форма была не менее впечатляющей, чем одежда незнакомца. То был полк солдат-шотландцев, состоящих на службе у английского короля.

— Нет. А кто вы?

— Я не привидение. Но если останусь здесь, могу легко в него превратиться. — Изабел повесила на плечо свою сумку — Вы мне поможете?

Аласдер опустился на одно колено и внимательно изучил глубину ямы, прежде чем лечь на землю. Потом протянул обе руки и, дождавшись, когда девушка протянет свои, взял ее за запястья и начал медленно поднимать вверх, постепенно вставая сначала на колени, а потом в полный рост.

Пока он ее тянул, Изабел старалась не стонать от боли. Она стиснула зубы и молилась; Оказавшись наверху, сделала осторожный шаг от края ямы и взглянула на своего спасителя. Рядом с ним она казалась маленькой, хотя была довольно высокого роста. Вся фигура незнакомца с широко расставленными ногами и крепко сжатыми кулака­ми говорила о властном характере.

Лишь один человек в ее жизни обладал столь же ярко выраженной властностью — ее отец. Магнус Драммонд, коренастый, кривоногий человек, всегда держался так, будто был королем.

— Кто вы? — прошептала Изабел.

— Я — Макрей, — все еще хмурясь, ответил незнакомец.

— Этого клана больше нет.

— Вы видите одного из представителей этого клана. — Он говорил как шотландец, но с каким-то неуловимым акцентом. — А вы? — снова спросил он, сделав шаг ей на­встречу. — Кто вы? — Он протянул руку, словно намере­ваясь дотронуться до нее. Изабел непроизвольно отпря­нула и почувствовала, как ее пронзила боль в боку.

— Вы ушиблись. — Незнакомец провел пальцами по ее руке.

— Нет-нет, все в порядке, — ответила она, отступив еще на шаг. Он последовал за ней.

— Как вы оказались в яме? И почему вы вторглись в чужие владения? — Он снова сократил расстояние между ними.

Она опять отступила, и на этот раз он остался стоять на месте.

Изабел подошла к своей лошади и отвязала поводья. Однако боль в боку не позволила ей сесть верхом, и она пошла пешком в сторону перешейка.

— Почему вы оказались на нашей земле?

Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Это больше не ваша земля, — ответила она, искрен­не желая, чтобы это было неправдой. — Здесь уже много лет не было ни одного Макрея. Земля принадлежит Магнусу Драммонду.

    

Примечание:

Lisenok:

Не скажу, что этот роман произвел на меня сильное впечатление, но прочитала я его с удовольствием!

Интересный сюжет, адекватные главные герои, много симпатичных второстепенных персонажей!

Очень понравилось, как автор описала перевоплощение главной героини, в начале книги она - замкнутая, немного "забитая", немногословная, держащая все эмоции в себе к концу романа героиня обретает смелость и решительность, готова бороться за свое счастье и за свою любовь до конца!

А главный герой замечательный, с небольшими тараканчиками в голове, но к концу романа он вроде исправляется...

Что мне не хватило, так это чувств между главными героями, не прониклась я их отношениями... Хотелось больше страсти, огня...

Зато автор замечательно описала Шотландию!!! Ее культуру, историю, традиции, нравы ее жителей!

Присуждаемый бал: 8.

 

 

~ Снова Влюблены «So in Love» ~

 

Аннотация:

Дуглас Макрей проклял день и час, когда поверил сладким словам прекрасной француженки Жанны дю Маршан и поклялся ей в вечной верности - ведь однажды возлюбленная бесследно исчезла! Дуглас так и не смог забыть предательств. Однако неожиданно Жанна приезжает в Шотландию - измученная и молящая о прощении, оскорбленная гордость велит шотландскому горцу ответить неверной красавице отказом - но былая страсть пробуждается с новой, неистовой силой…

 

Год написания: 2004 год.

 

Издательство:

«АСТ»Транзиткнига»: серия «Очарование» - 2005г.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

- Ты спрашивала, кто мать Маргарет, - произнес Дуглас невыразительным тоном. - Ты.

- Я бы догадалась, - возразила Жанна, обращаясь к обоям. - Я бы узнала своего ребенка. Ты, наверное ошибся.

- Я нашел ее неподалеку от Волана, - сказал он, подходя ближе. - Ее отдали пожилой супружеской паре, которая чуть не уморила ее голодом. Прошло много дней, прежде чем я перестал бояться за ее жизнь.

- Я видела ее могилу, - словно заклинание твердила Жанна, ощущая вкус собственных слез. Она даже не осознала, что плачет, пока не прижала ладони к щекам. - Какая-то старуха отвела меня к ее могиле. Там не было даже памятного знака. - При этой мысли Жанна обычно ощущала приступ горя. Но теперь в голове возникла странная пустота, словно все мысли внезапно исчезли. - Ты знал. - Она прислонилась лбом к стене и судорожно перевела дыхание, сдерживая рвавшийся из груди крик. - Ты знал, - повторила Жанна, на этот раз шепотом. - Ты знал и ничего мне не сказал.

Она повернулась и посмотрела на него.

Дуглас нахмурился:

- С какой стати? Ты ни разу не упомянула о ней. Даже сегодня. А на мои вопросы отказывалась отвечать.

Жанна закрыла глаза руками и пожелала, чтобы он исчез. Если она очень постарается, может, ей настолько повезет, она снова окажется в обители Сакре-Кер, пусть Мария-Тереза наказывает ее за сладострастные сны. А может она умерла, и это ад, обещанный ей за многочисленный грехи.

- Ее оставили умирать, - произнес Дуглас с укором.

О, ей есть что сказать в свое оправдание. Но она не станет рассказывать про то ужасное утро, когда родилась Маргарет. Про то как у нее забрали дочь и как она кричала, пока не сорвала голос. Она не станет рассказывать, что выжила в монастыре лишь потому, что надеялась найти своего ребенка. И про тот кошмарный день, когда ей показали могильный холмик на лесной опушке и сказали, что ее дочь давно умерла. И как она стояла там на коленях с единственным желанием умереть.

    

Примечание:

Ольга:

Молодой Дуглас Макрей был просто околдован прекрасной дочерью графа дю Маршан – Жанной. Они полюбил и друг друга, но отец Жанны считал что шотландец, хоть и богатый, но не родовитый не подходит его дочери в мужья. А когда оказалось, что его дочь ждет ребенка от Дугласа, он приложил все силы, чтобы скрыть этот позор перед высшим обществом. Ложью он разлучил влюбленных. Дуглас уехал в Англию, уверенный, что Жанна бросила его. А Жанна ждала его день за днем, и это ожидание, и ее любовь к Дугласу помогли ей выжить, когда у нее отобрали родившуюся дочь. И помогли ей, когда отец отправил ее в монастырь, где она должна была провести всю свою жизнь… Но проходит 10 лет, во Франции разгорается революция, и Жанне удается сбежать из монастыря. Она приезжает в Шотландию, где устраивается работать гувернанткой и однажды, в гости к ее хозяину приходит Дуглас Макрей. И Жанна понимает, что все что она пережила за эти десять лет, не могут убить в ее сердце любовь к Дугласу.

Прекрасный роман. И как всегда, автор смогла создать очень красивую и в тоже время трагическую историю любви и предательства.

Последний роман в сериале про семейство Макрей.

Присуждаемый бал: 10.

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга