Самое интересное Материализм без атеизма Петр Гаряев Тонкое тело, Влияние мата Он тотчас же почувствовал страшное недомогание и чуть не погиб. Даже оказавшийся в это время рядом Гаряев ощутил на себе пагубное воздействие радиоволн. У него также резко ухудшилось самочувствие.

 ~ Неповторимый «No Other Man»   ~

 

Аннотация:

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти – всего одни шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?..

 

Год написания: 1995 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 2002 год.

 

 Перевод:

Перевод с английского Н.Орловой

 

Отрывок из книги:

Каково же было ее изумление, когда дикарь взял и просто бросил ее в ванну.

Утопить ее – вот что он собирается сделать.

Скайлар почувствовала, что индеец схватил ее за волосы – верно для того, чтобы удобнее было удерживать голову под водой…

Но он всего лишь приподнял роскошную гриву золотистых волос, не давая им намокнуть, и перекинул через бортик ванны, затем повернулся к камину и снял с огня котел с кипящей водой.

Так вот что! Он намерен обварить ее.

Но нет, он осторожно вылил кипяток в ванну, просто для того, чтобы вода стала теплее, вернулся к камину и швырнул молодой женщине кусок мыла.

- Хочешь, чтобы я была чистой, перед тем как убить меня? – с горечью выкрикнула Скайлер. – Нет!… - начала вопить она, когда увидела, что индеец опустился рядом с ванной, а в руке его блеснул нож.

Она так и сидела, вопя во весь голос, а индеец всего-навсего перерезал этим ножом кожаные ремни, стягивающие ее запястья. Почувствовав, что руки свободны, Скайлер поспешно схватила кусок мыла и вознамерилась было запустить в дикаря, но он вовремя остановил ее руку, сжав ее так, что женщина вскрикнула от боли. Глаза дикаря злобно смотрели из-под сдвинутых бровей, и от этого свирепого взгляда Скайлер застыла, лишь сердце ее бешено колотилось в груди.

- Отлично! – воскликнула она, изо всех сил пытаясь унять предательскую дрожь. – Я вымоюсь, если тебе так будет приятнее убивать меня.

 

Примечание:

   Веснушка:

   Эта книга мне понравилась меньше других, может быть потому, что мне «посчастливилось» прочесть 1 книгу серии последней L

Сами понимаете, все уже дважды известно, впечатления не те… Но для тех, кто любит Дикий Запад и книги про метисов и индейцев – самое то!

Присуждаемый бал: 9!

 

 

 ~ Неповторимая «No Other Woman»   ~

 

Аннотация:

Жизнь синеглазой шотландской леди Шоны Мак-Гиннис превратилась в кошмар – ведь, спасая брата, она предала любимого – Дэвида Дагласса – и невольно явилась причиной его гибели. Но вправду ли мертв Дэвид? Не явится ли он однажды из ниоткуда, желая отомстить Шоне? И не станет ли Дэвид, неожиданно для себя, спасителем той, любовь к которой еще живет в его сердце?..

 

Год написания: 1996 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 1997 год.

 

 Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

- Нет, леди Мак-Гиннис. Пока у меня нет ни малейшего намерения оповещать всю округу о том, что я жив. Вскоре прибудет из Америки мой брат в качестве лорда Дагласа. Да, лорда Дагласа! Так что вы поторопились обвинить меня и мою родню. Кого же еще мне винить?

- Может, это ваш брат-язычник желал вам смерти?

Едва успев выговорить эти слова, Шона была вынуждена собраться с силами, чтобы не сжаться на постели, ибо пожалела о сказанном в тот же миг. И не без причины. Дэвид занес руку, словно собираясь нанести удар, притом сокрушительный. Но тут же овладел собой и дрязняще провел пальцами по щеке Шоны.

- Итак, вы решили свалить вину на моего брата?

- Кому еще могла принести пользу ваша смерть?

- Миледи, вы спите в моей постели.

- Я отвечаю за владения Дагласов…

- Вы и ваши родственники захватили власть в отсутствие моего брата. Любому мужчине или женщине, которым хватало терпения и которые знали, что сердца моего отца и брата остались в Америке, была бы выгодна моя смерть. Смерть моего отца была естественным событием, об этом позаботилось время. И вот вы здесь, живете вместе со своей родней в замке Даглосов. Полагаю, все больше и больше скота, принадлежащего Дагласам, переходит в руки Мак-Гиннисов. Но кроме того, существует вопрос о спорных землях, который, рискну сказать, и послужил всему причиной, ибо, если только я не ошибся, размеры запасов угля в этой земле превосходят самые смелые предположения. А в нашем девятнадцатом веке, когда развивается промышленность, уголь стоит смерти даже короля, не говоря уже о простолюдине. Затем, полагаю, значительная доля того, что производят арендаторы, скорее всего пополняет сундуки Мак-Гиннисов. Какие же еще доводы я должен привести? Вы пожелали встретиться со мно в ночь моей смерти. Наедине. Ведь в тот вечер у меня было назначено свидание с вами, не так ли?

Да, он говорил правду. Он вернулся, исполненный злобы. В самом деле, она соблазнила его по настоянию Гоуэйна только потому, что стремилась помочь Алистеру, не зная, что случится дальше. Она и вправду ничего не знала.

Непрошеные слова вдруг торопливо начали срываться с ее губ.

- Господи, Дэвид, это было так давно! Пойми, я не понимала, что происходит. Начался пожар, и больше я ничего не помнила…

- Да, но я-то запомнил. И запомнил тебя! Несмотря на муки, которых ты себе не можешь представить!

Она не двигалась, прикусив нижнюю губу и пытаясь собрать остатки достоинства. Несмотря на муки… где же он был? Что происходило с ним все время, пока она считала его мертвым? Почему он не вернулся раньше? Почему не сообщил ей, что жив?

- Дэвид, клянусь, я ничего не замышляла…

- О, вы умеете лгать, миледи!

- Уверяю тебя…

- Помолчите, леди! Он склонился над ней, и его зеленые глаза сверкнули в лунном луче…

 

Примечание:

Веснушка:

Замечательная книга! Здесь есть и шотландцы и индейцы, есть и злодей-родственник, довольно искусно скрывавшийся от меня почти на всем протяжении романа. Здесь же впервые появляются герои последней книги трилогии.

Присуждаемый бал: 10.

 

 

 ~ Неповторимая Любовь «No Other Love»   ~

 

Аннотация:

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердце первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…

 

Год написания: 1997 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 1999 год.

 

 Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

- Я услышала его голос в коридоре постоялого двора, попыталась проследить за ним, чуть не попалась и проскользнула в ближайшую комнату. В ней оказался мужчина…

- Слоан? В то время ты бал с ним незнакома, верно?

- Да. – Подтвердила Сабрина.

- Значит, ты переспала с незнакомцем, лишь бы спастись от Дилмана? – хрипло спросила Скайлар.

В ее словах отчетливо прозвучал ужас. Скайлар знала, как опасен Дилман.

- Слоан принял меня за шлюху, присланную Лорали из салуна «Десять грошей». Я не стала разубеждать его. Я была готова на все, лишь бы спастись от Дилмана.

   - Во всем виновата я, - подавленно выговорила Скайлар. – Это я завела спор с Дилманом, с этого все началось.

- Твоей вины тут нет. Именно поэтому я и скрывала от тебя случившиеся. Ты ни в чем ни виновата! – настойчиво повторила Сабрина.

Винить ей следовало только себя за то, что она оказалась в комнате Слоана И Слоана за то, что тот предложил ей виски. А еще за то, что случайно оказался в своей комнате, когда в нее проскользнула Сабрина. И за то, что он принял ее за дешевую шлюху из салуна. Но в том, как Сабрина восприняла его прикосновение, виновата была лишь она сама.

Сабрина поклялась, что никто и никогда не узнает о случившимся между ней и Слоаном, а теперь выяснилось, что у нее нет выбора, потому что… она ждала ребенка; он недвусмысленно заявил, что это ребенок от него, и поскольку всем окружающим было ясно, что они ненавидят друг друга… нет, никто не понимал, в чем сложность ее положения. Сабрина стиснула зубы.

- Ты ни в коем случае не должна себя винить, - заявила она Скайлар. – Просто… так вышло, вот и все.

- Надо что-нибудь предпринять.

- Это ни к чему!

Скайлар подняла брови, и Сабрина раздраженно вздохнула.

- Скайлар, ты все равно ничем не поможешь, так что…

- Разумеется! Это касается только тебя и Слоана. – Мягко подтвердила Скайлар.

 

Примечание:

Веснушка:

Прекрасный роман! Действие романа переходит из Америки в Шотландию и обратно. Автор очень тонко рассказывает о переживаниях героини – невозможно остаться равнодушной, а уж историческая «поддержка» битвы при Литтл-Биргхорн, сцены после боя…

Присуждаемый бал: точно в 10-ку!

 

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks