~ Графиня «Countess» ~

 

Аннотация:

Для независимой Андреа Джеймсон, с большим недоверием относившейся к мужчинам, брак с немолодым аристократом был пределом мечтаний... Но неожиданно - увы, слишком поздно! - она встречает племянника своего супруга - Джона Линдхерста, человека, о котором могла лишь мечтать. Однако, даже изнывая от неистовой страсти и с горечью понимая, что страсть эта взаимна, молодая графиня старается превозмочь снедающее ее пламя... пока возлюбленный в минуту смертельной опасности не становится ее единственным спасителем... Англия, 1817 год.

 

Год написания: 1979 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» - 2000 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.Перцевой

 

Отрывок из книги:

- Пойдемте со мной, - рассмеялся Джон. - Зажжем свет, и вы подробно опишите существо, которое набросилось на вас с ножом. Джордж немедленно замолчи. Я снова возьму тебя, только дай отыскать свечи.

Мы с Джорджем потащились за ним, потому что я боялась отпустить его от себя. Но сначала я закрыла и заперла дверь спальни.

- Вряд ли это создание погналось за мной, но рисковать ни к чему. Если оно появиться, вы вполне способны упасть в обморок и тогда мне конец.

Джон укоризненно покачал головой:

- Всего две минуты назад вы были так напуганы, что слова не шли с языка. А теперь готовы шутить! Просто поразительно.

Говоря это, Джон умудрился найти и зажечь свечи, а потом подняв канделябр, оглядел меня с головы до ног.

- Вы, пожалуй, замерзнете, - буркнул он, притащил свой халат и закутал меня как ребенка. И даже пояс завязал. Джордж заскулил, и Джон прижал его к себе.

- Спасибо за то, что так быстро открыли дверь. Еще три секунды и я, вероятно, попыталась бы ее взломать.

Джон посмотрел на мои босые ноги.

- У вас редкий дар высказывать оригинальные мысли.

Он снова поставил Джорджа на пол и водрузил канделябр на маленький столик у двери. Потом подошел ко мне, поднял и принялся гладить по голове, приводя в порядок растрепанные волосы: стягивавшая их лента куда-то запропастилась.

- Теперь вам лучше?

- Да, - выдохнула я, хотя к этому времени мной снова овладел страх. Только уже по совершенно другому поводу.

- Наверное, - заметил он отодвигаясь от меня и вновь подхватывая Джорджа, - вам пора позвать мужа. Знаете, того старика, что ночует в спальне слева по коридору? Не думаете, что именно ему, а не благоприобретенному племяннику полагается приходить вам на помощь в подобных случаях?

- Подонок! - прошипела я, развернулась, зашагала к двери и сжала дверную ручку, радуясь, что пальцы не дрожат. Открыв дверь, я увидела бегущих с противоположных сторон Лоренса и Томаса. Лоренс первым оказался рядом и, окинув взглядом мои босые ноги, халат Джона и всклоченные волосы, заключил:

- Что-то произошло. С вами все в порядке?

К тому времени я уже успела обрести душевное равновесие, не желая вновь прижиматься к мужчине, кем бы он ни был.

- Да, мы с Джорджем живы и здоровы.

 

Примечание:

Христина:

Присуждаемый бал: замечательно!

Ольга:

Энди Джеймсон была воспитана истеричной матерью. Все свое детство она провела в атмосфере ненависти к отцу, которая перенеслась и на всех мужчин в мире. Только одному мужчине Энди могла доверять – своему деду. И когда тот умер, она с радостью приняла предложение руки и сердца его приятеля - престарелого лорда Линдхерста. Ее устраивало, что она будет находиться под защитой имени лорда Линдхерста, а сам брак с ним будет существовать только на бумаге. И каково же было ее изумление, когда поселившись в имении мужа, она поняла, что ее отчаянно тянет к племяннику и наследнику мужа - Джону, молодому и обаятельному человеку. Джон тоже не скрывал своей симпатии к новой жене своего дяди, но и не мог понять, что же заставило молодую и красивую женщину решиться на такое замужество?! А тут еще с ее появлением, в замке начали происходить самые загадочные вещи…

Очень замечательный роман, написанный в не похожей для Коултер манере - повествование ведется от лица главной героини. Захватывающий сюжет!!!

Присуждаемый бал: 10.

Анюта:

Роман – понравился. Довольно интересный и необычный сюжет. Во-первых, повествование ведется от лица главной героини, во-вторых, в книге автор делает упор не столько на любовные переживания героев, сколько больше внимания уделяет детективно-мистической линии, которая получилась у нее неожиданно увлекательной.

Очень мне приглянулась Андреа – такая здравомыслящая девушка!

В общем, не стандартный, но от этого даже более замечательный любовный роман.

Присуждаемый бал: 10!

 

 

~ Наследник «The Heir» ~

 

Аннотация:

    Завещание трагически погибшего графа Деверилла явилось неожиданным и страшным ударом для его высокомерной дочери Арабеллы. По воле отца девушка должна стать женой кузена Джастина, в противном же случае она лишится всех прав на наследственные земли. Гордость заставляет Арабеллу воспылать ненавистью к жениху, которого она увидела впервые в жизни, но постепенно гнев и возмущение уступают место совсем иным чувствам. Однако нелепое недоразумение грозит погубить едва зародившуюся любовь.

     

Год написания: 1980 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 1997 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

Примечание:

Христина:

Безусловно очень удачный роман К. Коултер

Присуждаемый бал: замечательно!

 

 

~ Месть и Любовь «Lord Harry» ~

 

Аннотация:

    Джейсона Кэ­вен­де­ра, мар­ки­за де Обер­ло­на, прес­ле­ду­ет та­ин­с­т­вен­ный юно­ша, зо­ву­щий се­бя лор­дом Гар­ри. Джей­сон не пред­с­тав­ля­ет, чем выз­ва­на жгу­чая не­на­висть нез­на­ком­ца, и его нес­ка­зан­но изум­ля­ет упор­с­т­во не­доб­ро­же­ла­те­ля… Но мар­киз был бы изум­лен еще боль­ше, ес­ли бы уз­нал, что под име­нем лор­да Гар­ри скры­ва­ет­ся пре­лес­т­ная Ген­ри­ет­та Рол­ланд. Де­вуш­ка уве­ре­на, что мар­киз по­ви­нен в ги­бе­ли ее лю­би­мо­го бра­та, но - и это са­мое ужас­ное - она пос­те­пен­но на­чи­на­ет ис­пы­ты­вать к убий­це весь­ма неж­ные чув­с­т­ва… Англия, 1816 год.

     

Год написания: 1980 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 1998 год.

 

Перевод:

Перевод с английского С.Шестерневой

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

 

 

~ Герцог «The Duke» ~

 

Аннотация:

    Древний, как сама история, шотландский замок Пендерлиг и его властители - клан Робертсонов - только что понесли тяжелую утрату: умер старый хозяин замка. В Пендерлиг приходит новый господин - молодой герцог Портмэйн, чья мужественная красота и доброе сердце с первого взгляда покорили прелестную Брэнди Робертсон. Но похититель души юной Брэнди, увы, помолвлен с другой...

         

Год написания: 1981 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 2003 год.

 

Перевод:

Перевод с английского О. Швец

 

Отрывок из книги:

 

Примечание:

Христина:

Присуждаемый бал: замечательно!

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks