Игровой клуб вулкан игровой зал: Познайте увлекательный мир pnevmatika2000.ru и заработайте!

~ Огненное Сердце «Heart of Fire» ~

 

Аннотация:

В далекой бразильской сельве в поисках затерянного Каменного Города археолог Джиллиан Шервуд неожиданно находит... свою любовь. Огромный алмаз - Огненное Сердце, - найденный Беном Льюисом в древней гробнице, стал символом их новой жизни. Америка - Бразилия, наши дни.

Год написания: 1993 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть» - 1996 год.

 

Перевод:

Перевод с английского 

 

Отрывок из книги:

- И как же, черт побери, ты планировала их потом остановить?

Она выпрямилась и расправила плечи.

- Не знаю. Но я купила себе пистолет.

Он зло выругался:

- И ты считала, что это разрешит твою проблему? Господи Иисусе, она купила пистолет! Какой? Дамский дерринджер с перламутровой рукояткой?

- Тридцать восьмого калибра. Автоматический.

- Ты хоть знаешь, как им пользоваться?

- Знаю. Я же археолог и работаю вдали от цивилизованных мест. Я не лгала, когда говорила, что мне приходилось убивать дичь для еды раз или два. И приходилось отпугивать всяких опасных тварей, и четвероногих, и двуногих.

Он подозрительно поглядел на ее сумочку.

- Нет, он не здесь, - улыбнулась она. – И я не куплюсь на этот взгляд. Вы наверняка нашли его, когда обыскивали мою комнату. Так что вам известно, что у меня есть пистолет, и вы знаете, какого типа, и знаете, где он лежит.

Он улыбнулся ей в ответ, не отрицая ее обвинений. Разумеется, он обыскал ее команту, раз представилась такая возможность.

- У тебя хорошее белье.

- Я рада, что вам понравилось. Не примеряли?

Примечание:

Чтобы подтвердить свою репутацию отличного археолога, Джиллиан Шервуд решается на авантюру – идет на поиски Каменного Города амазонок, да не куда-нибудь, а Бразильские сельвы. Вместе с ней в экспедицию идет сводный брат, который ее ненавидит, кровожадный убийца, который до поры до времени скрывает собственную сущность, и известный пройдоха. А главарем этой сомнительной компании является Бен Льюис, бабник, каких еще поискать, хам и пропойца!..

Супер феерический роман!!!

Он вызвал у меня некую ассоциацию с фильмами про «Индиана Джонса» - поиски сокровищ, великолепный и ловкий мужчина и всяческие там джунгли (в данном случае бразильские сельвы). Ммм… я до сих пор от впечатлений отойти не могу! А какие там диалоги! Я еле сдерживала себя от того, чтобы в голос не захохотать, так как почитывала книжку и в транспорте.

И что приятно вдвойне, героиня у Ховард получилась не только крайне находчивой и языкастой, но и в добавок умной, она то и дело оставляла в дураках главного героя. Хотя честное слово, такой великолепный мужчина – ласковый, называющей ее «лапушкой», что порой, хотелось сказать героине – опомнись! Такого мужика отвергаешь! Хотя нет… слишком уж у него было высокое самомнение, он спокойно смотрел на Джиллиан и его взгляд красноречиво говорил «я тебя все равно поимею!».

Присуждаемый бал: 10 с салютом из плюсов.

Веснушка:

Да, роман изумительный! Оторваться невозможно! Я даже на работу его брала, чтобы в перерыв дочитать. Еще одно подтверждение гениальности автора! Теперь я даже не знаю, какой из романов Ховард у меня самый любимый – везде есть изюминка, везде талант налицо!

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru

 

 

~ Лицо из Снов «Dream Man» ~

 

Аннотация:

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером - и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь… Америка, наши дни.

 

Год написания: 1995 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть» - 1996 год.

 

Перевод:

Перевод с английского 

 

Отрывок из книги:

- Ну, и что скажите? – уже раздраженно рявкнул Боннес, которого вывело из себя молчание детективов. Дейн пожал плечами.

- Экстрасенс? Очнитесь, летейнант! Такой лапши на уши мне ни разу не пытались навесить!

Марли Кин вышла из состояния оцепенения, с турдом расцепила руки, медленно повернула голову и в первый раз взглянула на Дейна. Не смотря на кипевший в нем гнев, он смутился под этим взглядом. «Нет ничего удивительного в том, что она обманула Боннеса!» В ее синих глазах была тьма бездонной океанской чаши. Когда мужчина смотрит в такие глаза, он забывает о том, что хотел сказать. В них было нечто… неуловимое, необычное. Что-то не от мира сего. Вместе с тем не составляло большого труда прочитать то выражение, которое появилось в этих глазах после его слов. У Дейна не было никаких иллюзий. Он понял, что, мягко говоря, не сразил эту даму своим обаянием.  

Она поднялась со стула и остановилась перед ним, глядя ему в глаза. Со стороны их можно было принять за двух противников с Дикого Запада, которые вот-вот набросятся друг на друга. Лицо ее было спокойно, что совершенно не соответствовало обстановке.

- Я рассказала вам о том, что произошло, - отчетливо и раздельно сказала она. – Хотите верьте, хотите нет. Мне все равно.

- Ничего, скоро вам не будет все равно, - тем же тоном ответил ей он.

Она не спросила почему, хотя он намеренно сделал паузу и ждал от нее этого вопроса.  Вместо этого губы ее чуть скривились в невеселой улыбке и она тихо проговорила:          

- Похоже, я стала вашей главной подозреваемой…

 

Примечание:

Марли Кин, жила себе счастливо шесть лет и пыталась жить нормальной человеческой жизнью, потому что после страшной трагедии утратила свой удивительный и вместе с тем ужасный дар – чувствовать мысли людей. И вдруг, возвращаясь ночью из кино, она прямо посреди автотрассы впадает в транс и видит кровавое убийство… глазами убийцы! Делать нечего, она заявляет о произошедшем в полицию и передает такие подробности, что попадает под подозрение. Расследовать дело взялись два напарника, один из которых - Дейн Холлистер, то и дело, выводил из себя Марли тем, что беспрестанно… желал ее. Она чувствовала это…

Удивительно, как Ховард удается писать совершенно противоположные романы!

Последним, я у нее прочла «Огненное сердце» - так главная героиня чуть ли не в конце книги сдалась при настойчивых ухаживаниях неотразимого главного героя. А здесь, несколько глав и все… И тем не менее, книга получилась очень удачной.

Не смотря на мужской шовинизм, Дейн оказался таким чутким мужчиной! Испытавшая ужас нападения, Марли ненавидела секс, а он научил ее любить и желать его. Когда бедняжка впадала в мучительный для нее транс, после которого она сутки пыталась приходить в себя, он первым оказывался рядом и все это время ухаживал за ней. Мне очень понравилась фраза Марли, «когда я проснулась (после видения), он уже развешивал свои вещи в моем шкафу». Да, Дейн не терял времени даром, а тут же перетащился жить к Марли, чем привел ее в немалое замешательство.

В этой книге нет искрометных диалогов, разве что между напарниками, но здесь есть преинтересные мысли главного героя. Сцены видений, образ мыслей маньяка, кровавые подробности – все это с одной стороны тяжелый триллер, а взаимоотношения главных героев – их забота друг о друге, понимание, поддержка, страстные любовные сцены, сглаживает это мрачное впечатление. Книга добротная, в каком-то новом стиле Ховард и в то же время, в точно таком же.

Жаль немного, что писательница не уделила больше времени напарнику Дейна и его невесте, они оба получились довольно интригующей парой.

Присуждаемый бал: твердая 10.

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru

 

 

~ У Любви Свои Законы «After the Night» ~

 

Аннотация:

Фэйт, молодая девушка из бедной семьи, тщетно мечтает о красавце Грее - их разделяет бездонная пропасть. А тут еще его отец, преуспевающий бизнесмен, внезапно исчезает... вместе с ее матерью. Казалось бы, теперь Фэйт должна возненавидеть Грея, но у любви свои законы… Америка, наши дни.

Год написания: 1995 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть»

 

Перевод:

Перевод с английского 

 

Отрывок из книги:

Не сразу до нее дошел потаенный смысл его слов, а когда все-таки дошел, глаза ее округлились, и она потрясенно взглянула на него. Она поняла, на что он намекал. Ошибки быть не могло.

- Умница, - проговорил Грей. Взгляд его медленно опустился до ее грудей и задержался на них. Он принялся внимательно изучать их, выпиравших под шелковой блузкой цвета мяты. У Фэйт захватило дыхание. Мурашки побежали по ее телу. Он словно издевался над ней своим взглядом. – Ведь ты не будешь затевать со мной потасовку, в которой все равно не сможешь взять верх? Твоя мама, наверное, говорила тебе о том, что мужчины сильно возбуждаются, когда женщины начинают извиваться под ними? Может быть, ты вернулась для того, чтобы повторить путь своей мамочки? Может быть, ты хочешь стать моей шлюхой, как она была шлюхой моего отца?

Ярость затмила ей разум, и она попыталась изо всех сил ударить его свободной рукой. Со скоростью гремучей змеи он перехватил и ее. Тихо присвистнул.

- Спокойно, спокойно. – Он будто наслаждался ее яростью. – Неужели ты думала выбить мне зубы?

- Да! - крикнула Фэйт, совершенно позабыв о том, что еще минуту назад твердо решила держать себя в руках, чтобы не доставлять ему удовольствие. Она стала отчаянно вырываться, но успеха, конечно, не имела. – Вон! Вон из моего дома!

 

Примечание:

На мой читательский вкус - великолепнейший роман, достойный названия «Шедевр» и всех восхищающих и превозносящих его слов!!!

К моему огорчению, я читала его всего лишь раз, и так и не смогла купить для своей коллекции. А как бы хотелось! По-моему это лучший роман Линды Ховард!

Здесь есть эти самые африканские страсти, накалы эмоций, надрывы чувств, захватывающий сюжет, интрига, детектив, шутки, всепоглощающая любовь и все, все, все, что вы можете, только пожелать.

Линда Ховард любит соригинальничать – во всех известных мне романах, плохими всегда являлись парни, а здесь, отщепенцем всего города, она сделала Фейт…

Присуждаемый бал: 10 с салютом из плюсов!

   Веснушка:

Это один из самых любимых моих романов у Ховард. Он просто прелесть! Невозможно оторваться! Только вот опять, аннотация подкачала, не Фэйт возненавидела Грея, а наоборот, но и эту «преграду» они преодолевают, встретившись через 12 лет после того, как Грейсон и его семья выгнал всю семью Фэйт и ее саму из дома и города, когда ей было 11…

   TanTan:

Это самое мое любимое произведение у Линды Ховард. Типичный сюжет – про Золушку и Принца, но как мастерски раскручен! Очень симпатична главная героиня, Фэйт Девлин. Приятно читать, как она вернулась в родной город так много достигнув к 26 годам и как строятся их отношения с Греем. Интересно в романе выписана и сюжетная линия сестры Грея. И в целом, роман читается на одном дыхании. В общем – супер!

Leeny Bikini:

Книга очень впечатляет. Нет ощущения, что все проблемы и сцены «высосаны из пальца». Все настолько удачно продумано, и то, что происходит, кажется само собой разумеющемся. Временами, когда читаешь книгу, что-то хочется переделать по-своему – то ли герой говорит не слишком подходящую фразу, то ли делает что-нибудь совсем не так! А в этой книге такого желания у меня не было. Это даже удивительно.

Грей – ну что уж там? – самый настоящий мужчина (на мой взгляд), который решает проблему, если она есть (как он защищает сестру!) и не разводит долгих дискуссий. Хотя временами так и хочется заехать ему… ну, в ухо что ли? J

Фейт – тоже знает себе цену – а это уже много. И иногда ей так завидуешь…

Не буду говорить про бурные сцены в общественных местах – ну разве среди наших мужчин встретишь такое? А ведь хочется, правда ведь?

Хорошая книга, хорошая сказка – еще одни вариант Золушки. Всегда любила эту сказку…

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru

 

~ Под Покровом Ночи «Shades of Twilight» ~

 

Аннотация:

С детства Роанна Давенпорт хранит в своем сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что возлюбленный женится на другой. Вскоре его жену находят зверски убитой - и Уэбб покидает дом... как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого… Америка, наши дни.

Год написания: 1997 год.

Издательство:

«АСТ»:

 

Перевод:

Перевод с английского 

 

Отрывок из книги:

- Послушай, я тоже хочу, чтобы ты вернулся домой. Пожалуйста.

Она почувствовала на себе его пристальный взгляд.

- Почему? – тихо спросил он. – Почему Роанна?

Она открыла рот, чтобы ответить, но он прижал свой огрубевший палец к ее губам.

- Десять лет назад ты сама начала все это, дав мне ощутить твое худенькое тело. Тогда я думал, что ты слишком невинна, чтобы понимать, что делаешь, но потом мне показалось, что ты прекрасно знала, как я буду реагировать на твой поцелуй, не так ли?

Его палец все еще был прижат к ее губам и слегка поглаживал чувствительную кожу. Это было то, о чем она мечтала. Закрыв глаза, она кивнула.

- Ты знала, что Джесси спустится вниз?!

- Нет! – ее губы шевельнулись под его прикосновением.

- Так ты поцеловала меня, потому что ты хотела меня?

Время ли сейчас думать о гордости? Она любила его всю свою жизнь. Сначала это была детская влюбленность в романтического героя, потом неосознанное обожание подростка и, наконец, страсть женщины. Последнее чувство пришло тогда, когда она увидела Джесси с тем незнакомцем и поняла, что ничего ему не скажет, потому что это причинит ему боль.

Его палец сильнее прижался к ее губам.

- Ты хотела меня? – настаивал он.

- Да, - выдохнула она. – Я всегда хотела тебя.

- А сейчас? – Его голос стал настойчивым. – Сейчас хочешь?

Чего он добивается? Еще больше унизить ее? Если он считает, что во всех его злоключениях виновата она, то может быть, это и есть та цен а, которую она должна заплатить?

Роанна кивнула.

Его рука скользнула под пиджак и сжала ее грудь.

- Ты хочешь только подразнить меня? Или можешь дать то, что пообещала 10 лет назад?

Роанна, окаменев, смотрела на него. В темноте ее глаза казались огромными на худеньком лице.

- Скажи мне. - Его большая рука гладила ее грудь, сжимала округлую упругую плоть. – Я заплатил за это с избытком 10 лет назад, но ничего не получил. Я вернусь в поместье и буду делать все, чего ждет от меня Люсинда, если ты дашь мне то, что, как все думают, я получил от тебя тогда.

 

Примечание:

Великолепно!!!

Одно НО! Меня огорчает, что роман оказался небольшим (всего лишь чуть-чуть меньше, чем  обычный формат писательницы), так как начав читать, не могла от него оторваться и он слишком уж быстро закончился L

Линда Ховард и на этот раз не изменяет своему стилю. Мужчина у нее все такой же заботливый, такой же ненасытный и волевой, а женщина по-прежнему одинокая, стойкая (как оловянный солдатик) и по-прежнему беззаветно любящая. Из этих компонентов Ховард намесила трагедию, напряженный детектив и всепоглощающий любовный роман, приправив его специями жарких страстей и низменных чувств антигероев.

И уж не помню, кто усомнился, но могу точно заверить: в романе абсолютно ясно выписана любовь главного героя к героине! Здесь не надо недоумевать, почему Уэбб в конце книге женится на Роанне - он любил ее с самого детства!

Присуждаемый бал: 10 с огромными плюсами (пожалуй, я причислю этот роман к самым-самым любимым!)     

Веснушка:

Изумительно! Детектив, держащий в напряжении всю книгу вместе с нежнейшей любовью…. Незабываемое сочетание!

   TanTan:

Достаточно удачный роман, но, я предпочитаю, чтобы богатые наследники не превращались в этих ранчеро. 

Галина:

  Среди сообщений о Ховард я встретила одно высказывание о романе "У любви свои законы". Мне тоже этот роман очень нравится, но в не меньшей степени и другой роман, тоже давно изданный - "Под покровом ночи". Автор очень умело сочетает в этих романах трагедию жизни героинь, их долгие поиски своего положения и пути к счастью. Фантазия у автора просто невероятная! Сколько интриг и недоразумений она выстраивает вокруг своих героев!

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru 

 

 

~ Сокровище Души «Son of the Morning» ~

 

Аннотация:

Грейс Сент - Джон, известный историк, посвятила всю свою жизнь изучению старинных манускриптов - занятию, казалось бы, мало помогающему в обретении личного счастья. Однако произошло невероятное - именно одна загадочная рукопись, случайно оказавшаяся в руках Грейс, привела молодую женщину в объятия таинственного шотландца Ниала, отважного, мужественного, страстного. Но любовь идет рука об руку со смертельной опасностью… Америка, наши дни – Шотландия 14в.  

 

Год написания: 1997 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть» - 1999 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Н.А. Ануфриевой

 

Отрывок из книги:

Услышав скрип двери, Ниал мгновенно повернулся, схватил меч и занес смертельный клинок над противником. При виде голого воина женщина изумленно раскрыла глаза, но не вскрикнула, просто бросилась на пол, опередив на долю секунды меч, который вонзился в дерево там, где только что была ее голова.

Ругаясь на всех известных ему языках, Ниал выдернул клинок, потом нагнулся, схватил ее за руку и втащил в спальню. Она сумела извернуться, одна нога ударила его по лодыжке, другая по колену. Он упал на спину, тут же откатился в сторону и вскочил. Затем Ниал, молча глядя на нее, положил меч на стол, обматал бедра пледом и снова повернулся к Грейс. Она не шелохнулась. Заметив, куда направлен ее взгляд, он с первобытным удовлетворением произнес:

- Если хочешь увидеть мой зад, девушка, только скажи.

Он чуть не убил ее! У Ниала руки чесались от желания дать ей хорошего шлепка, но вместо этого он перегнулся через Грейс, закрыл дверь, наложил засов, потом рывком поднял ее с пола.

- Как, черт возьми, ты сюда попала? – спросил он.

- На украденной лошади.

- Ты говоришь по-английски, по-латыни. Что еще знаешь?

- Французский и греческий.

- Тогда мы можем общаться на четырех языках. – Словно проверяя ее, он перешел на французский. – Значит, недоразумений между нами не будет.

- В этом отношении – нет, - на том же языке ответила Грейс.

- Тогда, возможно, ты скажешь, как тебе удалось обойти моих стражников, проникнуть в мой замок, а потом и в мою спальню?

Примечание:

Великолепный роман-фантастика-детектив!

Из обычной «профессорши», набравшей лишний жирок за годы благополучной семейной жизни, Грейс превращается в хитрую, опасную и осмотрительную женщину.  Овладевает приемами самозащиты и нападения.

Да и есть из-за чего – гонения, голод, преследования и невыносимое горе, отчаяние, когда погибают все ее близкие…

И если первая половина романа напоминает лихой боевик, то вторая, когда девушка очутилась в 14 веке в Шотландии, жгучую смесь всего сразу.

В этой книге радует все – и второстепенные, живые герои; и умница Грейс, которой невозможно не восхищаться; и загадочный Ниал – великолепный боец, с мозгами предводителя!

Присуждаемый бал: 10 с огромным количеством плюсов!

Веснушка:

Что я могу сказать? Я историк по образованию, так что обожаю книги, где главная героиня историк или археолог, потому я заранее была уверена, что книга будет хорошей, ведь кроме героини-историка, есть же еще и автор Линда Ховард! И ошиблась - книга просто замечательная!

Да, никакой критики.. но что поделаешь? Не встречала я у Ховард откровенно плохих или неинтересных романов, есть просто более и менее любимые мной.

Коша:

Сразу  должна признаться, этот роман у Ховард является моим любимым.

Когда я прочла аннотацию, то подумала что это что-то наподобие «Навеки» Линдсей Д.: женщина-ученый, древние рукописи, воин из прошлого….

На самом же деле ничего общего. В этом романе есть все: и детектив, и перенос во времени, и любовный роман, и даже тамплиеры)). Я не люблю, когда  много всего намешано, но это не относится к данному произведению. Все настолько последовательно, логично, но в то же время ярко и красиво, что  даже перенос во времени кажется естественным, и обоснованным с научной точки зрения.

А вообще это история о женщине, которая в одночасье потеряла все: любимого мужа, брата, друзей, свой дом, любимую и интересную работу, и превратилась в дичь, преследуемую всеми, и одержимую только одним- выжить и отомстить. Это история о мужчине, который мог бы стать королем, а стал, хоть и великим воином, но изгоем, преследуемым Святой церковью. Он поклялся защищать Власть того кого ненавидел. Он не верил в Бога, он знал, что Бог существует…

Это история про то, как им был дан шанс исцелить свои души, вернуться к жизни, найти свою Любовь и изменить свою судьбу. Великолепный роман!!!

Ну вот, закончила писать отзыв, и чувствую, пойду опять перечитывать…)))

Присуждаемый бал: 10++++

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru

 

~ Теперь Ты Ее Видишь «Now You See Her» ~

 

Аннотация:

Таинственная, мистическая связь талантливой художницы Парис Суини с жестоким и загадочным убийцей навлекла на молодую женщину подозрение полиции. Но самое страшное - ее четкая уверенность в том, что следующей жертвой преступника может стать она сама. Кто может спасти Парис? Возможно, только Ричард Уорт, опасный покоритель сердец, страстный, неистовый возлюбленный и бесстрашный мужчина, готовый ради любимой вступить в схватку со смертью... Америка, наши дни.

 

Год написания: 1998 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть» - 2000 год.

 

Перевод:

Перевод с английского

 

Отрывок из книги:

- Не хотите ли пообедать со мной сегодня вечером? – Ричард вновь повернулся к Суини и каким-то образом оказался еще ближе прежнего, соприкасаясь с ней левым плечом и ногой. Она почувствовала, как правую половину тела обволакивает тепло, наполняя ее безумным желанием теснее прижаться к нему, узнать, насколько он способен согреть ее. Суини не сомневалась: тепла Ричарда хватит, чтобы воспламенить ее, расплавить, испепелить.

- О, Господи, нет!

Ричард рассмеялся:

- Прошу вас, не щадите мои чувства.

Суини покраснела, как девчонка. Ну почему она лет эдак в девятнадцать не научилась искусству вежливой лжи? С Мак-Милланами Суини кое-как управилась, но этот случай должно быть, истощил ее запас любезности на год вперед.

- Я только хотела сказать… одним словом, от вас будут одни неприятности. Вы захотите, чтобы я тратила на вас время, спала с вами, а я едва справляюсь с собственными заботами… - Час от часу не легче! Ричард опять рассмеялся, и стоило Суини осознать, что она сказала, как ей захотелось зарыться лицом в ладони. Однако она упрямо продолжала: - И еще Кандра. Она всегда была добра ко мне, выставляла мои работы, от которых отказывались другие салоны. И даже если вы уже почти год живете врозь… Короче говоря, это не очень удачная мысль.

На лице Ричарда застыло непроницаемое выражение. Он долго смотрел на Суини, не произнося ни слова.

- Я предлагаю еще раз, - сказал он наконец.

Суини сама не знала, отчего эти четыре слова показались ей едва ли не угрозой, но это было именно так. Да, Ричард Уорт не из тех, кто привык встречать отказ.

- Вы предлагаете еще раз, - проговорила Суини, как только «Мерседес» подкатил к подъезду ее дома, - но я опять откажусь.

Примечание:

Читала этот роман давно, еще в 2000 году, но и сейчас с удовольствием перечитала!

Пожалуй, Линда Ховард испытывает страсть к мистике и необъяснимому. Ведь это уже третий (или уже четвертый, если брать во внимание роман «Сокровище души») роман о сверхъестественных явлениях.

Главная героиня Парис Суини – девушка не от мира сего. Художница, отшельница, вечно себе на уме и при этом вся такая правильная, педантичная, совершенно, как она думает, обыкновенная. И вдруг, раз - начинает видеть призраков! В ее городе на нее уже начинают показывать пальцем, ведь, увидев знакомый призрак, она не может проигнорировать его и всегда поздоровается, помахает ему в ответ рукой. Чтобы избежать прозвище «чокнутой», она переезжает в многолюдный Нью-Йорк, где тамошние призраки ей не знакомы, и она может без зазрения совести не обращать на них внимания…

Но и в Нью-Йорке с ней начинают происходит странные вещи – на светофорах всегда загорается зеленый свет, комнатные растения ни с чего начинают цвести круглой год, ночью, она во сне рисует картины убийств, а на утро, ее охватывает жуткий холод, от которого, она чуть ли не умирает. И единственный человек, способный согреть ее, это ее домовладелец, муж, хозяйки салона, в которой выставляются ее картины!!!

Как всегда великолепный и очень трогательный роман, полностью в стиле Линды Ховард. Стиль однако, очень сильно напоминает ее же роман «Лицо из снов» - так что кому понравилось, вы полюбите и этот роман.

Присуждаемый бал: твердая 10!

Веснушка:

Отличный мистический триллер! Главный герой – просто супер! Особенно впечатляет идея автора о согревающем прикосновении героя.

Присуждаемый бал: 10!

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru 

Вы можете купить эту книгу в магазине Болеро:

Твердый переплет

  

 

~ Мистер Совершенство «Mr. Perfect» ~

 

Аннотация:

Сосед очаровательный Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Боле того, этот грубоватый мужчина, бесцеремонно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Однако стоило ей попасть в серьезную переделку, как невыносимый Сэм Донован, оказавшийся ни много ни мало - копом, подставил свое надежное плечо. Разве это не мистер Совершенство?.. Америка, наши дни.

 

Год написания: 2000 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть» - 2002 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А.А.Соколова

 

Отрывок из книги:

…Забравшись в свой вишневый «додж», Джейн прогрела мотор и, газанув, дала задний ход. Однако не рассчитала и задела бампером мусорный бак соседа. Крышка бака отскочила и с грохотом покатилась по улице.

Джейн закрыла глаза и ударила ладонями по рулевому колесу. Ей ужасно хотелось выругаться, но она все же удержалась. Со вздохом заглушив мотор, вылезла из машины и подняла с земли опрокинувшийся бак соседа. Осмотревшись, отправилась за крышкой, откатившийся к соседскому дому.

Поднимая крышку, услышала, как за спиной ее скрипнула дверь. Что ж, она своего добилась – несносный сосед все-таки проснулся.

- Черт возьми, что вы тут делаете? – рявкнул он.

Джейн направилась к мусорным бакам.

- Собираю ваш мусор, - бросила она на ходу.

Глаза соседа метали молнии. То есть действительно казалось, что в них горит огонь – глаза пьянчуги, как всегда налиты кровью.

- Дадите вы мне наконец спать? – проворчал сосед. – Никогда еще не встречал такую шумную женщину!

Несправедливость сказанного была слишком очевидна, и Джейн забыла о том, что побаивалась этого человека. Повернувшись, она подошла вплотную к соседу и сквозь зубы процедила:

- Это я шумная? – Джейн ткнула пьянчужку пальцем в грудь, хотя ей очень не хотелось прикасаться к его грязной майке. – А кто будит всю округу вот этой рухлядью, которую вы называете машиной? Ради всего святого, купите себе глушитель! И разве это я изо всех сил хлопаю дверцей, а потом три раза входной дверью? Что, забыли в машине бутылку? И не я оставляю над входом свет, так что он бьет людям  в окно и не дает им спать!

Сосед хотел что-то сказать, но Джейн продолжала:

- Вам не кажется, что все нормальные люди спят в три ночи, а не в два часа дня? Я из-за тебя опоздала на работу, так помолчи, приятель! Приложись еще разок к своей бутылке. Если глотнешь как следует, тебя ничего не разбудит.

Сосед  снова хотел возразить, но Джейн уже не помнила себя. Ткнув соседа пальцем в грудь, она заявила:

- Завтра я куплю вам новый бак, так что успокойтесь. А если вздумаете обидеть маминого котика, я вас так распотрошу, что вы уже никогда не сможете наплодить себе подобных. Окажу человечеству такую услугу! – Джейн окинула соседа презрительным взглядом. – Вы меня поняли?

  

Примечание:

На одном из сайтов прочла, что это не очень удачный роман. Ну, кому как, я же прочла не отрываясь. Очень много юмора, причем первоклассного!

Представьте себе женщину, которая никогда за словом в карман не полезет, что называется "женщина с перцем" (за что бедняга и страдала - три неудачные помолвки, так и не окончившиеся браком), которая наконец-то купила себе долгожданный дом, однако с соседом ей не повезло. Пьяница, неряха, наркоторговец - как она его только не называла!

Но вот в одно прекрасное утро, все ее представление об этом человеке враз переменилось - и все из-за того, что она увидела его обнаженным! Мало того, этот "наркоторговец" с вечно воспаленными красными глазами, оказался копом, причем явно не плохим!

   Я смеялась, читая их словесные перепалки - уж ее то реплики достойны, чтобы заткнуть всякого, но чтобы их можно было "переплюнуть"! Собственно, те двое - друг друга стоили.

Великолепнейший роман!

Присуждаемый бал: 10 с огромный количеством плюсов!

Веснушка:

Весело, с огоньком, опять же не без полицейского. Но тут целый триллер.

   TanTan:

Роман из “грубоватой” серии, на этот раз главный герой полицейский. И, наверное, в нем мне больше понравилась детективная линия, а не любовная, с которой было все ясно. И нет, любовной линии второстепенных героев.

Надюшка:

Не впечатлило. L

На мой взгляд, чересчур жестокая книга! Я, конечно, люблю ЛР с детективной линией и совсем не против убийств, но одно дело, когда автор «убивает» второстепенных персонажей, подчас не самых приятных, и совсем другое, когда жертвами злодея становятся лучшие подруги главной героини, что причиняет ей жуткие страдания! Нет, это не по мне! Неприятно о таком читать!

Что касается любовной линии, то хотелось бы, чтобы автор уделила больше внимания взаимоотношениям главных! Мне лично было мало их любви!!!

А так, в целом, книга неплохая, но не на «отлично».

P.S. Жутко становится, как подумаешь, до чего может довести такая безобидная и легкомысленная вещь, как составление списка качеств идеального мужчины…

Присуждаемый бал: 8.

Эту книгу вы можете прочитать (скачать) на сайте Litportal.ru 

 Вы можете купить эту книгу в магазине Болеро:

Твердый переплет

~ Открытие Сезона «Open Season» ~

 

Аннотация:

Тридцать… с хвостиком! Пора искать мужа! Ради столь высокой цели даже «серая мышка» библиотекарша готова превратиться в яркую, эффективную красотку, «звезду» местных клубов. Только вот незадача – в первый же свой выход в свет Дейзи Майнор оказывается… свидетельницей убийства. А убийца не из тех, кто позволяет себе оставлять свидетелей в живых. Но - нет худа без добра. Ведь теперь Дейзи охраняет обаятельный, мужественный холостяк шериф, испытывающий к ней явно не только профессиональный интерес… Америка, наши дни.

 

Год написания: 2001год.

Издательство:

«АСТ»/«Хранитель»: серия «City Style» - 2007 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е.Ф. Левиной

 

Отрывок из книги:

Едва она успела вставить ключ в замок двери служебного входа, как позади нее остановился подъехавший белый автомобиль, из которого появился шеф Рассо и, хмурясь, направился к ней.

- Вы опоздали.

Дейзи посмотрела на часы. Было без двенадцати секунд девять.

- Я пришла точно вовремя.

- Вы всегда приходите на полчаса раньше. А сегодня нет. Значит, вы опоздали.

- Откуда вы знаете, когда я прихожу на работу? – спросила она, запыхавшаяся и взвинченная. Всего один раз она почти опоздала, и именно в этот день ее ждали. Кроме того, он стоял слишком близко, снова нависая над ней в раздражающей манере, словно пытался ее запугать своими размерами. Может, это действовало, раз она чувствовала, что краснеет и тревожиться. Она попыталась прижаться к двери.

- Когда я проезжаю в это время, в библиотеке всегда горит свет.

- Что означало, что она всегда – почти всегда – начинает работу до него. Она едва удержалась, чтобы не ухмыльнуться насмешливо. Вместо этого она, правда не без труда, произнесла тоном сурового библиотекаря:

- Могу я вам чем-то помочь, шеф?

- Угу, - произнес он резко, как все янки. – Прошлым вечером я попытался войти в библиотеку онлайн, но она не открылась. Наверное, вы написали неверный код или что-то вроде этого.

Интересно, почему всегда во всем виновата женщина? Она мысленно возвела глаза к небу.

- Если страница не открылась, по всей видимости, вам пора обновить ваш браузер.

Он посмотрел на нее так, словно она говорила на иностранном языке.

- Ваш браузер, - повторила она. – Сколько лет вашей системе?

- Два или три года, - пожал он плечами.

- Вы обновляли ее с момента покупки? – Ответ она знала заранее, еще не задав вопроса. Ей хотелось предоставить ему самому сообразить, о чем идет речь, но хорошее воспитание и вся жизнь, проведенная в помощи другим, подтолкнули ее совесть не вредничать. Она была профессионалом, и ее долгом было помочь ему с его виртуальной библиотекой. – У вас настольный или переносной компьютер? – Она готова была поспорить, что переносной. Он был слишком нетерпеливым и наверняка предпочитал иметь компьютер под рукой в любую минуту.

- Переносной.

Она записала себе в зачет два очка.

- Принесите его сюда, и я покажу вам, как его обновить. Если, конечно, у вас хватит памяти. – Пусть посоображает, о чем она говорит: о его мозге или о компьютере.

Судя по тому, как сузились его глаза, он заподозрил, что она имеет в виду первое, но решил пропустить намек мимо ушей.

  

Примечание:

В день своего 34-летия Дейзи Майнор глотала горькие слезы и за вымученной улыбкой скрывала отчаяние – дожить до стольких лет, и так и не выйти замуж, ни родить детей, да что там, даже не иметь сколько-нибудь продолжительной любовной связи! Скучная, педантичная библиотекарша решила во чтобы то ни стало переделать свою жизнь и начать активные поиски мужа. Да только где их взять – порядочных и неженатых в маленьком провинциальном городке? Разве только в ночных клубах близлежащих городов? Но разве может скромница привлечь мужчину? И тогда, не без помощи известного на всю округу мужчины с нетрадиционной сексуальной ориентацией, Дейзи преображается в роковую красотку и пускается во все тяжкие…

Однако же, первая попытка охоты на мужа, оборачивается тем, что она раздавила особо ретивому поклоннику яйца, учинила драку в клубе и была выдворена оттуда с позором местным шерифом!.. Этим противным янки, который еще в бытность ее скромной жизни так раздражал собственной самоуверенностью!..

Отличный, хоть и спокойный роман без африканских страстей. Если не обращать внимания на то, что героиня умудрилась дожить до 34-х лет, и ни разу не попробовать нанести себе макияж, во что верится с трудом, то все остальное выше похвал. Противостояния героев, подтрунивания шерифа над библиотекаршей, его мастерские обходы ее предубеждений – все с юмором, тонко, великолепно!!!

Присуждаемый бал: 10 с плюсом! (Смешной роман!)

Надюшка:

Хороший роман! Мне понравился, правда, немного меньше, чем «Если повезет»… Первая треть показалась несколько скучноватой, но потом все стало очень даже интересно и захватывающе!

В книге замечательные герои, много юмора, очень понравилась сама задумка (когда героиня из «гадкого утенка» превращается в «прекрасного лебедя»), ну и, естественно, великолепное исполнение!

Присуждаемый бал: 9.

Lisenok:

Как же мне понравился этот роман, "проглотила" его буквально за пару часов!!! Все интересно, и любовная линия, и динамичный сюжет, а уж песик-пушистик, я буквально влюбилась в него.

В общем, потрясающий роман, советую...

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!!!

 

 

 ~ Умереть, Чтобы Угодить «Dying to Please» ~

 

Аннотация:

Сара Стивенс – профессиональный телохранитель, местная знаменитость, в одиночку предотвратившая дерзкое ограбление. Она – подозреваемая в деле о двух жестоких убийствах… Она – жертва, с которой тонко и изощренно играет безумный маньяк, заманивающий ее в ловушку… Ей не на кого надеяться – кроме себя самой. Но не смотря на весь ужас положения, сильная женщина не собирается сдаваться – и начинает собственное расследование… Америка, наши дни.

 

Год написания: 2002 год.

Издательство:

«АСТ»/«Транзиткнига»: 2005 год.

 

Перевод:

Перевод с английского У.В.Сапциной

 

Отрывок из книги:

  - Выбирай, - прошептал он ей на ухо. – Поскорее или лучше не спешить?

Поскорее! Как можно скорее!

Она отстранилась и обернулась, отступив к самой стене. Кахилл смотрел на нее взглядом тигра – голодного, но терпеливого, уверенного, что добыча никуда не денется. Она и вправду была добычей, и оба знали это. Оставалась лишь решить, насколько легкой будет победа. Гордость требовала от Сары сопротивляться до последнего.

- У меня есть одно правило, - заговорила она.

Кахилл насторожился:

- А меня оно устроит?

Ей удалось невозмутимо пожать плечами:

- Понятия не имею.

Он провел ладонью по своей щеке, покрытой колкой щетиной.

- Все-таки расскажи.

Она усмехнулась:

- Я не сплю с теми, кого могу победить в бою.

Настороженность постепенно уступала место недоверию. Кахилл вытаращил глаза:

- Ты хочешь, чтобы я отвоевал свое право на секс с тобой?

Сара опять пожала плечами и направилась к мату:

- Я бы выразилась не так грубо. Но в целом ты прав.

Он глубоко вздохнул:

- Сара, это неудачная затея. Ты можешь пострадать…

- Этого ты не допустишь, - убежденно перебила она.

Он прищурился:

- Ты и вправду настолько уверенна в себе?

Сара улыбнулась, глядя на него через плечо. Эта улыбка напомнила ему звериный оскал. Даже если Сара потерпит поражение, бой раззадорит ее.

- Ты пойдешь на все, лишь бы я не пострадала.

Кахилл знал, что так и будет, и это ему не нравилось.

- Думаешь, я позволю молотить меня как грушу? Дам тебе выиграть?

Сара тяжело вздохнула:

- Если ты свернешь мне челюсть или отправишь в нокаут, из-за боли и плохого настроения я буду не в состоянии лечь с тобой в постель.

- А если ты измотаешь меня в поединке, я буду ни на что не способен.

Сара грациозно приподняла плечо:

- Сложное положение.

Кахилл поскреб щеку:

- Дьявол!

- Ты же рвался в постель, - не удержавшись, напомнила ему Сара.

Минуту он смотрел на нее, потом принял решение, и его лицо стало жестким.

- Ладно, вот как мы поступим: устроим состязание по стрип-рестлингу.

Сара чуть не ахнула вслух:

- Это не справедливо! Реслингом я никогда не занималась, к тому же ты тяжелее меня на добрых семьдесят пять фунтов.

- Почти на сто, - поправил Кахилл, и Сара мысленно ужаснулась. Значит, она все-таки ошиблась, прикидывая его возможности. – Ты же сама все это затеяла. Ты знала, что я не стану драться с тобой в полную силу, так что соглашайся. По крайней мере ты останешься цела. Да, и еще ты должна дать мне фору.

Последнее требование заинтересовало Сару. Насчет своих возможностей она не питала иллюзий, но сражаться с противником, который намеренно поддаться ей, тоже не хотела.

- Договорились.

Он подбоченился и склонил голову на бок.

- Вот так мы поступим: моя задача – положить тебя на лопатки, а твоя – отправить в нокаут любым известным тебе способом. Проигрывает тот, кто первым разденется догола.

  

Примечание:

Превосходный роман!

Вот что меня неизменно привлекает в романах Линды Ховард так то, как ей мастерски удается воплотить на страницах романа образ этакого супер-мачо с тонкой душевной организацией. J Ее главными героями просто невозможно не восхищаться: у них хорошо «подвешенный язык», великолепное тело - прямо-таки убийственная порочная привлекательность, и что самое главное, они не совершают глупых поступков, всегда ооочень сообразительны и крайне находчивы. Вот и в этом романе, главный инспектор Томас Кахилл не стал исключением. J J J

В общем, любовная линия, как всегда великолепна – уверенная в себе женщина плюс еще более уверенный и стремительный мужчина… Детективная линия тоже не подкачала, а маньяк ужасал той легкостью, с которой творил убийства.

Правда, признаться, вначале я несколько скептически восприняла профессию главной героини – телохранитель-дворецкий, но со временем в корне изменила свое восприятие – Линда Ховард умеет убежать!

Присуждаемый бал: твердая 10 (Жаль конечно, что роман порезан нашими издателями, но я этого не ощутила, разве что здесь нет искрометных диалогов, которые мы, читатели, так любим у Ховард…)

Вика:

Сара Стивенс – профессиональный телохранитель, по совместительству выполняющая функции дворецкого в дому бывшего судьи. Она так совершенна в любых своих начинаниях, что многие бы желали видеть девушку у себя на службе. И ничего, если необходимо убить пару-тройку человек, ведь Сара сама пока не знает своего счастья...

Ничего не предвиденного, все как всегда: динамично, страстно и интересно...

Присуждаемый бал: 8.

 

 

~ Все Краски Ночи «Cover of Night» ~

 

Аннотация:

Кейт Найтингейл, хозяйка маленькой провинциальной гостиницы, вполне довольна жизнью. У нее есть сыновья-близнецы, налаженный бизнес и верные друзья-соседи. Но однажды бесследно исчезает постоялец гостиницы, а через несколько дней размеренная, уютная жизнь Кейт превращается в кошмар. Пропавшего мужчину разыскивают вооруженные люди, и теперь угроза нависла не только над Кейт с детьми, но и над жителями всего маленького городка. Защиты искать негде. Однако у Кейт находится тайный поклонник, готовый за нее умереть. Келвин Харрис не задумываясь решается пойти на огромный риск и с оружием в руках берется защищать любимую… Америка, наши дни.

 

Год написания: 2006 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «City Style» - 2009 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Я.Е. Царькова

 

Отрывок из книги:

Из спальни мальчиков донесся звук разбиваемого стекла.

Кейт вскочила, заметалась в темноте в поисках фонаря, который всегда держала на прикроватной тумбочке. Она задела фонарь ладонью, и он со стуком упал на пол и покатился.

— Черт! — Ей нужен фонарь, в доме темно, как в катакомбах. Она упадет и переломает себе кости, если попытается передвигаться по дому в полной темноте.

Кейт сползла на пол, опустилась на колени и, пробираясь по полу ползком, принялась ощупывать пространство перед собой. После двух малоэффективных из-за овладевшей ею паники попыток найти фонарь пальцы Кейт нащупали холодный металл. Яркий луч осветил окружающее ее пространство, сделав его вновь узнаваемым и отчасти рассеяв панику, вызванную дезориентацией.

Она выбежала в коридор, машинально свернув влево, в ту сторону, где находилась комната мальчиков. Звон стекла раздался вновь. Кейт остановилась. Мальчиков там не было, они были в безопасности, в Сиэтле, в доме ее родителей. Но... но... Кто-то стрелял по ее дому?

Кейт похолодела от страха. Ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Она покачнулась, выставила вперед руку, опираясь о стену ладонью, чтобы не упасть. Меллор! — вспыхнуло в голове.

Меллор и Хаксли. Они вернулись.

Она боялась того, что они могут вернуться, именно по этой причине она отослала мальчиков с матерью в Сиэтл. Она не знала, почему эти двое вернулись и чего они хотели, но у нее не было ни тени сомнения в том, что это все — их рук дело. Может, они уже внизу, на лестнице, поджидают ее? Она здесь в ловушке?

Нет. Они должны быть снаружи, если стреляют по ее дому. Это ее дом, ее крепость, и она знала тут каждый укромный уголок, все ходы и выходы. Не в их силах превратить ее дом в капкан. Она должна каким-то образом выбраться.

Кейт поняла, что фонарь выдает ее местоположение, и выключила его. Ночь показалась еще темнее. Кейт подумала, что ей придется рискнуть, и снова включила фонарь.

Итак, все по порядку. Надо одеться и спуститься вниз.

Она побежала назад, в спальню, схватила джинсы, толстовку и кроссовки. Пальба не прекращалась, и, как Кейт теперь поняла, стреляли где-то далеко. Снаружи доносились крики, крики страха и боли. В доме все было тихо.

Подойдя к лестнице, она осветила себе путь фонарем. Не увидела ничего необычного и потому начала спускаться. Пройдя несколько ступеней, она осветила фонарем коридор. Пусто. Оставшийся путь вниз она проделала быстрее. Кейт чувствовала себя настолько уязвимой, что последние три ступени не про­бежала, а просто перепрыгнула.

Оружие. Ей нужно чем-то обороняться.

Черт, из-за детей она не держала в доме никакого огнестрельного оружия.

Но есть ножи. Она регулярно готовила. У нее было много ножей. И еще у нее была банальная скалка — типично женское оружие, если судить по комиксам. Отлично. Сейчас все сгодится.

Направляя свет фонаря вниз, чтобы луч был менее заметен снаружи, Кейт зашла на кухню, направившись сразу туда, где хранились ножи, и достала самый большой. Ручка легла в ее ладонь как влитая.

Стараясь двигаться бесшумно, Кейт вернулась в коридор, расположенный прямо посередине дома. Здесь шансы оказаться в ловушке сводились к минимуму, отсюда она могла пойти в любом направлении.

Она выключила фонарь и замерла в темноте, прислушиваясь, выжидая. Кейт не знала, сколько простояла вот так. Она слышала собственное хриплое дыхание, которое обжигало горло. Голова кружилась. Сердце от страха бешено колотилось, почти болезненно билось о грудную клетку. Нет, нельзя поддаваться панике. Она не будет паниковать! Сделав глубокий вдох — самый глубокий, на какой была способна, Кейт задер­жала дыхание, чтобы наполненные кислородом легкие удержали сердце на месте, заставили его биться медленнее. Этому старому приему она научилась, занимаясь скалолазанием, и применяла его всякий раз, когда автоматическая реакция тела мешала ей сконцентрироваться и включить разум.

Медленнее, еще медленнее... она уже могла думать спокой­нее... медленнее, медленнее... она осторожно выдохнула и сделала еще один вдох. Постепенно головокружение прошло. Что бы ни произошло, теперь она была лучше готова к этому, чем минуту назад.

Топот шагов по крыльцу, яростный стук в дверь, кто-то отчаянно дергал за ручку.

— Кейт! Ты в порядке?

Она сделала шаг вперед и замерла. Мужчина. Она не узнала голос. И Меллор, и Хаксли знали, как ее зовут, потому что она им представлялась.

—Кейт!

Дверь задрожала, по ней били чем-то тяжелым. Жалостно скрипнула дверная коробка.

— Кейт! Это Келвин! Ответь мне!

Ее словно окатило теплой волной. Облегчение. И тогда она закричала в ответ:

— Я здесь!

Она бросилась открывать как раз в тот момент, когда дверь перестала сопротивляться и вывалилась. В глаза ударил яркий свет. Кейт на мгновение ослепла и закрыла глаза рукой. Она только смутно могла разглядеть очертания мужчины, бегущего к ней. Он двигался быстро, слишком быстро и прямо на нее. Она не успела отскочить.

 

Она врезалась в Келвина с такой силой, что нож вылетел у нее из руки и со звоном упал на пол. Слепящий луч его фонаря метнулся из стороны в сторону, раз, другой, прежде чем ушел куда-то в сторону. Кейт попятилась, пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть. И тут она обнаружила, что держится за талию Келвина. Она бы все равно не упала, потому что креп­кая как сталь ладонь лежала у нее на спине, поддерживала.

Ее вновь охватило острое ощущение нереальности происходящего. Опять закружилась голова. Время исчезло, и мир сжался до крохотной точки на кромке обрыва. Все в этом мире было нереальным, реальность просто перестала существовать. Так не бывает. Кейт была обычной женщиной, ведущей обычную жизнь. В таких не стреляют.

— Все хорошо, — шептал, уткнувшись лицом ей в волосы, Келвин. — Я добрался до тебя.

Она слышала его слова, но он и не имели смысла, потому что и эти слова были частью нереальности происходящего. Этот мужчина не был тем человеком, которого она знала три года. Мистер Харрис никогда не стал бы взламывать дверь, он не ворвался бы в ее дом с винтовкой наперевес, словно грозный воин.

Но все происходило именно так, а не иначе.

Тело, к которому она прижималась, было твердым и мускулистым. И жарким. Очень жарким. Он быстро и тяжело дышал, словно долго бежал, он склонил голову, прижавшись головой к ее голове. И то, как он ее обнимал... Ее давно так никто не обнимал, она не верила собственным ощущениям. Мистер Харрис? Келвин?

Кейт стояла неподвижно, отчаянно пытаясь вернуть себя в тот мир, который существовал еще полчаса назад, до того, как взорвалось и рассыпалось на осколки все, что она знала.

Поправив на плече ремень винтовки, Келвин поднял с пола нож, который она уронила, и, окинув взглядом широкое лезвие, одобрительно кивнул. Он держал фонарь направленным в пол, но отраженного света было достаточно, чтобы она могла его разглядеть. И вновь под ногами поплыла земля.

В сознании Кейт Келвин прочно занял то место, которое она ему отвела: тощий застенчивый разнорабочий, неразвитый, но полезный. Тот усвоенный и принятый как данность образ Келвина подвергся основательной встряске, когда он целился в Меллора из ружья. Теперь тот привычный образ Келвина рассыпался на мелкие осколки. Канул в вечность.

Военные штаны цвета хаки были стянуты ремнем на поясе, и, несмотря на холод, Келвин был в одной темной футболке, которая обтягивала широкие плечи и худощавое, твердое как скала тело. Она смогла разглядеть и капельки пота, покрывавшие его обнаженные руки, жилистые и сильные. Его клочкова­тые волосы так и остались взъерошенными, но в лице не было и тени застенчивости. Он был сосредоточен, собран и предельно серьезен.

Кейт едва могла дышать, Она стояла на краю некой инфернальной пропасти и боялась шевельнуться. Она боялась, что она... Чего она боялась? Она не знала. Но почва уходила из-под ног, и это ощущение пугало почти так же, как канонада за окнами.

 

Примечание:

Lisenok:

Кейт, вдова с четырехлетними мальчиками-близнецами, после смерти мужа три года назад поселилась в захолустном, но очень живописном, городке (по нашему - в глухой деревни, поселение, не превышающее полсотни человек, мне язык не поворачивается городом назвать))). Держит гостиницу, где останавливаются любители-скалолазы, живет тихо-мирно и даже не помышляет ни о какой личной жизни, всю себя посвящая детям и своему небольшому бизнесу...

Когда что-нибудь ломается у нее в гостинице, течет кран или лопается труба, то Кейт всегда пользуется помощью местного мастера, застенчивого и неразговорчивого мистера Харриса, всегда краснеющего в ее присутствии, который, как выясняется, был тайно в нее влюблен все эти годы...

А потом начинается заварушка, таинственно исчезает постоялец Кейт, через несколько дней за его вещами наведываются двое подозрительных личностей, которые берут Кейт и ее подругу в заложники, и если бы не своевременная помощь мастера, Келвина, который оказался вовсе не так прост, как казался, она была бы мертва...

Остросюжетный такой триллер, на мой взгляд, немного затянут. Очень много места отводится под различное описание: сначала прошлой жизни Кейт, потом описанию города, разработке планов по захвату заложников (так и не поняла, на кой черт бандитам понадобилось придумывать такую сложную операцию, для чего...), потом о том, как выжить в экстремальных условиях, когда тебя обстреливают со всех сторон, вот только об отношениях между Кейт и Келвином практически ничего не сказано. Вернее, сказано, но очень мало!((( Любовная линия проходит фоном… В общем, не самая удачная книга автора!

Присуждаемый бал: 7, и то с натяжкой, и все потому, что автор книги - Ховард.

Анжелика:

А мне вот книга попалась под настроение – хотелось почитать не про корсиканские страсти (бешенная ревность, подозрения и игры на нервах друг друга), а про серьезную любовь двух взрослых и состоявшихся людей. Пусть уж антураж будет экшн-боевичок, но вот чтобы герои были как кремень, и крепко любили друг друга. Так что книга совершенно по душе пришлась.

Характеры героев изумительно выписаны. Мне было интересно читать и про прошлую жизнь Кейт, и про то, как она занималась своей гостиницей и детьми, как скучала по умершему мужу и даже про ее безразличное отношение к мистеру Харрису, ну не видела она в нем мужчину, он был для нее просто чернорабочим. Впрочем, она вообще мужчин не видела и не замечала. И это было понятным и объяснимым, ничего иного просто и быть не могло при ее образе жизни.

Понравилось и то, как Ховард «поиграла» характером главного героя. Вначале мистер Келвин Харрис был представлен почти шаблонно, так как виделся и воспринимался читателем глазами Кейт. Но чем дальше шло повествование, тем больше и больше он начинал заинтриговывать и восхищать. Настоящий мужчина, а не какой-нибудь показушный мачо!!! Он уже много лет любил Кейт, ради нее остался в этом захолустье и научился работать и зарабатывать своими руками, так как никаких перспектив и работы в этом городке больше не было. И то, как он краснел и заикался в ее присутствии было так… мило, что прямо умиление вызывало. J J J И когда, наконец, Кейт увидела его истинную сущность – защитника, бойца, да просто красивого мужчину, когда у нее «открылись» глаза, и уже она начала краснеть и заикаться в его присутствии, вот этому я просто рукоплескала!

Итог: как всегда Ховард была на высоте! Мне понравился и маленький городок, и соседи, и главные герои и то, как они все вместе боролись за выживание. И даже судьба Кеннета Госса заинтересовала. J

Присуждаемый бал: твердая 10-ка.

 

 

~ Испытание Любви «Up Close and Dangerous» ~

 

Аннотация:

Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета... Помощи ждать неоткуда. Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек? Им остается рассчитывать только друг на друга. Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают — падение самолета было неслучайным… Америка, наши дни.

 

Год написания: 2007 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «City Style» - 2008 год; серия «Коллекция Любовных Романов» - 2008 год.

 

Перевод:

Перевод с английского И.А. Никитенко

 

Отрывок из книги:

- Скорее бы принять душ, - мечтательно пробормотала Бейли. – Представь, как от нас разит кровью и потом! А наши наряды! То еще зрелище! Тебе было бы полезно перебинтовать голову и одеться поприличнее. Боюсь, от нынешнего вида твою мать хватит удар. – Бейли многозначительно посмотрела на Камерона. За пять дней его лицо успело покрыться густой щетиной, синяки под глазами налились пурпурным и желтым, всюду были царапины. Из-под грязного бинта на лоб змеился уродливый шрам красного цвета. – Ты ужасно выглядишь.

Камерон довольно ухмыльнулся:

- Ты тоже хороша. Словно пережила авиакатастрофу и пять дней была вынуждена жить вдали от цивилизации. А уж видела бы ты фингал под своим глазом! – Он игриво ткнул Бейли кулаком в плечо. – По крайней мере ты не сможешь заявить, что я запал на хорошенькую мордашку и аккуратную укладку. Я полюбил тебя не за это.

Бейли вздрогнула всем телом. Как он мог столь легко разбрасываться словом «люблю»? К подобным заявлениям сначала надо подготовиться.

Она уже чуть было не разразилась возмущенной речью, когда Камерон внезапно взял ее за руку и спросил:

- Если я предложу тебе выйти за меня замуж, ты не бросишься вниз с обрыва?

Бейли снова вздрогнула и уставилась на него, округлив глаза. Лицо Камерона было серьезным, хотя взгляд казался хитрым. Он знал, что заставил Бейли врасплох, и ее смущение доставляло ему удовольствие.

- Вообще-то… вариант с обрывом мне не нравится, - пробормотала она. Лучше в костер… чтобы не слышать всего этого. В костре теплее.

Пилот осторожно поцеловал ее ладонь, а затем каждый пальчик.

– Тогда считай, что я ничего тебе не предлагал. По крайней мере пока не свыкнешься с мыслью, что у нас не мимолетное увлечение, а серьезный роман. Возможно, нам обоим требуется время, чтобы прийти в себя. К тому же надо сначала решить проблему с Сетом, это первостепенная задача. Думаю, полгода, максимум год – хороший срок, чтобы принять решение. Что скажешь?

Бейли смотрела Камерону в лицо и спрашивала себя снова и снова, сможет ли прожить остаток жизни, не просыпаясь рядом с этим сильным, уверенным в себе мужчиной, не видя его кривой ухмылки, не прижимаясь к его груди. Сможет ли она теперь вообще когда‑нибудь заснуть одна в пустой постели?

Бейли опустила глаза.

– Думаю, этот вариант меня устраивает. Я не против… замужества, но…

– Но? Тебя что‑то останавливает?

– Ты так легко говоришь о любви…

– Тебе страшно поверить в мою любовь?

– Не совсем так. Я, наверное, все же верю в твою любовь. – Бейли судорожно вздохнула, произнеся эти слова. – Но… мне страшно любить тебя в ответ.

Она заметила, как на мгновение в глазах Камерона блеснул триумф, словно он радовался долгожданной победе. Его губы медленно растянулись в усмешке.

– Тебе страшно любить меня? Или тебя страшит то, что ты уже влюблена? – уточнил он.

Бейли закусила губу, глядя на пламя.

– Мне кажется, не стоит спешить с определениями.

– Почему твой ответ меня не удивил? Должно быть, я его ожидал. – Камерон хмыкнул. – Но я не сдамся, пока не получу четкого ответа.

Вот за что он ей нравился! Камерон никогда не сдавался. Он шел напролом, а там, где движение было невозможно, находил обходные пути и продолжал идти к цели. Если бы не это упрямство, не эта сумасшедшая вера в победу, Камерон даже не пытался бы найти место для аварийной посадки, не боролся бы с неизбежным. И не спас бы тем самым две жизни – свою и ее.

  

Примечание:

   Бейли Тиллман вышла замуж за своего босса. Не просто босса, а миллиардера, к тому же старого, больного и с двумя взрослыми детьми. Зачем это было нужно молодой, умной девушке?.. Наверное из-за денег, потому как любви между ней и ее супругом никогда не было. А Джеймс Уингейт всего лишь хотел подстраховаться, чтобы после его смерти, жадные и недалекие отпрыски не развалили его империю на части. К тому же у Бейли был прямо-таки дар предугадывать, куда можно вложить капитал, да так, чтобы его преумножить. А таким талантом не пренебрегают.

Джеймс умер через год, и Бейли осталась один на один с миллиардами и противными великовозрастными наследниками. И она отнюдь не была счастлива. На вершине мира, оказалось… одиноко. Отрезанная от своего круга, она так и не вошла в круг высшего света, друзья мужа вычеркнули ее из списка гостей, ибо для них она была слишком молода, а для их жен представляла угрозу. Ее считали выскочкой и не любили. Жаловаться и кидаться в крайности, Бейли не привыкла, так что научилась прятать свою неуверенность за внешней холодностью и высокомерием.

С кем она могла быть самой собой, так это ее брат Логан. Но тот вечно не появлялся дома, постоянно предпринимая какие-нибудь походы и вылазки, так что единственной возможностью пообщаться, это совершить совместный двухнедельный спуск по реке с кучей остановок. Рафтинг, щекочущее нервы занятие, так что вечно осторожная Бейли собрала с собой невероятный багаж на все случаи жизни – термобелье, аптечки, пледы, походные пластинки для чистки зубов, влагоотталкивающие карты для игры в покер и фонарик на голову для чтения книг в палатке ночью. Но что Бейли не смогла предусмотреть, так это пилота, для ее частного рейса в Денвер. Капитан Камерон Джастис казался ей героем дешевого комикса – вечно хладнокровный, презрительный, трезвомыслящий и вечно осуждающий. И с этим вот типом ей предстоял пятичасовой полет! В глубине души она его просто ненавидела, испытывая в его присутствии чувство ужасающего дискомфорта, и когда их самолет начал терять управление, ее первой мыслью было то, что она умрет рядом с этим равнодушным и ненавистным ей человеком!..

Они действительно чуть не умерли, если бы не то самое хладнокровие Джастиса, который все-таки сумел «посадить» их самолет среди самых непролазных гор на верхушки деревьев. После страшного падения на землю, очнувшись, Бейли обнаружила, что она жива, а геройский капитан Джастис так и не пришел в себя, из-за сильной раны на голове. Так что в дальнейшем спасать их обоих предстоит именно ей, Бейли!..

Превосходный экшн, от которого невозможно оторваться! Честное слово, мне бы не хватило ни смекалки, ни находчивости, чтобы выжить без еды, питья и тепла среди заснеженных гор, поэтому ничего кроме как восхищения перед героями, преодолевшими эту тяжелую ситуацию, и автору, написавшему это так правдоподобно и захватывающе, вроде бы выразить не могу. Но, видимо читатель во мне «зажрался», потому как среди этого великолепного экшна, я никак не могла смирить себя с главными героями.

Начало романа мне показалось шаблонным и скучным, и характеры героев не вызывали никакого воодушевления. Я так и не поняла, зачем было Бейли выходить замуж за своего босса? Ей так были нужны деньги? Она голодала, бедствовала? Нет. У нее была отличная работа, я так думаю, с приличной зарплатой. Да и по характеру, мне не показалось, что она жаждала власти. Вот причины, побудившие Джеймса Уингейта сделать ей предложение, понятны, а ее нет. Подозреваю, конечно, что это дело рук нашего издательства, решившего подсократить роман, но так ли это, останется тайной за семью печатями. В общем, герои до катастрофы показались мне просто картонными.

Зато стоило произойти катастрофе, я серьезно заинтересовалась и отодрать от романа меня было невозможно. Действительно, это было великолепно! Такое нагнетание угрозы, что аж дыхание затаивала – успеет или не успеет, спасутся или не спасутся… И от редкого юмора взрывалась прямо-таки гомерическим хохотом. 

Конец романа опять привел в недоумении, наши герои спаслись и на этом все закончилось! А как же… ну, адаптация в реальной, нормальной жизни, вдруг их характеры заново возьмут свое и они не смогут жить вместе?..

Присуждаемый бал: тем не менее твердая 10, все же сильная книжка!

Lisenok:

Интересная книга, прочитала с удовольствием, но все же восторга не вызвала! Чего-то мне не хватило, возможно, развитие отношений между главными героинями уже после того, как их спасли, все-таки поведение людей в экстремальных условиях, и в обычной повседневной жизни сильно отличаются.

Присуждаемый бал: 8.

 

 

~ Он Не Ангел «Death Angel» ~

 

Аннотация:

Андреа, любовница наркодельца, устала жить в постоянном страхе. Жажда свободы толкнула ее на отчаянный поступок – похитить у него крупную сумму денег, разыграть собственную гибель в автокатастрофе и начать жить сначала... Теперь у Андреа больше нет прошлого... По крайней мере так она думает. Но обманутый ею «крестный отец» подозревает неладное – и начинает поиски бывшей подружки. Единственная надежда Андреа – защита и любовь специального агента Саймона, настоящего мужчины, не менее крутого, отчаянного и бесстрашного, чем ее бывший любовник... Америка, наши дни.

 

Год написания: 2008 год.

Издательство:

«АСТ»: серия «City Style» - 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского М.Г.Фетисовой

 

Отрывок из книги:

Увидев имя Доу, он чуть не споткнулся. Палата 614. Лечащий врач – Мичем. Дверь была закрыта, но Саймон сразу понял: он ее нашел. Фамилия Доу, конечно же, встречается в жизни, но возможно ли такое совпадение, что еще одна женщина с таким же именем находится на этом этаже – сейчас – на лечении у доктора Мичема?

Рука Саймона легла на ручку двери, прежде чем он осознал это…

…Саймон поднял глаза. В коридоре на расстоянии трех палат от него стояла большая, груженная подносами тележка. Соседняя палата была тоже закрыта, и Саймон, продвинулся немного вперед, прислонился к стене у двери и уставился глазами в пол, будто ожидая медсестру или лаборантку, зашедшую к пациенту.

Санитарка с тележкой проворно разносила подносы больным. Подтолкнув тележку вперед, она остановилась у палаты Дреа. Саймон поднял голову, приготовив вежливую улыбку, на случай если женщина на него посмотрит. Но она равнодушно скользнула по нему взглядом, словно его и не было. Медперсоналу не в диковинку посетители, жмущиеся к стенам.

Женщина взяла с тележки поднос, на котором, кроме апельсинового желе, фруктового сока, кофе и молока, кажется, больше ничего не было. Однако это все же еда, значит, Дреа кормят не через трубочку. Она в состоянии есть сама. Санитарка коротко стукнула в дверь и, не дожидаясь ответа, распахнула ее.

– Это что, еда? – послышался из палаты недовольный голос Дреа.

Женщина рассмеялась.

– Вам разрешили желе. Если ваш желудок с ним справится, завтра, возможно, получите картофельное пюре. Что доктор разрешает, то и приносим.

– Апельсиновое! – после непродолжительного молчания воскликнула Дреа. – Апельсиновое я люблю.

– Хотите две порции?

– А можно?

– Конечно. Всегда, когда захотите добавки, говорите мне.

– Ну тогда, конечно, хочу. Умираю, хочу есть.

Пока Дреа, занятая едой, разговаривала с женщиной из столовой, Саймон отлип от стены и быстрым шагом прошел мимо палаты, не поворачивая головы в сторону Дреа.

Некоторое время он шел, ничего не видя перед собой, и даже наткнулся на молодую женщину, которая вышла из палаты.

– Извините, – автоматически бросил он и, не взглянув на нее, прошел дальше.

Опомнился он только, когда оказался зажатым в дальнем углу переполненного лифта, хотя как в него сел, даже не помнил. И это он, который не только постоянно контролировал каждый свой шаг, но и успевал следить за тем, что делают окружающие, он, который, прежде чем войти в общественный туалет, изучал его со стратегической точки зрения, позволил себе так забыться. Он настолько погрузился в свои мысли, что не сознавал, что делает и куда идет.

На первом этаже он вышел. Однако поскольку спускался не на том лифте, что и поднимался, то очутился не у выхода из реанимационного отделения, а в главном фойе – грандиозном двухэтажном атриуме с живыми фикусами – гордостью больницы.

В каком-то оцепенении, плохо соображая, Саймон двинулся было к выходу, но вспомнил, что оставил арендованную машину на парковке перед входом в интенсивную терапию. Остановившись, он огляделся по сторонам, но никаких знаков, которые бы указывали туда путь, не заметил. Он всегда хорошо ориентировался, и интуиция подсказывала, что нужно идти налево по коридору. Именно это он и сделал. Саймон редко смеялся, но сейчас его разбирал смех. Он чувствовал облегчение, которое, словно шампанское, шипело и бурлило в крови, вызывая головокружение. Грудь сдавило, сердце глухо стучало в груди.

Но внезапно его глаз выхватил неприметную табличку на двери. Саймон остановился. Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, он открыл дверь и вошел внутрь.

Едва дверь закрылась, вокруг него сомкнулась тишина. Создавалось впечатление, что помещение имеет звукоизоляцию. Постоянный шум и суета больницы остались за порогом. Саймон словно попал в другое измерение. Секунду он неподвижно стоял, не зная уйти или остаться, но какое-то чувство удержало его. Саймон никогда не был трусом. И что бы ни случалось в жизни, а случалось всякое, он никогда не прятал голову в песок. Он не знал жалости ни к себе, ни к другим. В отличие от многих он не обманывался насчет себя, понимал, кто он есть на самом деле. Саймон не лгал себе, потому что ни своя, ни чужая жизнь особенной ценности для него не представляли. До настоящего времени. Пока он не встретил Дреа.

Комната тонула в полумраке. На стенах по обеим сторонам от Саймона висели бра, впереди красовалась панель из витражного стекла с подсветкой, окрашивая помещение в разные тона. В прохладном воздухе витал аромат свежесрезанных цветов – на столе стоял букет. Посреди комнаты выстроились в ряд три скамьи с мягкой обивкой, на каждой из которых уместилось бы человека три. Кроме Саймона, в комнате никого не было.

Он сел на среднюю скамью и прикрыл глаза, наслаждаясь тишиной. Хорошо, что не звучала музыка, тем более церковная, иначе Саймон ни за что бы не остался. Но его здесь ждали только тишина и покой.

Дреа жива. Саймон еще не вполне осознал, что это для него значит, не осознал, что у него под ногами разверзлась земля и он, уцепившись за край пропасти, повис над бездной. Он позволил себе на секунду расслабиться. Сквозь закрытые веки виделся мягкий разноцветный витражный свет. Аромат цветов побуждал дышать глубже, всей грудью, и спазм в груди постепенно отпускал.

Жестокость вошла в его плоть и кровь, стала его неотъемлемой частью вроде второй кожи. Саймон никогда и ничего не забывал и сейчас хорошо помнил то, чему стал свидетелем: Дреа умерла. Он слышал ее последний вздох, видел, как свет уходил из ее глаз. Лишь прикоснувшись к ней, он тотчас почувствовал произошедшую с ее телом перемену: оно начало коченеть. Ее нежная кожа похолодела, стала безжизненной. Он почувствовал: Дреа больше нет. Он понял это всем своим существом еще до того, как осмыслил это. Ушло все, что составляло ее суть, дух, душу – можно называть это как угодно. Искра жизни погасла, и в мертвом теле уже не узнать человека, который в нем жил.

Он слишком долго пробыл рядом с ней, чтобы ошибиться. Пульс не прощупывался. Она не дышала. «Скорая» прибыла только через полчаса, а может, и позже. Реанимация к тому времени уже была невозможна. Смерть мозга наступает уже через четыре минуты кислородного голодания. В случае Дреа даже самые героические усилия по ее оживлению не дали бы результата. Тот малый в комнате ожидания сказал, будто врачи уже собирали вещи, когда Дреа начала дышать. Пытались ли они вообще ее реанимировать? Ведь она к тому моменту уже давно была мертва.

И вот она, несмотря на все, как ни в чем не бывало сидит на больничной койке, как есть живая, говорит и радуется, что ей дали желе.

Это настоящее чудо. Но еще большее чудо то, что ее мозг в полном порядке. В чудеса Саймон не верил. Если у него в жизни и была какая-то философия, то она ограничивалась классическим «Дерьмо случается», и, как правило, самое скверное дерьмо. Реже бывает получше, но всегда – дерьмо. Живешь себе, живешь, а в конце небытие.

Но тут... тут нечто такое, что не поддавалось никакому разумному объяснению. Загадка не отпускала Саймона, и ему пришлось посмотреть правде в глаза. Ведь что-то вернуло ее к жизни.

Саймон открыл глаза и невидящим взглядом уставился на витраж.

Неужели, период между рождением и смертью это не только постепенная утрата организмом жизненных сил? Что обладает способностью вернуть жизнь остывающему телу? Если есть нечто такое... значит, смерть не конец.

И после смерти существует продолжение в каком-то ином мире, в каком-то ином измерении. И значит, важно, как ты прожил свою жизнь здесь, на Земле.

Саймон не различал добро и зло, эти понятия никогда не имели для Саймона значения. Он был тем, кем он был, и делал то, что делал. Для прохожих с улицы он не представлял опасности. Он не желал им зла и не презирал их. Порой даже чувствовал по отношению к рядовым гражданам нечто вроде симпатии, потому что они продолжали жить, несмотря ни на что. Они работали, по вечерам возвращались домой, ужинали и смотрели телевизор, потом ложились спать, а наутро вставали, и все повторялось снова. В подобной рутине живут тысячи, на ней зиждется мир.

Саймон презирал тех, кто грабил простых людей. Тех, кто считал естественным получать без усилий то, ради чего остальным приходилось трудиться. Эти проходимцы были уверены, что только дураки и идиоты зарабатывают себе на жизнь. Саймон же, в свою очередь, считал нормальным убивать этих подонков.

Однако, рассуждая логически, он живет еще хуже, чем они – не в материальном плане, разумеется, а в том смысле, что душа его мертва, словно пустыня.

Его ожидала черная бездна, разверзшаяся под его ногами. Это то, что он заслужил. Но у него все же есть шанс изменить свою земную жизнь. Благодаря Дреа он увидел то, чего не замечал прежде, уверовал в то, что за пределами этого мира нас ожидает продолжение. Значит ли это, что над нами Всевышний?

Благодаря Дреа он увидел, что смерть ходит за ним по пятам, понял, что ждет его, если он будет жить так, как жил до этого. Но он не знал, получит ли шанс, если осудит и в корне изменит себя.

Мысль показалась ему очень простой, зато сулила ему новую жизнь.

Саймон ощутил жуткую, удушающую боль. Стон раненого животного, беспомощного и страдающего, исторгся из его груди.

Сбоку отворилась дверь, до сих пор не замеченная Саймоном, – недопустимая, непростительная оплошность с его стороны: ведь подобная ошибка может привести к погибели.

– Не хочу вам мешать, – послышался тихий мужской голос, – но я слышал...

Он слышал приглушенный мучительный стон.

– Если хотите поговорить... – продолжил человек, так и не получив ответа.

Саймон медленно встал, чувствуя себя таким усталым, словно не спал несколько дней подряд, и таким разбитым, словно упал со скалы. Он обернулся и посмотрел на невысокого мужчину средних лет в обычном костюме, без ризы или белого воротничка. С виду невзрачный, худощавый и лысоватый, этот человек тем не менее обладал какой-то внутренней силой, которая придавала ему значительность.

– Я воздаю благодарность за чудо, – просто сказал Саймон.

  

Примечание:

А аннотация-то совсем все переврала. J J J Главная героиня Андреа действительно любовница наркодельца, но ее жизнь вполне ее устраивала… до тех пор, пока этот наркоделец не отдал ее на развлечение киллеру, всего-то на пять часов, как расплату за исполненное убийство. Эти пять часов совершенно перевернули жизнь Андреа, и под конец она даже умоляла киллера взять ее с собой, но тот равнодушно ответил: «одного раза достаточно». Только вот не для нее. Униженная и разгневанная, Дрея решила отомстить тому, кто изначально поставил ее в унизительное положение - расплатившись ей, как бездушной куклой и украв у наркодельца пару миллионов, решила начать новую жизнь. С чистого листа, с новым именем, в другом городе и с другой внешностью. Не тут-то было. Обманутый и разгневанный наркоделец отправляет на ее поиски того самого киллера… Дрея безуспешно пыталась скрыться, но киллер всегда находил ее… пока не убил, спровоцировав автокатастрофу…

Вот как-то так начало было. А вообще-то роман о том, как плохие люди стали хорошими и полюбили друг друга. J J J Но парадокс в том, что будучи «плохими», герои мне понравились больше.

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!

Lisenok:

Ховард меня несколько разочаровала после романа «Все краски ночи», поэтому к очередной ее новинке приступала с опасением, а вдруг опять? Но с первых же строк книга меня ТАААК захватила, что все сомнения в мгновения ока были развеяны. Обалденный сюжет, ничего подобного я раньше не читала. Хотя нет, нечто похожее встречалось в «Чужих грехах» Энн Стюарт, но сравнение явно не в пользу последнего.

Это не обычный ЛР, но при этом он всецело о любви. Герои типичны для автора. Сильные и яркие личности, которые все время полагаются только на себя, одиночки по жизни, их неудержимо потянуло друг к другу, может не с первого взгляда, но с первого прикосновения, это точно. Главная героиня мне очень понравилась: сильная, смелая, решительная, сообразительная! А как она обвела вокруг пальца своего бывшего любовника, блеск! Отомстила ему разом за все, утерла нос. Главный герой – здесь сложнее, все же киллер… Но за его неистовую любовь к героини можно многое простить. J Вот уж действительно, с таким мужем ничего не страшно, главное тут, ему не изменить, уж милости от него не дождешься, пикнуть не успеешь, и усё. Встреча с предками гарантирована. J J J Ну а если серьезно, то с самого начала мы о нем очень мало что знаем, свое имя героини он раскрывает всего лишь на 260 стр. (а всего страниц в романе 317), но его любовь к Энди, такая искренняя, такая отчаянная, неистовая, она подкупает. А сцена в больничной часовне не может оставить никого равнодушным. Что меня немного удивило, так эта концовка, я так ждала кульминации событий, что же, что же будет в конце, как же они с Салинасом рассчитаются, но в итоге все закончилось, не успев начаться…

     Что-то я расписалась, закругляюсь, даже не буду рассказывать, что в романе присутствует и мистика, что очень органично вписалось в общую схему книги.

Присуждаемый бал: 10.

Надюшка:

Wow!!! Какой увлекательный, динамичный и непредсказуемый роман!!!  Прочла на одном дыхании... Правда, этот роман можно назвать любовным с большой натяжкой, скорее уж авантюрным. Любовная линия как таковая появляется только в самом конце книги, однако это не помешало мне наслаждаться буквально каждой строчкой. Видимо, у Ховард мне суждено любить именно такие книги))))))

Герои получились очень необычными. Энди поначалу вызвала исключительно жалость, однако по мере того, как раскрывался ее характер, жалость переросла в уважение и впоследствии в восхищение. Да и как можно не восхититься таким умом, сообразительностью, смелостью? Она умничка!

Саймон тоже понравился, причем с первых же строк! Ну люблю я временами таких темных и мрачных героев! И профессия его меня совершенно не смутила: мне, к счастью, удается абстрагироваться от этого (тем более что, в отличие от «Чужих грехов» Энн Стюарт, например, автор не стала описывать нам в мельчайших подробностях всех его жертв). А уж его действия во второй половине книги безумно меня растрогали! И его любовь к Андреа не вызвала никаких сомнений!

Книга немного напомнила "Если повезет". Потому, наверно, и понравилась!

Присуждаемый бал: 10!

 

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks