~ Гордое Сердце «Seize the Fire» ~

 

Аннотация:

По отцу — потомок знатного шотландского рода, по матери — индеец, Маккснзи уже смирился с мыслью, что жизнь его пройдет в горах в полном одиночестве. Мог ли он подумать, что судьба сведет его с красавицей Эйприл и се сыном и им втроем уготованы и опасные приключения, и безмерное счастье?..

 

Год написания: 1989 год.

 

Издательство:

«Радуга»: серия «Любовь Прекрасной Дамы»

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

~ Радуга «Rainbow» ~

 

Аннотация:

Южные штаты Америки середины 19 века. В обществе добропорядочных белых дочь богатого плантатора Мередит Ситон считают жеманной пустышкой, и она очень старается поддерживать такую репутацию, потому что она помогает ей успешнее справляться с тайной и опасной работой, которую она взялась выполнять. Но встреча с обаятельным и циничным Квинном Девро, владельцем парохода, курсирующего по Миссисипи, круто меняет ее жизнь. Она понимает, что полюбила человека, достойного ненависти…

 

Год написания: 1991 год.

 

Издательство:

«Библиополис»: серия «Библиотека Любовного Романа» - 1994 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Н. Губина

 

Отрывок из книги:

- Ну, мисс Ситон, разделенное удовольствие – удовольствие вдвойне.

- От старых деревьев? – спросила она надменно.

- Я помню, - сказал он медленно, - одно старое дерево, которое вам очень нравилось.

В груди у Мередит заныло, ее рука стиснула перила. Значит, он помнит. Но почему он сейчас говорит об этом? Почему раньше не упомянул? Ловушка? Какое-нибудь его очередное развлечение?

Она позволила своим глазам заморгать.

- Ах, капитан, я не понимаю, о чем вы говорите.

- Мы однажды встречались, давным-давно, когда вы были еще ребенком. Восхитительным ребенком, насколько я помню.

- А я не помню, - сказала она. – Я однажды упала. – Ее губы произнесли ложь достаточно легко. Она надеялась, что и глаза тоже. – А вы, капитан, тоже были восхитительны?

Он усмехнулся, но как всегда, в этом принимали участие только его губы. А глаза его стали даже настороженными. Интересно почему, подумала она.

- Надеюсь. Стараюсь надеяться.

Она не могла удержаться и не поднять вопросительно бровь и услышала, как он рассмеялся. Осторожно, Мередит, сказала она себе. Глупо было такое говорить. Неразумно приободрять его любым способом. Он не такой, как другие. У нее было ощущение, что он схватывает каждый нюанс и хорошо понимает, что он означает. «Будь очень, очень осторожна». Он – брат Бретта. Он рабовладелец. Он водится с охотниками за беглыми рабами. Но он так привлекательно смеялся – глубоко и звучно. Совсем так, как она помнила, он смеялся тогда.

Но ведь он изменился, сказала она себе.

Она выпрямила спину, надеясь, что это укрепит ее сопротивление его коварному обаянию.

- Может, вам надо еще постараться, капитан? – сказала она едко, несмотря на свои усилия произнести эти слова легко, доброжелательно, даже кокетливо.

 

Примечание:

   Веснушка:

Аболиционисты, тайное освобождение рабов, и также тайная любовь - прекрасная книга! Несмотря на толику наивности – но это только книге на пользу. В лучших традициях Поттер.

Присуждаемый бал: 9,5.

 

 

~ Непокорный «Defiant» ~

 

Аннотация:

Вдова техасского рейнджера Мэри Джо Вильямс, живущая со своим сыном на одиноком ранчо, находит в прерии раненого мужчину. Кто он? Что за тайна омрачает его душу? Почему он стремится уйти от нее и привязавшегося к нему мальчика?.. Америка, 1877 год.

 

Год написания: 1992 год.

 

Издательство:

«Библиополис»: серия «Купидон-Каприз» - 1998 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

 

 

~ Беспощадный «Relentless» ~

 

Аннотация:

От изд-ва «Олма-Пресс»:

Под опаляющим взглядом Рейфа Тайлера Шей Рандалл ощущула отчаянный страх…и непонятное томление. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что должна найти путь к спасению, но горячая страсть Рейфа зажгла и превратила в пепел все, ради чего она жила… Америка, 1873 год.

От изд-ва «Библиополис»:

Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.

Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте – свести счеты с человеком, отправившим его сюда. Однако похищение этой злючки, дочери Рэндалла, вовсе не входило в его планы. И вот Рейф вынужден общаться с этой ненужной ему заложницей, которая боится его – и одновременно вызывает взрывное чувство голода, своего рода горячку, способную не только сжечь убеждения мужчины, но и превратить в пепел все, ради чего он жил… Америка, 1873 год.

 

Год написания: 1994 год.

 

Издательство:

«Олма-Пресс»:

«Библиополис»: серия «Библиотека Любовного Романа» - 1995 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е. Каратнян («Библиополис»)

 

 

Отрывок из книги:

…Получить пулю в живот было менее жестоко. Или даже веревку на шею. Впрочем, жестокости капитан Рафферти Тайлер изведал за свою жизнь немало, и то, что происходило сейчас, не было исключением. Все надежды, которые он когда лелеял, все мечты, на которые осмеливался, - все разлетелось в прах. И не был он больше капитаном Рейфом Тайлером, уважаемым офицером, удостоенным наград, и джентльменом.

Разжалован. Уволен из армии. Осужден как преступник. Ему захотелось сжать кулаки, но он не доставит подлецам такого удовольствия.

Вор. Предатель. Суд постановил, что он вор, и чуть было не признал в нем предателя. Но оправдание по последнему пункту обвинения не имело значения. До конца жизни не смыть ему этих двух позорных пятен.

Он стоял перед гарнизоном, расправив плечи, когда с него срывали капитанские нашивки, пуговицы и отбирали шпагу. Отняли все, что было ему дорого. На виду у всех его лишили достоинства. Души.

   Барабаны возвестили о его позоре, ритмичная дробь сопровождала всю унизительную процедуру. Он старался не слушать, но знал – эхо барабанного боя всегда будет звучать в его голове. Затем настало время выжигать клеймо. Буква «В» на тыльной стороне ладони означает «вор»…

 

Примечание:

TanTan:

Отличный роман. Когда в свое время я читала произведения г-жи Поттер они меня не тронули: предпочитала про красивых опытных герцогов (графов, маркизов и т.д.) и очаровательных молоденьких прелестниц:-). А сейчас от произведений г-жи Поттер оторваться не могу: герои мужественны, с израненной душой, но очень сильные духом, и героини, прелестны, но внутренне зрелы. И секс у них является продолжением их чувств…И главные подозреваемые злодеи имеют человеческие качества. И обязательно какой-нибудь зверек у одного из героев, в этом романе – мышонок…

Присуждаемый бал: 10.

Вика:

По ложному обвинению капитан Рафферти Тайлер был разжалован из армии, заклеймен как вор и осужден на десять лет. Все эти годы только обещание мести подлецу, солгавшему под присягой, спасло его от сумасшествия. Джек Рандалл будет страдать так, как страдал сам Рейф, - мучительно долго и безнадежно. Возможно, первым актом мести негодяю будет лишение его денег, которые так боготворил Рандалл. Ну а второй подсказала сама судьба, когда привела в руки Рейфа дочь Рандалла.

Шей Рандалл, разбирая вещи умершей матери, наткнулась на письма и деньги, присланные отцом, который, как убедила ее мать, умер еще до рождения девочки. Что же произошло на самом деле: почему мать, ненавидевшая ложь, солгала единственной дочери? Ответ на этот вопрос может дать только отец Шей, на поиски которого и устремилась девушка.

Сюжет неплохой, но то, как он был развит, оставляет желать лучшего. На мой взгляд, уж слишком чувствительным был главный герой. Его сомнения, переживания, поступки в джентльменском духе, отравляли все повествование. Будь наш беспощадный немного циничнее и грубее, роман, мне кажется, только выиграл бы, а так…Конечно, получилось нечто удобоваримое, но на один раз.

Присуждаемый бал: 6.

 

 

~ Железное Сердце // Опасная и Желанная «Wanted» ~

 

Аннотация:

   Лори Брэден была потрясена, когда увидела техасского рейнджера, явившегося арестовывать ее брата Ника: Морган Дэвис был точной его копией. Лори поняла, что законник не остановится ни перед чем, чтобы доставить своего пленника в Вайоминг, где того ждет виселица. Только так он может обелить себя – ведь со всех плакатов «Разыскивается за убийство…» смотрит его лицо. Но и Лори готова на все, чтобы спасти брата, - даже на то, чтобы соблазнить бессердечного рейнджера… Америка, Дикий Запад, 19 век.

 

Год написания: 1994 год.

 

Издательство:

«Библиополис»: серия «Библиотека Любовного Романа» - 1995 год (как «Железное Сердце»);

«Эксмо»: серия «Соблазны» - 2002 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

…Лори раскрыла свой маленький саквояж. У нее при себе было лишь немногое: рубаха и брюки, юбка и блуза, которые на ней сейчас, и одно платье. И еще несколько монет, которые она спрятала под платьем. Это немного. Ник оставил большую часть того, что у него было в семье, а остальное потратил на дрова и припасы.

Лори переоделась в нарядное платье в светло-коричневую с белым клетку, облегающее стройное тело и подчеркивающее цвет ее глаз. Высокий ворот и рукава с буфами придавали ей простодушный вид сельской красотки.

   Она придирчиво осмотрела себя в зеркало и расчесывала волосы до тех пор, пока они не засияли в лучах позднего солнца, приникающих через окно. Затем она затянула их французским узлом. Возможно, платье и красивая прическа помогут добиться того, чего не удалось сделать с помощью брюк, а улыбка окажется сильнее гнева.

Лори пошлет телеграмму отцу с рассказом о случившемся, поухаживает за своей лошадью и обворожит рейнджера.

Если последнее не сработает, ей придется прибегнуть к другому плану.

Для которого ей необходим револьвер.

И выдержка, в чем она очень сомневалась.

Поскольку ей придется убить Моргана Дэвиса…

 

Примечание:

TanTan:

Мне это произведение не понравилось так, как «Шотландец в Америке», хотя стиль автора прослеживается в течение всего времени прочтения.

«Опасная и желанная» это история 2-х братьев-близнецов, Моргана и Ника, разлученных при рождении. И спустя более 30 лет они встречаются, причем, Морган – рейнджер - и он разыскивает Ника по подозрению в убийстве.

При прочтении меня больше всего заинтересовало, когда Морган и Ник поймут, что они близнецы. Я предполагала, что автор более «аппетитно» преподнесет этот момент, ведь братья были похожи как две капли воды, но нет…если у Моргана еще были какие-то предположения, то Ник даже после признания матери с трудом всему верил. И большим плюсом этого романа является эпилог: все точки расставлены…

Вика:

Николас Брэден знал на что шел, когда вступился за младшего брата. И в результате честной, но неравной схватки погиб человек. Теперь Ника разыскивает каждый неленивый охотник за премией. У каждого человека есть двойник. Но абсолютное сходство возможно лишь между родными людьми, считал Морган Дэвис, разглядывая объявление о розыске. Его, техасского рейнджера, человека, который вот уже четырнадцать лет служит на страже закона, принимают за убийцу. Единственный выход – найти настоящего Ника Брэдена и сдать его властям. Но с подобным решением совсем не согласна сестра Ника – Лорели. Ник - ее защитник, лучший друг, «совесть семьи» и она сделает все возможное, чтобы ее брат остался жив…

Просто потрясающе. Сюжет, герои, композиция и стиль настолько органичны, что создают единое целое, которое так редко встречается…

Присуждаемый бал: 10.

 

 

~ Навсегда «Forever» ~

Из сборника «Когда Пожелаешь» 

Аннотация:

Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!

  

Год написания: 19977 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм»

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

В сборник так же вошли романы - Джейн Фэйзер «Наивные Мечты», Патриция Коулин «Блэкмурский Дьявол», Шерон и Том Кертис «Внебрачный Ребенок», Элизабет Элиот «Колдовство Любви» и Сьюзен Робинсон «Нежеланная Невеста».

 

 

 

 Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга