~ Королева Сплетен «Queen of Babble» ~

 

Аннотация:

У Лизи Николс большая проблема. Она просто не может держать язык за зубами - не может молчать. От этого - сплошные неприятности! Лизи расстается с парнем, хотя мечтала связать с ним жизнь…Случайному попутчику выбалтывает о себе такое... А оказывается, она едет именно к нему - он сын владельца старинного шато, где гостят ее друзья... И главное - она влюбилась в этого красавца! Как исправить положение?!! Америка, наши дни.

Год написания: 2006 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «???» – 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского О.Васильевой

 

Отрывок из книги:

И вот я стою на платформе. Платформа, такое ощущение, расположена прямо посреди поля. Посреди ночи.

Слышен только стрекот сверчков, пахнет дымом. Пассажиров, сошедших вместе со мной, встречают радостные родственники и тут же ведут к поджидающим на стоянке машинам. Рядом пыхтит автобус, куда садятся другие пассажиры. На ветровом стекле автобуса табличка с надписью «Сарлат».

Я понятия не имею, что такое Сарлат. Единственное, что я знаю точно, что Суиллак, в общем-то, и не город совсем — так, просто станция с вокзалом.

И этот вокзал сейчас закрыт, судя по висячему замку и темным окнам.

Это плохо. Несмотря на многочисленные послания, которые я отправила Шери, сообщая время своего прибытия, она меня не встречает. Я выброшена на пустынную платформу посреди поля где-то во Франции.

Одна-одинешенька. Одна, за исключением...

Позади меня кто-то откашливается. Я резко разворачиваюсь и натыкаюсь — в буквальном смысле — на Жан-Люка.

Он улыбается:

— Привет еще раз.

— Что... — Я во все глаза пялюсь на него. Может, это игра воображения? Могут в поезде от застоя в ногах образоваться тромбы, а потом переместиться в мозг? Я почти уверена, что нет. Они же образуются от перепада давления в самолетах. Или нет?

Значит, он действительно здесь. И стоит передо мной. С огромной бесформенной холщовой сумкой в руках. А поезд медленно трогается.

— Что ты тут делаешь? — кричу я. — Это же не твоя станция!

— Откуда ты знаешь? Ты же даже не спросила, куда я еду.

И это правда, с запоздалым раскаянием понимаю я.

— Но... но, — лепечу я, — ты же видел мой билет. И знал, что я еду до Суиллака. Но ты не сказал, что тоже едешь туда.

— Не сказал, — признает Жан-Люк.

— Но... почему? — Меня вдруг осеняет ужасная догадка. А что если очаровательный, красивый Жан-Люк — на самом деле серийный убийца? Он выслеживает доверчивых американских девушек в поездах за границей, обманом втирается к ним в доверие, а потом убивает, когда они прибывают в пункт назначения. Что если у него в этой огромной сумке спрятан резак или гаррота? А это вполне возможно — сумка очень большая. Слишком большая для пиджака и пары мятых брюк.

Я оглядываюсь по сторонам — со стоянки отъезжает последняя машина. А за ней и автобус в Сарлат, оставляя нас одних. Совсем одних.

— Я хотел сказать, что выхожу в Суиллаке, — говорит Жан-Люк, когда я наконец фокусирую взгляд на нем, а не думаю о том, что мне совершенно нечем защищаться, если он вдруг начнет убивать меня, — но боялся, что тебя это смутит.

— Чем же? — спрашиваю я.

— Ну, — тянет Жан-Люк. Вид у него становится какой-то робкий. Это отчетливо видно в свете фонаря, в который бьют­я мотыльки — почти так же громко, как стрекочут кузнечики.

Почему это он заробел? Потому что собирается убить меня и понимает, что мне это может не понравиться? — Я был не до конца откровенен с тобой... видишь ли, ты, наверное, подумала, что я просто незнакомый попутчик в поезде, которому можно излить все проблемы...

— Очень сожалею об этом, — говорю я. Боже мой, ну кто станет убивать человека только за то, что тот разоткровенничался в поезде о своей жизни? Пусть бы вытащил книгу и сделал вид, что читает; и я бы заткнулась. — Просто я была очень расстроена...

— Но это было так занимательно, должен признать, — говорит Жан-Люк, пожимая плечами. — Никогда еще девушка не рассказывала мне о... ну то, что рассказала ты. Никогда.

Ну почему я рассказала первому встречному о своей личной жизни? Пусть даже этот первый встречный в рубашке «Хьюго».

— Думаю, у тебя сложилось неверное представление обо мне, — говорю я, пятясь потихоньку к ступенькам, ведущим с платформы. — Я не такая девушка. Совсем не такая.

Лиззи, — говорит Жан-Люк и делает шаг ко мне. Он перекрывает мне дорогу к ступенькам. — Я не сказал тебе, что тоже выхожу в Суиллаке, потому что... Ну, во-первых, ты не спрашивала. И потом, я не просто незнакомец, встретившийся тебе в поезде.

Ну, здорово. Сейчас он начнет нести какую-нибудь ахинею насчет того, что мы знали друг друга в прошлой жизни, как было с Т. Дж., с которым я встречалась на первом курсе. Ну почему я, как магнит, притягиваю всяких сумасшедших? ПОЧЕМУ?

А ведь в поезде он показался мне таким замечательным. Правда! Он сказал, что я очень смелая! Он вернул мне веру в мужчин! Ну почему он должен оказаться маньяком-убийцей? ПОЧЕМУ?

— Правда? — говорю я. Это Шери во всем виновата. Если бы она хоть раз ответила на мой звонок, ничего этого не было бы. — В каком смысле?— На самом деле, ты едешь ко мне. Жан-Люк де Вильер, помнишь? Твоя подруга Шери живет в доме моего отца, в Мираке.

Я больше не пячусь и не гипнотизирую взглядом его сумку. И перестаю думать о своей неминуемой гибели.

Мирак. Он сказал — Мирак.

— Я не говорила тебе, что еду в Мирак. — Да, правда, я трещала без умолку всю дорогу, но я точно помню, что слово «Мирак» не звучало. Я вообще забыла о нем до сего момента.

— Не говорила, — подтверждает Жан-Люк. — Но ведь именно там живет твоя подруга Шери, так? Со своим парнем, Чарльзом Пендергастом.

Чарльз Пендергаст? Он знает настоящее имя Чаза! Я точно знаю, что не говорила этого! Никто не зовет Чаза его настоящим именем, потому что он редко кому называет его.

Кто может знать настоящее имя Чаза? Только тот, кто знает самого Чаза.

— Погоди-ка, — мой мозг судорожно ищет какое-нибудь разумное объяснение происходящему. — Так ты Люк? Тот самый друг Чаза? Но... ты же сказал, что тебя зовут Жан-Люк.

Люк — или Лук, или Жан-Люк, или как там его зовут — по прежнему робеет

— Ну да, это мое полное имя. Жан-Люк де Вильер. Но Чаз зовет меня просто Люк.

 

Примечание:

Едва закончив колледж и получив степень бакалавра по истории моды, Лиззи Николс обнаружила, что просто не знает, что делать дальше. Ее специальность оказалась совершенно не популярной, если не сказать невостребованной, а переучиваться и честолюбиво покорять Нью-Йорк, как предлагала ей лучшая подруга, не хотелось. Будущее совсем бы рисовалось в мрачных красках, если бы не ее великая любовь – Эндрю Маршалл, студент того же колледжа, который однажды спас ее при пожаре, провел с ней роскошную ночь, а потом уехал к себе в Англию, и целых три месяца они вели переписку! И вместо того, чтобы принять решение – что же ей делать со своей жизнью дальше, Лиззи мчится на целое лето в Англию, к Эндрю. Когда-нибудь они с ним поженятся, будут жить в собственном доме с золотым ретривером и четырьмя детьми... Вот к чему стремилась Лиззи, к обычной семейной жизни…

Однако приехав в Англию, Лиззи понимает как сильно ошиблась в Эндрю - мало того, что ей пришлось жить в доме его родителей в ванной комнате (хотя Эндрю писал ей о том, что снял квартиру), к тому же он всем рассказал, что она толстуха (а Лиззи к моменту его приезда похудела на 12 кг), и в добавок ко всему он решил не оканчивать колледж, ибо все деньги на учебу проиграл в карты. Прекрасный принц Эндрю оказался самым настоящим слизняком.

Вернуться домой? Только не это! Не тогда, когда она каждому встречному и поперечному рассказывала о своей великой любви! И Лиззи, совершенно отчаявшись, едет во Францию – где-то там, в замке Мирак – подрабатывает ее лучшая подруга, которая неоднократно предлагала совершить эту поездку вместе – отдохнуть и подработать одновременно. В поезде, Лиззи совсем расклеилась и разрыдавшись над своей горькой судьбой первому же попавшемуся незнакомцу выложила подробности своей личной и интимной жизни.

Какой же ужас она испытала, когда оказалось, что этот незнакомец был наследником прекрасного замка «Мирак», ее будущий работодатель!..

Первая часть романа – про Эндрю, меня жутко раздражала. Я все время недоумевала – как можно быть такой наивной и легкомысленной?! КАК?!! У меня это никак в голове не укладывалось. Но, стоило Лиззи прозреть и увидеть, что из себя представляет этот ужасный Эндрю, как роман начал оказывать на меня какое-то магическое действие. Поездка во Францию, знакомство с Люком, очарование замка Мирак… - мммм, я практически не читала, а видела это воочую.

Присуждаемый бал: твердая 9-ка! Если бы не история с Эндрю, я бы все 10ть поставила!

Lisenok:

   Какая же это очаровательная книга, мне безумно понравилась: легкая, забавная, просто чудо!

Мне вообще нравятся книги Мэг Кэбот, но эта претендует на звание самой лучшей из прочитанных мною у этого автора (к сожалению, на русский язык ее книг перевели совсем немного, поэтому и сравнивать особо не с чем)!

     Главная героиня прелестна: очень милая, добродушная и отзывчивая девушка, у которой только один серьезный недостаток, она не умеет держать язык за зубами!

     Но я бы все же не стала называть нашу героиню сплетницей, она не сплетничает, просто рассказывает всю правду о себе и окружающих! И делает это непреднамеренно, абсолютно, просто самой собой выходит…

Присуждаемый балл: 10 с плюсом!!!

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks