~ Жена Ювелира «The Goldsmith's Wife» // aka

Любовница Короля «The King's Mistress» ~

 

Аннотация:

Первый любовник Англии неотразимый король Эдуард IV увлекся юной женой ювелира - восемнадцатилетней Джейн Шор. Благодаря чему Джейн оказывается втянутой в водоворот придворных интриг и благодаря неотразимой внешности становится искушением для первых лиц государства…

Год написания: 1950 год.

 

Издательство:

«Сантакс-Пресс»: 1995 год (как «Любовница Короля»);

«Центрполиграф»: 2003 год (как «Жена Ювелира»)

 

Перевод:

Перевод с английского Э. Малиничева(«Сантакс-Пресс»): Н.Лисова («Центрполиграф»)

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Инес:

     В книгу изд-ва «Сантакс-Пресс» вошли два романа «Три Короны» и «Любовница Короля» и издавалась она под авторством Виктории Хольт!

 

 

~ Дочь Сатаны «Daughter of Satan» ~

 

Аннотация:

От изд-ва «Сантакс-Пресс»:

     В книгу вошли два романа: "Дочь Сатаны" и "Дорога на Компьен".

Действие романа "Дочь сатаны" разворачивается в Англии времен короля Якова I, верившего в злую силу ведьм и решившего во что бы то ни стало изгнать "темные силы" из своего королевства. Тайна рождения Тамар всю округу приводила в трепет. Еще бы, ведь мать девочки утверждала, что Тамар - дочь самого сатаны. Дикая и страстная, неотразимая и желанная, девушка порой даже самым близким людям казалась неземным существом…

От изд-ва «Мир Искателя»:  

Действие романа разворачивается в Англии времен Якова I, верившего в злую силу ведьм и решившего во что бы то ни стало изгнать «темные силы» из своего королевства. Мистическую окраску роману придает тайна, которой было окутано рождение главной героини. Девушка считает себя дочерью сатаны и уверена, что обладает тайной силой. Дикая и страстная, неотразимая и желанная, девушка порой даже близким людям казалась неземным существом…

Год написания: 1952 год.

 

Издательство:

«Сантакс-Пресс»: 1997 год.

«Мир Искателя» (Москва): 2004 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Н.Белякова, Н.Рудницкая и Н.Чупеев (изд-во «Сантакс-Пресс»); Н. Белякова (изд-во «Мир Искателя»).

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Роман написан под псевдонимом Джин Плейди, но в России издавался под авторством Виктории Холт!

 

 

 

 

 

Прочитать роман

 

~ Лилит // Страстная Лилит «Lilith» ~

 

Аннотация:

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы…

 

Год написания: 1954 год.

 

Издательство:

    

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Роман написан под псевдонимом Джин Плейди, но в России издавался под авторством Виктории Холт!

 

 

~ Алая Мантия «The Scarlet Cloak» ~

 

Аннотация:

От изд-ва «Сантакс-Пресс»:

Полные драматизма и неожиданных коллизий события происходят в Европе в конце XVI века. В Англии на троне Елизавета, объединившая вокруг себя сторонников-протестантов. В Испании властвует Святая Инквизиция. Францию раздирает война католиков и гугенотов. На фоне этих захватывающих событий В.Хольт строит не менее захватывающую и увлекательную любовную интригу. Две испанские девушки - одна знатного происхождения, другая ее служанка, беглая цыганка - пылко влюбляются в юношу, брата монаха-иезуита. Однако судьба забрасывает их в протестантскую Англию, куда уже докатилось эхо Варфоломеевской ночи. Разлука, страх, ненависть, похищение - через все вынуждены пройти герои романа, прежде чем им откроется главная заповедь "Возлюби ближнего своего..."

От изд- ва«Центрполиграф»-1999 год:

В Андалусии должна состоятся свадьба Исабельи де Арис и Доминго Каррамадино, хотя девушка любит младшего брата жениха Бласко. Однако свирепый английский пират похищает Исабелью и увозит к себе на родину. Исабелья, Бланко и Доминго встретятся вновь, но к тому времени многое изменится…

От изд-ва «Центрполиграф»-2003 год:

Католическая Испания стремится расширить свое влияние в Европе. Испанский король посылает во Францию и Англию шпионов. Один из них - молодой аристократ Бласко Каррамадино. Его миссия опасна, но Бласко рад возможности покинуть пределы родной страны, ведь он разыскивает свою любимую, похищенную английским пиратом...

  

Год написания: 1957 год.

 

Издательство:

«Сантакс-Пресс»: 1996 год;

«Центрполиграф»: 1999год, 2003 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Ю.Сандалов (изд-во «Сантакс-Пресс»); П.Рубцов (изд-во «Центрполиграф»)

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Роман написан под псевдонимом Джин Плейди, но в России издавался под авторством Виктории Холт!

 

 

~ Мелисанда «Melisande» (аka «It Began in Vauxhall Gardens») ~

 

Аннотация:

     От изд-ва «Центрполграф» - 1999 год:

Сэр Чарльз Тревеннинг предлагает пятнадцатилетней сироте покинуть монастырь и стать компаньонкой его дочери, чья свадьба отложена из-за смерти матери. Девушка соглашается, не зная, что заботливый опекун ее отец. Будущее видится ей светлым и радостным, но впереди тяжкие испытания, ибо любящие и любимые ею мужчины - отец и Фермор Холланд - не способны сделать ее счастливой, связанные светскими условностями…

От изд-ва «Центрполграф» - 2003 год:

Дитя любви, юная красавица — Мелисанда в унылых стенах монастыря представляла себя одетой в кружева и бархат. Когда мечта стала явью, то изнанка сверкающего мира оказалась чудовищной. Красота, родовое имя, молодость — товар и, если согласиться на маленькую ложь, то можно получить все, что захочется. Но девушка не согласна покупать свое счастье ценой чужих страданий. Попытка вырваться из этого замкнутого круга приводят ее в тюрьму…

  

Год написания:

 

Издательство:

«Центрполиграф»: 1999 год; 2003 год..

    

Перевод:

Перевод с английского П.Рубцов

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

В 1999 году книга вышел в сборнике с романом «Алая Мантия».

 

 

~ Вечный Любовник // Неуемный Волокита «Evergreen Gallant» ~

 

Аннотация:

       

Год написания: 1965 год.

 

Издательство:

    

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

 

 

 Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks