~ Последний Разбойник «The Last Highwayman» ~

 

Аннотация:

Красавица Кристина Уэнворт, герцогиня Уинтербрук, несмотря на юный возраст, много повидала и пережила: жестокость родителей, два неудачных брака; за ней шлейфом тянется череда любовных связей и экстравагантных выходок. Молодой женщине казалось, что в ее душе нет ничего, кроме скуки, цинизма и ожесточенности, пока она не повстречала благородного разбойника, пламенного борца за свободу Ирландии, графа Ричарда Уайклиффа1880 год.

 

Год написания: 1993 год.

 

Издательство:

«Эксмо»:

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

~ Священные Кошки Нила «Written in the Stars» ~

 

Аннотация:

Красавица Диана, дочь погибшего в Египте археолога, в отчаянии. Чтобы выполнить последнюю волю отца и найти сокровища Клеопатры, она должна обратиться за помощью к человеку, которого она когда-то любила, а теперь ненавидит — к своему бывшему жениху Джеку Резерфорду. Авантюрист и охотник за древними реликвиями, Джек готов забыть все обиды и помочь ей... только за определенную плату. Но Диана не хочет сдаваться, она не позволит ему вновь завладеть своим сердцем…

 

Год написания: 1998 год.

 

 Издательство:

«Эксмо»: серия «Соблазны» - 2002 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Вика:

Собираясь замуж за красавца и умницу лорда Джека Резерфорда, Диана Стаффорд никак не могла подумать, что их брачные обещания так и не будут произнесены. Но как она могла сказать «да» человеку, обвиненному в краже ценностей из Александрийской коллекции, человеку, который запятнал свое имя, предал их клятвы. Прошло пять лет…Умирает отец Дианы, известный археолог, который четверть века разыскивал сокровища Клеопатры. У Дианы есть шанс найти забытый клад. И в этом ей необходима помощь самого удачливого охотника за сокровищами, авантюриста, отщепенца и ренегата Джейка Резерфорда. Но пожелает ли Джейк помочь той, кто пообещав любить его больше жизни, так ни разу не навестила в тюрьме, той, чей отец довел до разорения семью Джейка, вынудил продать фамильный особняк…

Вроде все неплохо в этом романе: закрученный сюжет, хороший язык, привлекательный главный герой. Но вот поступки главной героини немного коробили. Хотя я, конечно, понимаю, будь она верной и преданной, романа бы у Кэтрин О’Нил не получилось.

Присуждаемый бал: 5!

 

 

 

~ Не Говори "Прощай" «My One and Only» ~

 

Аннотация:

Ловкая и смелая, Китти Фонтэйн на время становится ночным вором — она должна найти и украсть драгоценный рубин «Кровь Индии», именно за такую цену обещали спасти ее отца, приговоренного к казни. Во время одной из своих ночных вылазок она встречается с Тигром — дерзким вором, известным похитителем драгоценностей и женских сердец, а позже на балу узнает Тигра в обольстительном и порочном графе Авели. Отныне они связаны неразрывными узами, о которых пока не подозревают сами. Поиски рубина приводят их в страну их детства — Индию, где их обоих ждет смертельная ловушка... Англия-Индия,1909 год.

 

Год написания: 2000 год.

 

 Издательство:

«Эксмо»: серия «Кружево» - 2002 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

 

 

~ Искусство Обольщения «The Art of Seduction» ~

 

Аннотация:

Молоденькая американка Мэйсон Колдуэлл уже отчаялась добиться успеха на поприще живописи. Но неожиданные слухи о ее трагической гибели всколыхнули весь Париж - и теперь картины "погибшей" художницы пользуются бешеной популярностью. Девушка не отказывает себе в удовольствии продолжить игру и решает сыграть роль собственной сестры и наследницы. Однако в жизнь Мэйсон властно вторгается загадочный покровитель Ричард Гаррет, и теперь непонятно, чем закончится ее невинный обман... Франция, 1890 г.

 

Год написания: 2007 год.

 

 Издательство:

«АСТ»: серия «Любовь» - 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Я.Е. Царьковой

 

Отрывок из книги:

  — Она могла бы стать тем, в чем эпоха импрессионизма всегда нуждалась, но чего никогда не имела. |

— О чем это вы?

— О личности вселенского масштаба. Видите ли, возможно, импрессионизм так и не завладел массами, как того заслуживал, именно потому, что в недрах этого направления так и не возник художник, который обладал бы энергетикой Микеланджело или Леонардо. Но что-то в жизни Мэйсон вызвало неожиданно бурный отклик в душах людей. И этот отклик возник на уровне очень глубоком, очень личностном. Возможно, ваша сестра станет именно той фигурой, которую так ждали импрессионисты.

Мэйсон едва устояла на ногах от такого откровения:

— Вы это серьезно?

— Абсолютно серьезно.

Это был уже перебор. Его слова, его вера в ее талант, в ее призвание проникли в кровь, дурманили, словно любовное зелье. Внезапно все это — то, что случилось в галерее, похвала Гаррета и понимание, его видение потенциала Мэйсон — все это разом свалилось на нее и выкристаллизовалось в одно переполняющее ее чувство, в желание такой силы, что Мэйсон даже испугалась за себя. Ничего даже отдаленно близкого к тому, что ощущала она сейчас, Мэйсон еще никогда не испытывала.

«Я хочу этого мужчину... Я хочу его сейчас!»

Мэйсон подняла глаза и увидела, как губы Гаррета изогнулись в понимающей усмешке. Словно он читал ее мысли и точно знал, о чем она сейчас думала.

Мэйсон почувствовала, что краснеет, и отвела глаза. Она не могла противостоять тому воздействию, что он на нее оказывал. Она не могла сопротивляться той силе, что влекла ее к этому бесстыдно красивому мужчине, умному, остроумному, с голосом, звуки которого ассоциировались у нее с тающим во рту шоколадом. Его животный магнетизм действовал на Мэйсон просто убийственно. Желание к нему стало таким сильным, что Мэйсон с трудом могла дышать.

— Но скажите мне, — спросил Гаррет, — каковы ваши планы?

— Планы? — Мэйсон не вполне поняла, о чем он ее спрашивает.

— Планы на будущее, — пояснил Гаррет. — Фалько не задержит торг на какое-то время, поднимет цены раза в три и, вне всяких сомнений, мгновенно распродаст все холсты. А вам достанется полный саквояж франков. Что потом?

— Я не знаю. Наверное, вернусь в Америку.

«И Мэйсон чудесным образом вернется к жизни».

— Жаль. Я надеялся, что вы тут задержитесь на некоторое время.

В голосе его появились хрипловатые нотки весьма интимного свойства. Что это: ей чудится, или Гаррет в самом деле смотрит на нее так, как охотник смотрит на дичь в прицел своего ружья?

— С чего бы вдруг? — Мэйсон не собиралась его дразнить, но из-за недостатка воздуха в легких вопрос прозвучал двусмысленно.

— Сдается мне, у нас много общего. Мне бы хотелось... продолжить наше знакомство.

Тон его был вполне непринужденный и все же... непререкаемый. Как ему это удается? Никаких просящих интонаций — вежливое изъявление воли, которой нельзя не подчиниться.

— Продолжить?

«О Господи, неужели я это сказала? Звучит, словно из уст прелестницы с площади Пигаль».

— Надеюсь, у вас нет возражений? Потому что, по правде сказать, я обнаружил себя во власти весьма необычной потребности.

— Какой потребности? — сдавленно переспросила Мэйсон.

Темные глаза буквально пробуравили ее до самого нутра.

— Потребности во что бы то ни стало удержать вас в Париже.

— Во что бы то ни стало? — «Господи, что я делаю?» Она знала, куда это все ведет, но не могла остановиться.

Гаррет наклонился к ней так, что их губы почти соприкоснулись, и твердым голосом повторил:

— Во что бы то ни стало.

 

Примечание:

Lisenok:

В общем, мне этот роман не понравился! 

Поступки главных героев не отличаются логичностью, и для меня их поведение было во многом непонятно и необъяснимо... У главного героя явно сильные проблемы с психикой, ему лечиться надо...  Да и героиня тоже особой симпатии не вызывает!

Сюжет книги совсем не увлек, единственный плюс, события развиваются достаточно стремительно, хоть не засыпаешь над книгой, и это уже хорошо...

Автор много внимания уделяет всяким мелочам, а о том, что действительно важно для сюжета и интересно читателям, ничего не рассказывает.

Ну вот, даже ничего положительного о книге сказать не могу...  Может, это я такая придирчивая, на обороте романа приведена цитата из "Романтик таймс": "Страстная любовь и напряженная интрига - роман Кэтрин О'Нил не оставит равнодушной даже самую искушенную читательницу!". Так вот, ни страстной любви, ни напряженной интриги я там не обнаружила! Так что к этому роману осталась абсолютно равнодушной, один раз прочитать можно, особенно, если интересует творчество художников-импрессионистов и Париж в конце второй половины XIX в., а мне перечитывать его вряд ли когда-нибудь захочется…

Присуждаемый бал: 5.

 

 

 

 

 Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга