~ Мой Смелый Граф «My Dashing Earl» ~
Аннотация:
Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем… А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню! Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!.. Америка – Англия, 1821 год.
Год написания: 1998 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского И. Кузнецовой
Отрывок из книги:
- Я приказываю вам подождать, мисс Кемпбелл!
Она обернулась, увидела его, потом, словно бросая ему вызов, ускорила шаги.
Он выругался; ему страшно хотелось схватить ее, швырнуть на землю и изнасиловать. Да‑да, ему страшно хотелось ее изнасиловать.
Крупа повалила гуще; казалось, на землю сыплется зерно. Джон почувствовал, что подошвы его сапог скользят по наледи тротуара. Несколько раз ему пришлось останавливаться, чтобы не упасть. Холли тоже теперь шла не так быстро, и он ее нагонял. Дорога его лежала мимо рядов уличных торговцев. Один из них продавал горячий сидр с корицей, и соблазнительный запах витал в воздухе.
— Венки, готовые венки, шесть пенсов.
Джон промчался мимо, и голос торговца постепенно замер.
Рядом с рыбной палаткой сидела молодая девушка, продававшая апельсины, ящики с которыми стояли по три в ряд. Холли хотела обогнуть груду ящиков, но поскользнулась. У Джона все сжалось внутри. Но к его удивлению, Холли замахала в воздухе руками, а потом схватилась за фонарный столб. Поскользнувшись, девушка прижалась к фонарю.
Джон со всех ног бросился к ней. Но когда протянул руку, чтобы схватить ее, земля ушла у него из‑под ног. Выругавшись, Джон грохнулся навзничь на тротуар и пролетел по льду до ящиков с апельсинами.
Верхний ящик упал прямо ему на грудь. Апельсины высыпались ему на голову и потом покатились по тротуару и мостовой.
В тот же миг Джон почувствовал, что ящик сняли, а потом увидел склонившуюся над ним Холли. В ее широко раскрытых карих глазах застыл ужас.
— Боже мой! Вы не расшиблись? — Она положила руку ему на грудь и придвинулась ближе. Шпильки выпали из ее прически, густая масса волос упала на плечи, а их кончики касались его шеи. — Почему вы запретили мне идти за покупками? Я не хотела, чтобы вы сопровождали меня. Почему вы не отвечаете? — На глаза ее навернулись слезы. — Пожалуйста, скажите, с вами все в порядке?
Ее теплое дыхание касалось его мокрого лица, согревая не только губы и подбородок, но и душу. Он смотрел на ее дрожащие алые губы, на снежную крупу, падающую ей на голову. К ее длинным темным ресницам прилипли крошечные снежинки. Рука Холли, лежавшая у него на груди, казалась ему раскаленным утюгом, который прожигал одежду, и жар распространялся по телу до самого причинного места.
— Сейчас я приду в себя, — пообещал он, и голос у него охрип от вожделения, которое он тщетно пытался обуздать. Он притянул к себе Холли, чтобы поцеловать, и зарылся руками в ее волосы.
Когда губы их встретились, Холли задохнулась. Он просунул язык в ее раскрытый рот, ощущая ее теплые влажные глубины. Он никогда бы не насытился ею. Поцелуй его стал глубже, их языки сплелись. Холли расслабленно припала к нему. Ее груди упирались в его грудь, и их округлая мягкость вызывала у него мучительное ощущение. Потом он почувствовал в своих волосах ее руки, и она ответила на его поцелуй с ослепительной пылкостью.
Он забыл, что лежит на жестком тротуаре, что на его лицо и голову сыплется снежная крупа, что на них с Холли смотрят. Единственное, что он осознавал, была Холли. Холли рядом с ним, Холли целует его, прижавшись к нему всем телом. Его руки скользили по ее гибкой спине, по шее. Такое наслаждение прикасаться к ней, к ее волосам.
— Вот здорово, господин! Вы тут лежите и целуетесь с девчонкой, а мои апельсинчики рассыпаны по всему Лондону. Вы бы лучше подхватили не ее, а хоть немного моих апельсинов!
Голос молодой торговки ворвался в отуманенное вожделением сознание Джона. Он открыл глаза и увидел, что вокруг них собралась толпа уличных торговцев. Поняв, что превратился в потеху для зевак, он прервал поцелуй.
Холли посмотрела на него, судя по всему, изумленная своей реакцией на его поцелуй, а потом лицо ее стало таким же красным, как и губы. Она раскрыла рот, собираясь что‑то сказать, заметила стоявших вокруг людей, а потом опустила голову и принялась собирать рассыпавшиеся апельсины.
Джон не понимал, с какой стати он усмехается; он чувствовал себя полным идиотом. Посмотрел на ее губы, распухшие от поцелуя, и усмешка его стала еще шире.
Примечание:
Спасение молодой прелестницы из лап бандитов стало не только испытанием воли для обедневшего графа Аптона. Чувства, которые пробудила в Джоне Беннингтоне Холли Кемпбелл, заставили его забыть о неудачном браке в прошлом, незавидном настоящем и нищенском будущем…
Сплошные глупости, замешанные на благородстве и похоти.
Присуждаемый бал: 5!
Пожалуй, мой любимый роман у Констанс Холл!!! ОЧЕНЬ мне понравилась героиня!!! Она такая живая, такая непосредственная, такая очаровательная!.. Просто прелесть!!! Ну, и герой, конечно, тоже очень даже ничего!
Присуждаемый бал: 10!
Irinita:
Чудесный роман! Сюжет не очень динамичный, но всё-таки увлекательный. Есть весёлые моменты, особенно в начале, и очень трогательные! Аж плакать хотелось… А герои просто прелестны! Особенно Холли! Такая милая, очаровательная, решительная, терпеливая и любящая! Мне очень понравилось, как она пыталась устроить детям героя праздник!
И Джон мне понравился. Особенно тем, что в конце он решил спасти Холли, несмотря на то, что она его обманула. Детишки героя тоже очень милые! И замкнутый Драйден, и Энни, которая не могла ходить. А когда она встала на ноги, я чуть не расплакалась! И ещё мне понравился Уотертон, такой обаятельный мерзавец! В общем, замечательная книга! Очень добрая рождественская история! Мне очень понравилась!
Присуждаемый балл: 10!
~ Мой Порочный Маркиз «My Wicked Marquess» ~
Аннотация:
Скромница Меган Фенвик вообще не собиралась замуж, и уж тем более – за самого, по слухам, порочного мужчину лондонского света! Но только ценой брака с лордом Барретом Ротшильдом могла она спасти от разорения не только себя, но и проигравшегося в пух беспутного брата. С ужасом шла Меган под венец с Барретом, даже не подозревая, что именно в его объятьях обретет счастье великой, страстной любви – любви, которая станет для нее подлинным и единственным смыслом жизни… Англия, 1823 год.
Год написания: 1999 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского С.Б. Шестерневой.
Отрывок из книги:
Через пятнадцать минут настал черед Баррета. Он ждал, пока высокая и полная особа выйдет из-под тента. Она улыбнулась, и ее пухлые щеки расползлись в разные стороны. Махнув Уотертону зонтом, она сказала:
- О, Принцесса просто великолепна! Попомните мои слова, сэр, это вполне стоит шиллинга.
Баррет протянул деньги. Глаза прислужницы засветились, как у сторожевого пса.
- У вас пять минут, сэр, - сказала она, вперившись в монету.
- Да мне больше и не требуется. – Уотертон видел, как женщина насупилась, когда он шагнул под тент к Принцессе.
Взоры их встретились, и он осознал, что в своем романтическом воображении погрешил против истины. Девушка была в простеньком платье, обернутом поверх плеч ярко-желтой шалью. И вьющиеся волосы прорицательницы тоже оказались темнее, нежели он представлял. Их сочный цвет напоминал коричневого соболя или темную норку. Откинутые назад и схваченные шарфом, они отливали красноватым цветом с оттенком бургундского. В ушах серьги с кольцами, на запястьях латунные браслеты.
Вуаль закрывала ее нос и нижнюю половину лица, но глаза и брови оставались открытыми. Фиалковые глаза – такого насыщенного цвета Баррет в жизни не видывал – затеняли длинные ресницы. В их фиолетовой глубине мерцали блики от фонаря, стоявшего подле нее на столе. Девушка отвела взгляд, будто смущенная тем, что ее рассматривают с таким пристальным вниманием. То ли действительно стеснялась, то ли притворялась, чтобы создать вокруг себя ореол таинственности. Она перевернула песочные часы и поставила рядом.
- Садитесь, - сказала она голосом, чуть хриплым от волнения, и указала на стул по другую сторону столика. – Прошу.
Приподняв полы фрака, Баррет занял место против нее.
- А теперь позвольте мне взглянуть на ваши ладони.
Он положил руки на стол, страстно желая, чтобы она к ним прикоснулась.
Однако Принцесса не сделала этого. Она свела изящно изогнутые брови у переносицы и, прищурясь, сосредоточилась на руках, повернутые ладонями вверх.
- Хм! Что вы желаете о себе узнать?
- Для начала сообщите, свободны ли вы сегодня вечером, чтобы отужинать со мной.
Небольшой участок щек над черной вуалью сделался ярко-красным. Глаза оставались скромно потупленными.
- Вам наверняка известно, что принцессы никогда не ужинают с незнакомыми мужчинами, - сказала девушка, продолжая рассматривать его руки.
- Тогда скажите, как вас зовут.
- Нет, нет. – Она отрицательно качнула головой. – Это непозволительно. Дайте-ка я посмотрю, смогу ли что-то сказать о вас самом.
- Пожалуйста.
- Хм! – Она наклонилась вперед и вытянула палец, прослеживая одну из линий на ладони Баррета, но не касаясь его руки. Многочисленные браслеты забренчали. Эти звуки приковали его взгляд к тонким женственным запястьям. – Я вижу, что ваша жизнь не безоблачна.
Баррет созерцал прядь, упавшую ей на высокую горделивую грудь. Он с восхищением следил, как тугой завиток вздымается во время дыхания.
- В самом деле?..
Примечание:
При прочтении книги у меня сложилось впечатление, что Констанс Холл, перечитав приличное количество романов о регентской Англии, выбрала наиболее понравившиеся ей кусочки и составила из них свой собственный роман, в который вошли все штампы, какими любят украшать свои произведения писательницы. Главный герой – конечно же повеса, конечно же шпион и конечно, его прошлое омрачено трагедий. Главная героиня – затворница, этакий синий чулок (увлекается астрологией), и при этом конечно же некрасива, но так кажется лишь на первый взгляд, так как с каждой страницей романа она все хорошеет и хорошеет. У нее конечно же есть братец, который растранжирил все состояние, из-за чего им обоим приходится находить выход из отчаянного положения. Не правда ли, подобное можно встретить в каждом втором историческом романе?..
И, тем не менее, начало мне понравилось. Сразу видно, что Констанс Холл потрудилась хорошенько изучить историю и воссоздала атмосферу того времени. Она так же позаботилась и о железной логике главной героини. Девушка отлично сознавала, что повеса Ротшильд заинтересовался ей только из-за романтического образа «Принцессы Зимы», которая скрывалась под вуалью, но стоит ему узнать ее «настоящую», как его азарт тут же остынет. Но как назло, судьба преподносила сюрпризы за сюрпризами – то она изображает из себя «Принцессу Зимы», то уличного мальчишку-воришку, так что интерес маркиза Ротшильда растет все больше и больше. И что за напасть такая, ведь до этого она всю жизнь провела в своем поместье и носа из него не высовывала, предпочитая глядеть в телескоп на ночное небо! К тому же с детства Меган страдала каким-то кожным заболеванием, из-за которого покрывалась красными волдырями с головы до ног. Разве такая девушка может увлечь «порочного маркиза»?.. Порочный маркиз, который к слову, мне таким совсем не показался, как ему и положено, мечтал о таинственной незнакомке и предвкушал, как он ее разоблачит…
Однако стоило картам раскрыться, что случилось довольно скоро, как роман начал вызывать недоумение. Куда подевалась логика главной героини?! Почему она так быстро перестала сопротивляться?.. Чем дальше, тем хуже… я было воспрянула духом, когда у нее началась аллергия (не думала, что писательница разовьет тему болезни), но и тут получила по носу, так как стоило герою заняться любовью с героиней, как она напрочь забыла обо всем. Кто не знаком с аллергией близко не за что бы ни написал подобной чепухи!
В общем, начали за здравие, а закончили за упокой. Видимо к середине романа писательница напрочь потеряла интерес к собственному произведению и отдала его заканчивать кому-то другому. L Потому что помимо отсутствия здравого смысла у главных героев (ну можно же сделать скидку на то, что люди от любви глупеют), совсем стерлись и прелюбопытные грани характеров второстепенных героев (например забавные словосочетания служанки Меган)…
Присуждаемый бал: 5 (я бы поставила гораздо меньше, но факт есть факт, до середины романа я и не догадывалась кто главной злодей!)
Наташа:
Совершенно не понравилось, просто плевалась. Не идет ни в какое сравнение с ее же романом «Милая мятежница» - небо и земля!
TanTan:
Очень приятный нежный роман, 19 век, стандартный сюжет: надо разоблачить заговорщиков, а для этого надо к ним подобраться, а как это сделать, да на сестре одного из них… А дальше все как всегда, но очень мило выписана главная героиня, проявляющая недюжие способности по соблазнению собственного мужа, иными словами: нам нечего ждать милости у природы, взять их наша задача!
Присуждаемый бал: замечательно!
Это роман о главном недруге в прошлом, а теперь лучшем друге героя предыдущей книги. И, в общем-то, он ничем не уступает первому: ссоры, скандалы, ненависть и любовь!
Присуждаемый бал: 10!
Irinita:
Классный роман! Сюжет интересный и динамичный: есть и покушения на жизнь, и погони, и злодеи, причём имя главного виновного оказалось для меня довольно неожиданным, хотя он мне сразу не понравился, но я всё-таки такого не ожидала. Герои очень приятные. Уотертон мне понравился ещё в предыдущей книге «Мой смелый граф», и в этой книге он меня не разочаровал. Он такой обаятельный, немного порочный, заботливый, в общем, мне очень понравился!
Меган тоже очень милая. И очень любопытная, постоянно за кем-то шпионила. Конечно, было очень приятно встретить героев предыдущей книги. С чувствами тоже всё отлично: герои ссорятся, мирятся. Финал трогательный. Всё, как я люблю! В общем, мне книга понравилась!
Присуждаемый балл: 10!
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2