~ Серия «Любовный Роман» ~

 

Известная в мире и суперпопулярная в России серия романов о любви. В изящных белых книжечках с круглым медальоном на обложке – истории о желанной, но все равно неожиданной, нежной, страстной, полной загадок и неподвластной доводам рассудка настоящей любви. И не важно, что на пути влюбленных встречаются преграды, козни соперников, а часто и простое непонимание друг друга – финал обязательно будет счастливым.

 

Кэролайн Андерсон:

 

Шумное Семейство «Kids Included» - №612

 

Аннотация:

Джек Хаддон воспитывает четверых детей своего погибшего друга. Молли, мать двоих детей, бросил муж. У обоих полно забот, и кажется, уже не до любви. Но они встречаются, и любовь происходит….

 

Год написания: 1999 год.

 

Издательство:

«Радуга»: 2002г.

 

Отрывок из книги:

Резкий запах тлеющих палочек фимиама ударил в нос.

- Можно войти?

Себ глядел настороженно, но дверь открыл. В комнате был полный бардак. Джек сбросил какую-то одежду с кресла на пол и убавил звук телевизора.

Сев в кресло, он подумал, не принесет ли этот разговор больше вреда, чем пользы.

- Чего ты хочешь? – напрямик спросил он. – Я про Элу – про тебя с Элой.

Себ плюхнулся на кровать, скрестил ноги и откинулся к стене, изо всех сил выглядеть беззаботным.

- Ну так что про нас?

- Себ, я не ребенок…

- Я тоже.

- Знаю.

Себ сощурился. Джек это проигнорировал и продолжал:

- Я вот о чем… Когда ты молод, трудно влиять на ситуацию.

- Какая еще ситуация? Мы только целовались! Отвали!

- Нет, не отвалю. Я не собираюсь запрещать целоваться. Но чувства легко выходят из-под контроля. У тебя и у нее сейчас избыток гормонов. – «И у меня тоже, спаси меня, Господи», - мысленно добавил он. – Я хочу сказать, если что-то произойдет, нужно вести себя так, чтобы на утро не было стыдно. Не доведи ее до беды, Себ, и себя вместе с ней. Отнеситесь друг к другу с уважением. Будьте осторожны. Будьте разумны. Не допустите, чтобы ситуация вышла из-под контроля.

Он встал, сунул руку в карман и что-то бросил Себу на кровать.

Тот вытаращил глаза.

- На всякий случай, - сказал Джек. – Это вовсе не приглашение к глупому поступку, это просто спасательная сеть. Лучше, чтобы не понадобилось.

Он ушел, унося с собой образ Себа, с пылающим лицом уставившегося на презерватив.

 

Примечание:

Rifffa:

Почему я выбрала именно этот отрывок? Не знаю, может быть мне нравится быть свидетелем общения между взрослым мужчиной и подростком. А вообще книга понравилась. В ней главный герой, действительно герой, так как не каждой женщине, не говоря уж о мужчине по силам воспитать 4 чужих детей. А это у него получается очень хорошо, хотя есть проблемы в воспитании: подростка, с которым он поначалу не может найти общий язык; а так же в воспитании четырехлетней девочки, которая везде лезет. Эх, повстречать бы такого в жизни…

 

 

Линн Грэхем:

 

Страсть Сжигает Все Преграды «???» - №135

 

Аннотация:

Лицо ангела Боттичелли, тициановские кудри, женщина-огонь — такой видел Вито красавицу Эшли. Любовь, едва не спалившая их когда-то, вспыхивает снова четыре года спустя. Вопреки всему. Пылкие, оба с характером, их путь к взаимопониманию нелегок, но их всепоглощающая страсть сжигает все преграды…

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 1997 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Д. Прошуниной

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Как сильный мужчина может заставить подчиниться не менее сильную женщину – только с помощью шантажа! Хорошая мысль, но совсем не новая в романах Линн Грэхем (Джоанна Лэнгтон).

Присуждаемый бал: 8.

 

Прости Меня, Молли «???» - №192

 

Аннотация:

Четыре года назад их брак был скандально расторгнут после первой же брачной ночи. И вот такая неожиданная, такая странная и романтичная встреча в пустом, темном доме! Что же разлучило их? Любят ли они еще друг друга?..

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 1998 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А.Виноградовой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Развязка романа заставляет задуматься об умственных способностях и вменяемости героини, хотя сюжет довольно искрометный…

Присуждаемый бал: 8.

 

Эмма Дарси:

 

Дверь в Зазеркалье «A Marriage Betrayed» - №700

 

Аннотация:

Побитая жизнью, бывшая медицинская сиделка – Кристи Холлоуэй, решила начать свою жизнь заново. Но для этого необходимо отдать все долги прошлому и сентиментальности ради, она, приехала в Париж и остановилась в самом престижном отеле столицы «Восходящее солнце». Тут то она и повстречала Армана Дютернье – невероятно красивого незнакомца, который, впервые увидев ее, почему-то вдруг рассвирепел… Наши дни, Париж.

 

Издательство:

«Радуга»: 2003 год

 

Перевод:

Перевод с английского И.Журавлевой

 

Отрывок из книги:

- Итак?

Это было произнесено свистящим шепотом, в котором ясно угадывались взрывоопасные нотки. Кристи поняла, что спокойствие этого человека было чисто внешним и с трудом сохраняемым. В его глазах полыхали ярость, боль… обвинение.

- Итак, что ты можешь сказать в свое оправдание? – спросил он. Теперь в его вопросе звучала насмешка, за которой однако, он не смог полностью скрыть свое бешенство…

- Мне жаль… - неуверенно начала она.

- Тебе жаль?! – в его голосе слышалось искреннее недоверие, а в темных глазах плескалось злое презрение. – Тебе жаль, - повторил он насмешливо. Откинув голову назад, он возвел глаза к потолку. – Mon Dieu! Господи! Ты должна объяснить мне тысячу вещей, и все, что ты говоришь, - это то, что тебе жаль! - В насмешливом возгласе мужчины прозвучало что-то дикое и неуправляемое, отчего по позвоночнику Кристи пробежал холодок.

Она бросила невольный взгляд на заветную дверь, соединяющую их номера.

- О, нет, бесценная ты моя! Ты не покинешь эту комнату, пока я полностью не удовлетворю свое любопытство. Пока ты не объяснишь мне… все.

 

Примечание:

Книг издательства «Арлекин» я не читала лет пять, если не больше. Они казались мне слишком маленькими по содержанию. Что можно уместить на менее 200 страницах? Но тут, столкнувшись с тем, что мне предстояло провести в электричке полтора часа, а книгу большего формата вместить в мою раздувшуюся сумку не было никакой возможности, я со вздохом взяла эту книженцию, больше двух месяцев провалявшуюся на моей книжной полке до лучших времен…

Я даже ее не покупала, ее мне мимоходом всунула подруга, и вот теперь ее время настало. Каково же было мое изумление, когда книга захватила меня буквально же с первых страниц. Может виновато время, или настроение, ведь книга то обычна для своего формата – негодующий мужчина и невиновная женщина. Супер красивый, чрезвычайно богатый плейбой и бедная, но тоже красивая молодая дама. Странно, но после этой книги, я схватила и вторую из того же формата…

Присуждаемый бал: 9!

Вика:

После смерти приемных родителей Кристи Хэллоуэй решила отдать последнюю дань их памяти: остаться только на одну ночь в парижском отеле, где когда-то провели медовый месяц родители. Но с того момента, как она переступила порог фешенебельного заведения началась череда невообразимых событий: метрдотель, портье, горничные - все делали вид, что хорошо ее знают. Даже потрясающий мужчина, из тех, который может привидеться только во сне, начал обвинять Кристи в том, что она предала его, сбежав с любовником. В чем же дело?

Очень печально… Даже традиционный хэппи-энд не способствовал созданию оптимистического настроения после прочтения этой книги…

Присуждаемый бал: 6.

 

 

Возвращение Сказочной Феи «???» - №900 

 

Аннотация:

Когда-то Ник Армсторнг жестоко обошелся с шестнадцатилетней Барби, отвергнув ее любовь. Прошло девять лет, и у девушки неожиданно появляется возможность поквитаться с ним... 

 

Издательство:

«Радуга»:

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Веснушка:

Милый романчик, особенно тронула детская кличка героини – «бяшка». J Но мне кажется, что он уже был в Панораме.

 

 

Карла Кэссиди:

 

Будь по-твоему, Алекс «???» - №79

 

Аннотация:

Когда агрессивный Александер Доналдсон Третий начал ухаживать за нерешительной Ханной Мартиноф, вдалеке сразу послышался звон свадебных колоколов. Но сначала ему пришлось научиться ценить прелесть окружающего мира у этой истинной дочери природы - женщины-Рака... Чему можно научить мужчин-Овнов в жизни... и в любви?..

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 1996 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е.Фомичевой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Редкостная скукотища…

Присуждаемый бал: 5.

 

Роберта Ли:

 

Мой Любимый Враг «???»

 

Аннотация:

Имя отца Джулии Трэффорд покрыто позором, а сам он умер в тюрьме. Но девушка верит в его невиновность, и сердце ее жаждет отмщения. Найджел Фарнхэм, выступивший с обвинительной речью на суде, без памяти влюблен в прелестную манекенщицу Джулию. Ради мести она соглашается на брак с заклятым врагом...

 

Издательство:

«Радуга»: 2003 года.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.Л. Черезовой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Читая сие произведение, я мучалась в догадках: какому году принадлежат описываемые события. Судя по тому, что героиня пользовалась пером и промокашкой при написании письма, наверняка это первая половина ХХ века. Однозначно можно сказать, что действие разворачивалось не в период сексуальной революции, так как отношения между героями были уж слишком целомудренными.

Присуждаемый бал: 7.

 

Ким Лоренс:

 

Истинные Мотивы «???» - №766 

 

Аннотация:

Ева Гордон не имеет недостатков, кроме одного: гипертрофированная забота о ближних. Движимая подобными чувствами она отказалась от карьеры и собственного будущего, ведь было необходимо воспитывать собственного брата, оставшегося без попечения родителей в трудном возрасте. И естественно, когда друг брата попал в стыдную, невыносимую ситуацию, как же можно отказать в помощи бедному мальчику. И совсем неважно, что дядя этого молодого человека, очень интересный мужчина, воспринял совершенно невинную ситуацию в меру своей испорченности. Стоит ли ему рассказать, что он ошибся на счет Евы или нет?..

 

Издательство:

«Радуга»: 2003 год.

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Наверное, в каждом втором по счету романе присутствует штамп о родителях, погибших в авто (авиа-) катастрофе, заезженный сюжет о пресыщенных циниках, которые разуверились в любви и женской верности, описания невинных, но уж очень соблазнительных, и не догадывающихся о собственной сексуальности девицах. В каких-то книжечках – это раздражает, а в каких-то - радует. А разница, на мой взгляд, зависит от мастерства и таланта автора.

     Что касается этого чтива, то вышеназванное, как вы уже догадались тут, конечно, присутствует. Но обладает ли автор достоинствами, позволяющими сделать конфетку из сами знаете чего… Где-то до середины романа, я была в этом уверена, ближе к концу, стала сомневаться, а после прочтения мысли мои стали разбегаться как скакуны (совсем как в песне Газманова). Почему-то не люблю, когда герои долго думают, сомневаются, взвешивают, как на базаре свои чувства. Хотя таких быстрых (пришел, увидел, влюбился, признался и женился), немного, а жаль!

Присуждаемый бал: 7.

 

Энн Мэтер:

 

Возвращение на Остров Любви «???» - №325

 

Аннотация:

Как же ей не хотелось отправляться на тот остров в Карибском морс, где когда-то после развода с отцом жила се мать! Почти шестнадцать лет, в течение которых ушли из жизни и мать, и отец, Меган старалась не вспоминать о своих новых родственниках. Но отчим, умирая, пожелал, чтобы она приехала и простила его. Деловая женщина, Меган неохотно оставила Лондон и работу. Ведь она не подозревала, что эта поездка изменит всю ее жизнь…

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 1997 год.

 

Перевод:

   Перевод с английского А. Фартушной

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Помню, как-то читала что-то похожее у Мэхелии Айзекс («Возрождение к жизни»). В этом романе сюжет практически повторен. Следовательно, для меня не было никаких сюрпризов, а жаль…

Присуждаемый бал: 7.

 

Четыре Года Без Тебя «???»

 

Аннотация:

Прошло четыре года с тех пор как муж Флисс погиб в одной из африканских стран. Грэм помог молодой вдове найти дом и работу. Постепенно благодарность переросла в уважение и привязанность. Флисс собирается замуж за Грэма, когда приходит известие о том, что Морган жив...

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный Роман» – 2004 год.

 

Перевод:

Перевод с английского С.Зоновой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Никаких неожиданностей, а жаль...

Присуждаемый бал: 6.

 

Сьюзен Нэпьер:

 

Стихия Чувст «???»   - №442

 

Аннотация:

После смерти мужа Дженнифер ведет замкнутый образ жизни… Но так было до приезда в их городок Рафаэля Джордана – сына ее покойного мужа и отца ребенка, которого носит Дженнифер…

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 2001 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Л. Коробковой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Необычный сюжет, признаться, подобного я еще нигде не встречала. Ну а реализация – вполне обычная…

Присуждаемый бал: 8.

 

Мишель Рид:

 

Все Ради Любви «???»

 

Аннотация:

Эви Делахи была в отчаянии. Мало того, что и ее семья, и семья Рашида, ее возлюбленного, категорически против их связи, так теперь новое испытание - она беременна. Как отнесется к этому Рашид Аль-Кадах? Ведь он наследник престола в своем государстве и должен следовать строгим правилам, в частности в выборе невесты...

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 2003 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е. Жуковой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

На мой взгляд, невеста соответствовала всем требованиям, даже по религиозным канонам, но, возможно, я ошибаюсь, так как будь иначе, вся история была бы на совести героя, намерения которого были совсем не благородными…

Присуждаемый бал: 5.

 

Джоу Энн Росс:

 

В Погоне За Звездой «Hunk of the Month» - №599 

 

Аннотация:

Он – ковбой с Дикого Запада, она – редактор модного нью-йоркского журнала. Вспыхнувшая с первой встречи любовь обретает прочность, и кому-то надо отказаться от прежней жизни. Чья возьмет – Нью-Йорк или Вайоминг?.. Америка, наши дни.

 

Издательство:

«Радуга»: 2002г.

 

Отрывок из книги:

- Почему бы вам не снять рубашку? – предложила она, стараясь вернуть свои мысли к делу. – Чтобы я могла видеть, что мы имеем.

- А что вы собственно имеете?

Его брови сошлись на переносице, образовав две прямые складки, которые разрезали лоб на две части. Однако хмурый вид ничуть не портил его, наоборот: теперь он выглядел даже более сексуальным.

- Вы, конечно, потрясающе смотритесь в вашей ковбойской одежде. Тем не менее мне хотелось бы видеть вас во всей вашей мужской красе.

Хм… Если брать Лаки О’Нила за образец западного ковбоя, то все, что говорят об их мужской силе, действительно правда.

- Нам важно знать, нет ли где-нибудь шрамов или татуировок на теле, - объяснила она, снова посмотрев ему в глаза и встретив странно ледяной взгляд.

Он взирал на нее так подозрительно, как в старых фильмах шериф смотрит на головорезов, ворвавшихся в город с целью ограбить банк.

- Не то чтобы мы не могли с ними справиться с помощью компьютерного монтажа, - уверила она его, - но все же…

- Так вы хотите, чтобы я разделся?

Нарочито спокойный тон говорил о буре, затаившейся в его груди, но готовой в любую минуту вырваться наружу. Он вопросительно посмотрел на Кейт, которая из соображений безопасности отступила чуть в сторону и теперь стояла у высокого окна в углу комнаты.

- Не совсем, конечно, - пояснила Джуд, видя некоторое непонимание дела с его стороны. – Наша издательская цензура всегда оставляла кое-что для воображения читательниц, однако поскольку вы будите очередным «Мужчиной месяца»…

- Я буду… кем?

- Я еще ничего не успела ему объяснить, - виновато отозвалась Кейт из угла.

- Упс! – Джуд посмотрела на каменное выражение лица Лаки, на его тяжелый подбородок и подумала, что, возможно, с этим простаком справиться будет не так легко, как думалось поначалу…

 

Примечание:

Я получила этот роман в подарок от магазина «Молодая Гвардия» (кажется, это была акция к новому году или просто сумма покупок позволяла мне подарить подарок – уже не помню). Так или иначе, это был приятный сюрприз, который, я отложила на полку… на два года.

А не так давно прочла. Начало романа просто великолепно, а вот середина и конец скомканные и неинтересные.

Знакомство главных героев описано потрясающе – Джуд, редактор женского журнала типа «Плейгерл», только поскромнее - мужчина раздевались там только до плавок. J И вот, очередной номер журнала надо сдавать, а фотомодель для обложки сбежал в Гималаи. Что же делать? Ни один из доступных им фотомоделей не отвечают параметрам ковбоя – ведь этот выпуск журнала посвящен ковбойской тематике. Тогда-то, помощница Джуд и предлагает в качестве фотомодели своего ни о чем не подозревающего брата – настоящего ковбоя… Ковбой конечно очень рассердился, узнав, зачем его любимая сестрица вызвала в Нью-Йорк, но… больно уж симпатичная редакторша оказалась, вот он и согласился…

Дальнейшее, как я сказала, получилось не очень – избито и предсказуемо. А конец и вовсе привел меня в недоумение.

Присуждаемый бал: 6 с плюсом!    

Морган Рэй:

 

Кто Заставит Сердце Биться… «???» - №898

 

Аннотация:

В корпорацию прибывает новый шеф, просто красавчик, милашка, к тому же холост. Прекрасный повод для включения его кандидатуры в календарь самых завидных женихов компании…

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 2004 года.

 

Перевод:

Перевод с английского М.Яковлевой

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Неплохое начало чудовищно испорченное доморощенным психоанализом писательницы. Резюме сего произведения: любите своих детей, иначе это чревато для них в будущем разводом, одиночеством, бесплодием и т.д.

P.S. И к тому же в книжке совсем отсутствует секс. «Только после обручального кольца», - заявляет главная героиня, при этом родившая близнецов вне брака.

Присуждаемый бал: 4.

 

Кэтрин Спенсер:

 

Жених с Приданым «???» - №842

 

Аннотация:

Наше прошлое всегда настигает нас… Вступая в брак по любви ни жених ни невеста не ожидали непредвиденных осложнений. А они не преминули появиться. В виде младенца, плода любви Бена и его предыдущей пассии. Невеста в растерянности, с одной стороны, она не может простить крушения несбывшихся надежд, а с другой, она хочет сохранить брак…

 

Издательство:

«Радуга»: 2003 год.

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Вроде невесте было двадцать четыре года, не девочка уже, но мозги совсем куриные… Такие глупости выкидывать могут только инфантильные маменькины дочки. А вообще, в тексте герой употребляет классную фразу, которая и определяет суть романа «пудрить правду сахаром». Действительно, так сладко в жизни не бывает.

Присуждаемый бал: 6.

 

Кэтти Уильямс:

 

Секретарша-Девственница «???»

 

Аннотация:

Кэти привыкла к тихой, размеренной жизни в качестве компаньонки старого Джозефа. Внезапно в ее судьбу, словно ураган, врывается его крестник, унося прочь спокойствие и переворачивая с ног на голову всю ее жизнь…

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман»

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Крайне меланхоличная героиня и напористый мачо – герой. В общем – ерунда…

Присуждаемый бал: 5.

 

Шеннон Уэверли:

 

Счастье Приходит Летом «???» - №143 

 

Аннотация:

Джоанна рассчитывала спокойно провести лето в коттедже на берегу океана. Она пережила смерть мужа и теперь очень нуждалась в отдыхе. Однако, подойдя к домику вместе со своим пятилетним сынишкой, она увидела, что там кто-то есть... Хорошо, конечно, что это оказался не вор, но встретить Майкла Мелоуна ей хотелось меньше всего на свете, ведь шесть лет назад он предал ее и женился на другой…

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 1997 год.

 

Перевод:

   Перевод с английского А. Фартушной

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Довольно миленько. Из серии о «Ромео и Джульетте», но с традиционным хэппи-эндом.

Присуждаемый бал: 8.

 

София Уэстон:

 

Средиземноморский Роман «???» - №181 

 

Аннотация:

Кристина Говард очень дорожит своей самостоятельностью и материальной независимостью. Правда, работа, обеспечивающая ей и то и другое, для девушки весьма необычна — Кристина нанимается то матросом, то коком в туристические круизы по Средиземноморью. Однажды в Афинах, из-за глупого недоразумения с кредитной карточкой, она остается без наличных. И тут ей берется помочь аристократического вида красавец, который почему-то вызывает у окружающих страх и трепет. Кристина отказывается от помощи, и тогда таинственный незнакомец начинает преследовать ее...

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 1998 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А. Кудряшева

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Какая привлекательная неправда…

Присуждаемый бал: 8.

 

 

 Марта Шилдз:

 

Мой Дом Там, Где Любимый «Home is Where Hank Is» - №337 

 

Аннотация:

Восемь долгих лет после смерти родителей Хэнк Эдем мечтал вернуться к беззаботной жизни. Но пришлось воспитывать брата и сестру, заниматься ранчо. И вот сейчас, когда судьба дала ему желанный шанс, он встретил Алекс Миллер...

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовный роман» – 2000 год.

 

Перевод:

   Перевод с английского А. Кудряшева

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Вика:

Миленько и довольно целомудренно…

Присуждаемый бал: 7.

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга