~ Цветок Запада (Нежный Защитник) «Dark Champion» ~
Аннотация:
Воин, не знающий ни жалости, ни пощады... Страшно просить о помощи безжалостного, сурового воина, но, увы, лишь Тайрон Фицроджер, лорд Клив, может защитить юную Имоджин, леди Кэррисфорд, у которой враги отняли родной замок. Сделка с "демоном в человеческом облике" уже состоялась. Однако... так ли жесток Фицроджер, как о нем говорят? Так ли чужды ему любовь и нежность? Быть может, его суровость - всего лишь маска, скрывающая ранимую душу и пылкое сердце?.. Англия, 1134г.
Год написания: 1993 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского Е.В. Погосян
Отрывок из книги:
- Я - Имоджин из Каррисфорда, - с достоинством ответила она Фицроджеру. - Вы понимаете, что меня не нужно спасать, но я пришла к вам за помощью как к рыцарю и подданному нашего короля, чтобы отобрать мой замок у лорда Ворбрика и отомстить ему за его грязные делишки.
От изумления Фицроджер широко раскрыл свои зеленые глаза, и Имоджин показалось, что он даже лишился дара речи. Потом он глубоко вздохнул.
- Леди Имоджин, -промолвил ее будущий защитник. Что-то блеснуло в его глазах. Он напоминал девушке кота, подстерегшего мышь далеко от ее норки. Имоджин сделала быстрый шаг назад, но позабыла, что следует поддерживать живот, и он начал сползать вниз. Имоджин быстро подхватила надоевший груз, и Фицроджер снова уставился на нее. Его взгляд опять засверкал сталью.
- Леди, вам придется доказать, кто вы такая.
- Доказать? Как я могу это сделать?
- Ваш вид противоречит известным мне рассказам о Цветке Запада…
Он начал внимательно разглядывать девушку, как бы отметая прочь грязь и ужасную одежду.
- У вас весьма странный вид. Следуйте за мной.
Он повернулся и пошел к основной башне замка, уверенный.что они идут за ним.
Они шли очень медленно. Имоджин не могла двигаться быстрее на своих израненных и распухших ногах..
Фицроджер с недовольством обернулся, посмотрел на ее ноги и быстро подхватил Имоджин на руки.
- От вас так воняет, -заметил он.
- Извините. - Имоджин постаралась сказать это вежливо, но с достоинством. И с насмешкой добавила: -У меня еще уйма блох. Они, наверно, сейчас с удовольствием перебираются с моего тряпья к вам на чистую кожу.
В этот момент он начал подниматься по деревянной лестнице в башню, нахмурился и снова посмотрел на девушку.
- Снимите ваш платок.
Имоджин еще раз мысленно поблагодарила Сиварда и повиновалась приказанию. Она увидела гримасу отвращения, когда пред ним предстала ее сальная грива. Конечно, было невозможно понять, были ли это ее великолепные волосы или нет. Она продолжала инстинктивно не доверять Ублюдку Фицроджеру.
Примечание:
Ольга:
Мне этот роман понравился, хотя в нем полно драк, битв, кровавых сцен и заговоров.
Присуждаемый бал: 9 с плюсом!
Вика:
События этого остросюжетного исторического романа разворачиваются во времена, когда храбрость считалась главным достоинством человека. Златокудрая красавица из знатнейшего рода и доблестный рыцарь вступают в схватку с коварным и свирепым врагом. Любовь и верность помогают им в самых, казалось бы, безвыходных ситуациях…
Почему-то испытываю слабость к рыцарским романам, а этот - очень ладно скроен. Настолько, что после него тут же перечитала вторую книгу серии «Полуночный лорд», и в который раз осталась довольна…
Присуждаемый бал: 8.
Читала этот роман давным-давно, когда еще не была столь избалованна любовной литературой, но уже тогда прониклась стойкой неприязнью к автору…
Присуждаемый бал: 2.
~ Лорд Полуночи «Lord of Midnight» ~
Аннотация:
Лорд Саммербун трагически погиб, и некому было бы защитить от могущественных недугов его дочь, прекрасную леди Клэр, не приди ей на помощь могучий рыцарь Ренальд де Лисл. Воином вошел он в ворота замка, страстным возлюбленным и нежным мужем стал для Клэр. Но недолгим оказалось счатье влюбленных, ибо страшная тайна, скрытая в прошлом Ренальда, угрожает молодым супругам, и им предстоит сражаться за свою любовь... Англия, 1101г.
Год написания: 1998 год.
Издательство:
Перевод:
Перевод с английского О.Г. Качковского
Отрывок из книги:
Фелиция надменно приподняла подбородок, отчего резко обозначился ее орлиный профиль.
- Она младше всего на несколько лет. Ей уже исполнилось восемнадцать, так что она вполне может выйти замуж.
Неожиданно раздался слабый голосок Эмис. Ее слова повергли всех присутствующих в шоковое состояние.
-Нет, - прошептала она утирая слезы. - Я…я сделаю это. Чтобы спасти Клэр. Я выйду замуж. - Ее бил озноб, губы дрожали.
Клэр перехватила вопросительный взгляд бабушки. Леди Агнес привыкла добиваться своего, не собиралась она отступать и теперь.
Клэр с радостью уступила бы Фелиции право стать женой захватчика. Даже если муж время от времени будет наказывать ее, Фелиция сумеет получить выгоду от этой сделки - она станет хозяйкой Саммербурна и женой влиятельного человека. Но леди Агнес считает, что Фелиция скорее ожесточит мужа против себя и своей семти, чем умилостивит его. Возможно, бабушка не так уж не права?
Эмис не подходит на роль хозяйки Саммербурна. Она погубит себя, и остальных. Даже если ей удастся выжить, подчинить своей воле такого человека она не сумеет никогда.
-Я думаю, пока рано принимать конкретные решения. - Клэр поспешила утешить Эмис. - Я понимаю, что вам с Фелицией спокойней вдвоем, так почему бы вам вдвоем не пойти в заложницы? Я останусь здесь, а когда он войдет в замок, мы решим,как поступить.
Было ясно, что если Фелиция, увидев узурпатора, найдет его хоть отчасти привлекательным, то выйдет за него замуж сама.
Если же он окажется грубым чудовищем, стать его невестой придется Клэр. И ей надо приготовиться к худшему.
Примечание:
Наташа:
Немного хилая середина – слишком уж здесь все правильное и приторное, но в целом интересный, хороший роман.
Ольга:
Этот роман как бы парный к роману «Цветок Запада», в нем рассказывается о друге Фицроджера - Ренальде де Лисле. Роман мне понравился меньше чем первый, хотя сюжет не менее захватывающий, но главная героиня вела себя как «партизан в тылу врага».
Присуждаемый бал: 8.
Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки
Непутевые заметки 2