~ Шепот Небес «Whispers of Heaven» ~

 

Аннотация:

Тасмания. Далекое экзотическое побережье, полное темных тайн и стародавних интриг. Сюда после долгого пребывания в Англии возвращается юная Джесси Корбет, с детства просватанная за богатого аристократа. Но, могут ли долг перед семьей и предстоящий брак по расчету удержать девушку от любви?! Кто посмеет лишить ее священного права на счастье!? И пусть возлюбленный Джесси, мужественный ирландец Лукас Галлахер, беден и бесправен, он готов пожертвовать ради нее жизнью!.. Тасмания, 1840 год.

 

Год написания: 2001 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 2005 год

 

Перевод:

Перевод с английского В.А.Сухановой

 

Отрывок из книги:

Ирландец подошел к ней вплотную, и Джесси невольно попятилась к ограде.

- Здесь еще остались кое-какие недоделки, - кивнул он на ограду. - Я сам вызвался устранить их.

Он присел на корточки всего лишь в нескольких фунтах от  нее и принялся за работу. Джесси оцепенела, чувствуя, как по ее спине бегут мурашки.

- Вызвались? - переспросила она.

- Ну да, вызвался. - На лице каторжника появилась белозубая улыбка, и его глаза цвета морской волны потеплели. - Ребята в бараке тоже удивлялись. Они решили, что я чокнутый.

Теперь Джесси убедилась, что перед ней действительно ирландец, поскольку его выдавал сильный акцент.

- Сегодня днем вы работали в карьере, - заметила она.

- Верно. А завтра займусь строительством новых конюшен.

И тут Джесси поняла, куда клонит ирландец

- В таком случае вы вовсе не чокнутый, - заключила она. - Заниматься возведением ограды и строительством  конюшен намного легче, чем работать в карьере.

- Вы правы, - усмехнувшись, согласился он и бросил на Джесси взгляд через плечо. Выразительное лицо с широкими скулами, прямыми темными бровями и глубоко посаженными глазами, в которых сквозил таинственный свет, понравилось Джесси. Она смущенно отвела взгляд в сторону и принялась рассматривать ограду.

- А вы умеете делать кладку? - спросила она.

- Еще бы! Я целый год строил дороги и возводил мосты для ее британского величества. Думаю, что теперь мне все по плечу.

- Значит, вы прошли настоящую каторгу, в кандалах, - подытожила она, удивляясь тому, что у нее сжалось сердце от его слов.

 

Примечание:

Ольга:

Лукас Галлахер, отбывающий свое наказание на Тасмании, был несказанно рад, когда его из каменоломен перевели в господский дом семьи Корбет, строить конюшни и присматривать за лошадьми. Он не верил своей удачи, ведь из этого дома ему открывался удачный шанс устроить побег. И он был готов на все, чтобы его затея удалась. Но неожиданная встреча с сестрой хозяина Джесси Корбет, потрясла его, и заставила усомниться в  желании бежать. Теперь он должен для себя решить, что ему важнее – свобода, но без Джесси или неволя, но возможность хоть иногда видеть ее?..

Отличный роман. Но не такой таинственный и полный загадок, как «Полночные признания.

Присуждаемый бал: 9.

 

 

~ Полуночные Признания «Midnight Confessions» ~

 

Аннотация:

Аристократка-креолка Эммануэль де Бове ненавидела и презирала янки, захвативших ее родной Новый Орлеан…Однако когда красавица поневоле оказалась в центре запутанного дела, связанного с убийством, именно офицер-северянин Зак Купер оказался единственным мужчиной, способным защитить ее от верной гибели. Но за помощь и защиту Зак требует высокую цену - любовь и верность креолки… Америка, Новый Орлеан, 1862 год.

 

Год написания: 2002 год.

 

Издательство:

«АСТ»/«Транзиткнига»: серия «Шарм» - 2005 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А.А.Помогайбо

 

Отрывок из книги:

- А кто был этот доктор? - спросил Зак, когда они двинулись вниз по центральной аллее.

   - Его имя Генри Сантер, - ответил Флетчер, стараясь идти в ногу со своим командиром. - Он руководил больницей Сантера на Бьянвиле, в старом квартале. Это единственная частная лечебница, которая не закрылась во время войны.

   - У него есть семья?

- Он вдовец. Жил на улице Конти со  своей сестрой Элис Сантер. Нам туда. - Флетчер указал на двух солдат в синих мундирах, прячущихся от дождя у сложенной из маленьких кирпичей стены, которая окружала похожий на печь склеп. - Дальше по этой дороге.

Они повернули налево. Подойдя ближе, Зак заметил, что между мужчинами стоит маленькая женщина в черном платье - возможно, она и была сестрой убитого. Ее волосы намокли и налипли на бледное лицо. Она держалась в стороне от мужчин, словно желая быть от них подальше. Впрочем, это было неудивительно - из всех жителей города именно женщины наиболее открыто выражали свою ненависть и презрение армии унионистов. Вот почему Батлер обнародовал свой печально известный «Приказ для женщин». Зак почти сразу увидел тело человека с седой бородой, в неестественной позе лежавшего у входа в склеп, на котором резцом было высечено «Маре». Дождь безжалостно хлестал по бледным морщинистым щекам мертвеца. Вода насквозь пропитала короткую бороду и жилет, обагренный кровью от пробившей грудь темной деревянной стрелы. Осторожно ступая на основание склепа, майор поднес фонарь к лицу убитого. В нос ударил аромат от лежавших на земле цветов жасмина, причудливо смешиваясь с запахами крови и влажного воздуха. Глаза доктора были закрыты, словно он забылся спокойным сном. Протянув руку Зак дотронулся до все еще теплой шеи.

- Вы уверенны, что он мертв? - спросил Зак стоящих рядом кавалеристов.

- Как можно сомневаться в этом, - произнесла молодая женщина с легким французским акцентом и едва сдерживаемой ненавистью, - если кто-то пробил из арбалета его сердце?

 

Примечание:

Действительно, отличный триллер-детектив-роман, и что приятно ни один из этих жанров не перекрывает и не умоляет достоинств другого. Получилось, не только загадочно (я до самого конца не догадывалась, кто здесь убийца!), но и интересно, и увлекательно!

Присуждаемый бал: твердая 9! (Все-таки какой-то капелюшечки не хватает, чтобы я с полной убежденностью поставила 10).

Ольга:

Действие романа происходит во время гражданской войны в Америке. В оккупированном северянами Новом Орлеане происходит серия загадочных убийств, которые поручают раскрыть майору Заку Куперу. В процессе расследования он знакомиться с главным свидетелем или как он предполагает главной подозреваемой Эманнуэль де Бове. Много тайн связано с этой молодой вдовой, которая работает врачом в больнице, и которая не спешит рассказать о себе ненавистным янки, единственным людям способным ей помочь, если этот убийца охотиться на нее…

Очень интересный любовный триллер. Так как действие происходит в Новом Орлеана, то в романе присутствуют и поклонники вуду, и старинные тайны, и проклятия.

Присуждаемый бал: 10.

 

 

~ Перед Рассветом «Beyond Sunrise» ~

 

Аннотация:

Индия Макнайт, знаменитая писательница и путешественница, прекрасно понимала: в ее жизни, полной странствий и приключений, нет места для любви. Однако суровый, замкнутый Джек Рейдер, живущий отшельником на экзотических островах и с некоторой неохотой согласившийся стать проводником Индии в опасном путешествии, притягивает ее как магнитом и пробуждает в ней, уже смирившейся с одиночеством, жажду любить и быть любимой...

 

Год написания: 2003 год.

 

Издательство:

«АСТ»/«Транзиткнига»: серия «Шарм» - 2006 год; серия «Мини-Шарм» - 2006 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Д.Р.Алеевой

 

Отрывок из книги:

Индия кивнула в сторону легкой американской яхты, стоящей на якоре в лагуне.

- Это ваше судно?

Солнечный свет, отражаясь от водной глади, слепил глаза. Да, нелегко иметь дело с этой чертовкой, одновременно мучаясь похмельем. Проклятие, даже отлить спокойно не дадут. Как раз сейчас Джеку ужасно хотелось в туалет. Но если он начнет справлять нужду прямо с края пристани, эта мисс Ханжа Макнайт быстренько убежит на свой ржавый корабль и запишет этот курьезный случай, чтобы использовать в своей следующей книге. Джек никогда не думал, что собственные мысли способны привести его в замешательство, но он и в самом деле смутился.

- Яхта называется «Морской ястреб», - сказал он и расщедрился на одну хмурую улыбку. – Я выиграл ее пару лет назад в покер у двух янки, промышлявших работорговлей.

- А вы сами не работорговец, мистер Райдер?

Будь она мужчиной, врезал бы он ей за такие слова! Джей даже и хотел, да вовремя опомнился. Торговцы живым товаром – самые отпетые негодяи, - свое ремесло именовали рекрутским набором. Они похищали молодых меланезийцев и полинезийцев и увозили их на работу на поля Квинсленда и в Южную Америку. На деле это было самое настоящее рабство.

- А вы сами как думаете?

Индия стойко выдержала его взгляд. Ее серые глаза потемнели, стали серьезными, и Джек уже почти сожалел о своей грубости.

   - Думаю, мне стоит попросить прощения, - промедлив, сказала она. – Говорят, вы хорошо знаете проход через рифы на южной стороне Такаку…

Вопрос настолько застал Джека врасплох, что он не удержался и тут же выпалил:

- Довольно хорошо, а что?

- Я бы хотела нанять вас. Вы доставите меня к горе Футапу: если мы отправимся завтра с самого утра, то будем там еще до одиннадцати. Я хочу подняться к вершине вулкана и исследовать так называемые «Лики Футапу». Мне понадобиться четыре-пять часов, а пока…

- Эй, леди, придержите коней, - Джек обеими руками схватился за свою больную голову, - никуда я вас не повезу.

Индия смерила его холодным взглядом, приведя тем самым в настоящую ярость.

- Никак вы людоедов испугались, - презрительно сказала она. - Уверяю вас, вы будете в полной безопасности, поскольку мне не нужно сопровождение, на гору я поднимусь и без вас, - а вы оставайтесь на яхте. - В ее тоне читалось плохо скрываемая снисходительность. И конечно этого оказалось достаточно.

- Мне нет никакого дела до ваших проклятых людоедов, - взревел Джек и застонал: собственный крик эхом отдался у него в голове.

Она снова оценивающе взглянула на него, и Джек готов был поклясться, что на этот раз в ее серых глазах промелькнула насмешка.

- Судя по всему, мистер Райдер, у вас в голове черти на барабане играют, как говорят у нас в Шотландии. Уж не поэтому ли вы сегодня такой милашка?

Пугающее обнаженное бронзовое тело надвинулось на Индию почти вплотную:

- Я вам не милашка, - тихо произнес Джек, отчетливо выговаривая каждое слово, он наклонялся все ближе, и вот уже прядки ее каштановых волос, выбившихся из-под шляпки, заколыхались от его дыхания. - И я вам не проводник по туристическим местам. Я презренный изменник, разыскиваемый британским военным флотом за нападение и убийство, ясно? А это значит, что я гораздо опаснее каких-то там охотников за черепами с Такаку.

 

Примечание:

Я была удивленна легким, почти водевильным стилем этого романа, совершенно другой жанр для автора нагнетено-таинственных «Полуночных признаний», жанр – развлекательной комедии с путешествиями. Помимо прочего, обнаружился прямо-таки убийственный юмор, я то и дело, смеялась и хихикала. Ну, а если учесть, что очень люблю романы об экзотических путешествиях, то, неудивительно, что у меня самые что ни на есть приятные впечатления. Но… (почему-то всегда есть но) и в каждой бочке меда, своя ложка дегтя - на мой вкус, все трудности, с которыми пришлось столкнуться героям, они преодолели играючи, а в эту легкость я совершено не верю после «Игры Теней» Кэтрин Сатклифф. Конечно, у героев были свои «психологические тараканы», тяжелое прошлое (судьба главного героя просто разрывает душу) и, тем не менее, общий фон романа, сплошное веселье – голодные людоеды, голые английские офицеры… JJJ

Присуждаемый бал: 9 с плюсом (все-таки этот роман понравился мне больше, чем «Полуночные признания).

Ольга:

Просто отличный роман, но сразу предупрежу не "легкое чтиво". После его прочтения, хоть все в книге закончилось хорошо, герои поженились, а злодей был найден и наказан - остается легкий осадок грусти. Очень интересными получились у автора герои: Джек – картежник, пьяница и невоздержанный на язык, и очень своеобразная главная героиня - Индия. С одной стороны - путешественница, не побоявшаяся бросить вызов условностям света, и в тоже время отчаянно цепляющаяся за его правила и устои.

Присуждаемый бал: 10 баллов, не смотря на мрачность повествования.

 

 

 Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга