Эта романы объединены в серию из-за фамилии главных героев, ибо так или иначе кто-нибудь из них принадлежит к обширному семейству Монгомери. А вот время и места событий очень разные от Англии 16 века до Америки наших времен).

 

~ Испытание страстью (Наследница) «The Heiress» ~

 

Аннотация:

Обедневшему  рыцарю   Джеймсу Монтгомери поручают доставить сказочно богатую наследницу Эксию Мейденхолл в замок ее суженого. Он не сомневается, что без труда завладеет сердцем наследницы, а заодно и ее деньгами. Ему и невдомек, что настоящая наследница скрывается под личиной ее кузины, с которой он делится своими планами, в надежде, что она поможет ему… Англия, 1572г.

 

Издательство:

«Олма-пресс», серия «Купидон-Каприз» – 1998 год.

 

Отрывок из книги:

- Что ты хочешь знать? Сколько золота у Мейденхолла? Какие единицы измерения тебя устроят: в фунтах или в повозках?

- Ну и язва же ты! Нет, я хочу узнать кое-что о ней.

- А, о прекрасной Франческе.

Эксия отряхнулась. Незнакомец был одет в черный бархат, а она - в платье из грубого полотна. Но ведь бархат так непрактичен в деревне: он все время пачкается!

- Так вот как ее зовут! Франческа.

- Ты собираешься слагать сонеты в ее честь? Прославлять ее имя? Все это уже было до тебя. Предупреждаю, ее имя трудно рифмуется.

Рассмеявшись, незнакомец взглянул сквозь кусты на Франческу, которая сидела на скамье. У нее на коленях лежала открытая книга.

- Почему она совсем не двигается? Неужели она такая ученая, что книга заставляет ее забыть обо всем на свете?

- Франческа не имеет ни читать, ни писать. Она говорит, что от чтения на лице появляются морщины, а от писания портится кожа на руках.

   И опять незнакомец рассмеялся.

- Тогда почему же она не шевелиться?

- Она позирует для портрета, - ответила Эксия таким тоном, будто он являлся полным дураком, если не мог заметить очевидного…

 

Примечание:

Приятный роман из серии того, как забавны порой бывают недоразумения. Добрый герой с вроде бы злодейскими намерениями и подозрительная язва героиня, которой мы, вроде бы должны сочувствовать. Интересный роман.

Присуждаемый бал: 7.

Вы можете купить эту книгу в магазине Болеро:

Мягкий переплет

 

 

~ Рыцарь   «A Knight  in shining armor» ~     

 

Аннотация:

  Дуглесс  Монтгомери,   обыкновенная   учительница, живет  в современной Америке, и жизнь ее складывается не очень счастливо. И нет ничего удивительного в том, что она мечтает о благородном рыцаре в сияющих доспехах. И чудо происходит: самый настоящий рыцарь, граф Николас Стаффорд является перед ней в самый отчаянный момент ее жизни. А затем и она, полюбив его всей душой, возвращается за ним в прошлое, чтобы спасти его от предательства, но к ее ужасу, он ее уже не помнит… Англия, 1988-1564гг

 

Издательство:

«Олма-пресс», серия Романс (Золотая коллекция) – 1998г.

 

Отрывок из книги:

…Перед нею стоял какой-то мужчина. И, похоже… похоже было, что на нем надеты доспехи!

Он стоял совершенно неподвижно и смотрел сверху вниз на Дуглесс. Разинув в удивлении рот, она тоже уставилась на него…

- Ну, так что, ведьма? – проговорил он глубоким баритоном. – Предположим, ты своим чародейством призвала меня сюда, чего же ты от меня хочешь?

- Ведьма? – шмыгая носом, переспросила она.

Из своих как бы надутых штанов он извлек носовой платок и подал его ей. Дуглесс с шумом высморкалась.

- Вас наняли мои враги, да? Они что, замышляют против меня новые заговоры? Разве им недостаточно моей головы? Встаньте же, сударыня, встаньте и объяснитесь!

Выражается он изысканно, но крыша у него явно поехала! – подумала Дуглесс.

- Послушайте, - воскликнула она, - я совершенно не понимаю, о чем это вы? – И, вставая с пола, добавила: - А теперь, если позволите, то…

Больше она сказать ничего не успела, потому что он обнажил шпагу длиною, наверное, в целый ярд и, направив ее острый конец на горло Дуглесс, вскричал:

- Измени свою заклятье, ведьма! Я еще успею вернуться!

Для Дуглесс это было уж слишком! Сперва Роберт и его лгунья дочь, а теперь вот этот, Гамлет чокнутый…

 

Примечание:

Остроумный, душевный, надрывный, увлекательный и хватающий прямо за сердце роман. Из средних веков и в наше настоящее – представьте мужчину, впервые увидевшего машину. И только начинаешь привыкать к его постоянному удивлению, и на тебе – теперь главная героиня устремилась в прошлое. Ее ощущения по поводу той одежды (и тяжело, и неудобно) очень правдоподобны, а когда я читала про то, в каких условиях содержались тогдашние младенцы, то просто пришла в ужас. Любимый роман.

     Присуждаемый бал: 10 с плюсом.

 

 

~ Горный цветок «Mountain Laurel» ~       

 

Аннотация:

И чего бы это, всемирно известной оперной певице Ла Рейне (Мэдди Уорт) захотелось поехать в такое страшное, кишащее преступниками и индейцами место, как прииски в Колорадо, да еще в красной карете? И надо же было так сложиться обстоятельствам, что сопровождать ее должен был именно ¢Ринг Монтгомери. И этот надменный капитан, должен был следить, всегда ли у этой певички есть на столе еда и питье, и достаточно ли горячей была вода в ее ванной! Америка, 1859г.

 

Издательство:

«Олма-пресс», серия Волшебный Купидон – 1995г.

Отрывок из книги:

- Полагаю, мэм, вы не имеете ни малейшего представления о том, что вас ждет впереди.

- Золотоискатели? Горы?

- Трудности! – Он устремил на нее суровый взгляд.

- Мне, несомненно, будет нелегко, но…

- Никаких «но». Вы… - ¢Ринг бросил взгляд на фарфоровый сервиз, - … вы, похоже, никогда не сталкивались с настоящими трудностями. Да и что могли вы знать о жизни в замкнутом мирке оперной дивы?

Зеленые глаза Мэдди, казалось, позеленели еще больше.

- Как я понимаю, капитан, вы большой знаток оперы. Вероятно, провели там немало времени? Вы случайно не поете? Тенор, может быть?

- Мои познания в этой области не имеют сейчас никакого значения. Мне приказано вас сопровождать, но я уверен, что, знай, вы какие вас ждут впереди опасности, вы отказались бы от этой рискованной затеи. – Он убрал ногу со стула и, отвернувшись, продолжал отеческим тоном: - Я нисколько не сомневаюсь, что вы делаете это из самых лучших побуждений, желая хотя бы немного приобщить золотоискателей к культуре. - ¢Ринг вновь повернулся к ней лицом и улыбнулся. – Ваше благородство заслуживает всяческих похвал, но смею вас уверить, это не те люди, которые могут по достоинству оценить хорошую музыку.

- О? – воскликнула Мэдди. – Какая же музыка им нравиться?

- Грубые, вульгарные мелодии, - быстро проговорил он. – Но дело совсем не в этом. Я просто хочу, чтобы вы поняли, что золотые прииски не место для настоящих леди.

Он сопроводил эти слова взглядом, который, казалось, говорил: «Если вы, конечно, леди»…

 

Примечание:

Признаюсь честно, купив эту книгу (она состояла из двух романов) я не ожидала ничего подобного. Оперный мир и надменный капитан на приисках Колорадо – странное сочетание, но мне понравилось. Тем более что оказалось, что это лишь первая книга про семейство Монтгомери, проживающих в Уорбруке.

Присуждаемый бал: 9.

 

 

~ Вечность «Eternity» ~         

 

Аннотация:

Красивая избалованная девушка из богатой семьи Кэрри Монтгомери влюбляется в мужчину, увиденного на фотографии и приезжает к нему в качестве невесты по почте. Увидев эту избалованную, изнеженную финтифлюшку, Джошуа Грин (Темплетон) чуть не поседел, ведь ему была нужна жена, которая занималась бы фермой, стирала и готовила еду для его детей... Америка,1865г.

 

Издательство:

«Олма-пресс», серия Волшебный Купидон – 1995г.

                                               

Отрывок из книги:

- Я - Кэрри Монтгомери. Я – женщина, которую вы ждете. Я… - Кэрри опустила глаза. – Я ваша жена, - прошептала она. Она скорее почувствовала, чем услышала, что он сделал несколько неуверенных шагов в ее сторону. И когда он подошел так близко, что она ощутила его дыхание на своем лице, она осмелилась взглянуть на него…

- Вы никогда в жизни не подходили к плугу, - выдохнул он.

- Верно, - подтвердила Кэрри.

Трясущимися руками он вытащил из кармана письмо.

- Она написала мне обо всем, что умеет делать. Она заявила, что едва ли не с пеленок помогала в работе на ферме.

- Ну, положим, я слегка преувеличила истину, - застенчиво сказала Кэрри.

Джош подошел к ней почти вплотную.

- Обманщица. Ты чертовски ловко меня одурачила!

- Кто вам дал право грубить мне? Я бы попросила вас…

Он сделал еще один шаг вперед, но поскольку ближе подходить уже было некуда, Кэрри была вынуждена немного отступить.

- Я написал, что мне нужна женщина, которая помогала бы мне в работе, а не… не расфуфыренная особа, которая нянчится с длиннохвостой крысой, претендующей на звание собаки…

 

Примечание:

Бесшабашная, находчивая и, тем не менее, такая наивная Кэрри Монтгомери. Впервые мне понравилось читать про «наивную» девушку. И очень-очень приятный сердцу неудачливый фермер Джошуа со своими детьми. Ах да, и незабываемый образ забавной собачки Чу. Яркие герои и забавные диалоги. Любимый и много-много раз перечитанный роман. Продолжение романа «Горный цветок» о младшей сестре ¢Ринга Монтгомери.

Присуждаемый бал: 10!

 

 

~   Герцогиня «The Duchess» ~             

 

Аннотация:

Молоденькая американка Клер Уиллоуби в далекой Шотландии встречает герцога Генри Макаррена и становится его невестой. Казалось бы, будущее определено, как вдруг в ее мир романтический грез врывается загадочный капитан Бейкер. Что принесет ей это неожиданная любовь с первого взгляда?.. Шотландия, 1883г.

 

Издательство:

«АСТ» - 1996г.

Отрывок из книги:

- Она влюбилась в вас? Поэтому и потащилась следом?

- Я думаю, ей захотелось посмотреть мир. Она вы­росла в очень бедной деревне и всегда мечтала вырваться из Пеша.

- Кроме того, в этом году ее должны были убить.

- Конечно, это обстоятельство тоже сыграло свою роль.

Клер внимательно взглянула на него.

- Итак, она покинула Пеш и путешествовала с вами по стране. Потом вы «умерли», то есть это Пауэлл посчитал вас мертвым и взял все ваши бумаги и вашу Жемчужину Луны. Правильно?

- Более или менее.

Она говорила очень тихо, почти шепотом.

- А теперь вы собираетесь спасти ее, потому что любите? И поэтому были так огорчены, узнав, что она у Пауэлла?

- Я был взбешен потому, что Пауэлл наверняка удержи­вает ее насильно. Джэк всегда считал Ниссу чем-то вроде музейного экспоната. Я не хочу, чтобы ее держали как плен­ницу в какой-нибудь маленькой душной гостиной. — Тревельян пристально посмотрел на Клер. — Некоторые женщины могут это вынести, но Нисса не из их числа.

Клер сделала вид, что не поняла намека.

   - А кем считаете эту женщину вы?

Он улыбнулся, потом нахмурился.

- Что это с вами?! Если бы кто-нибудь услышал наш разговор, наверняка решил бы, что мы любовники и вас снедает ревность к моему прошлому.

- Это просто смешно. Я совершенно вас не ревную. Я... просто изучаю капитана Бейкера, не больше. Я ведь собираюсь написать его биографию, хоть вы и не умерли. Поэтому мне нужно знать о вас все. Читателям будет ин­тересно узнать, что вы пленили прекрасную молодую жен­щину и увезли ее из священного города, потому что влюби­лись. Им понравится рассказ о молодом и красивом иссле­дователе и прекрасной дикарке...

- Когда мы впервые встретились, вы сказали, что я стар и безобразен. Кроме того, Нисса вовсе не невинная девушка.

- О! Вы хотите сказать, что она...

  - Не презирайте ее. Вы бы тоже вели себя достаточно вольно, если бы знали, что жить вам осталось всего пять лет.

- А я уверена, что жила бы, как и сейчас: вышла бы замуж за человека, которого люблю, и жила бы счастливо и спокойно.

- Сидя в молчании за столом в доме, где вас не пускают даже в библиотеку и где вам пришлось бы следить за рационом лошади Гарри.

- Замолчите! Я по горло сыта вашими разговорами о человеке, которого люблю. А вы любили эту Ниссу? — вдруг неожиданно громко спросила она.

— Если вы скажете мне правду, то сознаюсь и я.

Клер отвернулась. Этот человек приводил ее в ярость.

 

Примечание:

Начинала читать с опаской, уж больно страшно разочаровываться в былом кумире любовных романов - многое из того, что раньше восхищало, теперь смешит и кажется неправдоподобным, а иногда и просто раздражающим. И как оказалось, зря! Не знаю в чем тут дело, то ли в том, что роман был написан, когда вдохновение еще не оставило писательницу, то ли дело в главном герое… но мне очень понравилось.

Начало конечно не ахти какое, первые несколько глав меня не впечатлили, зато все остальное… Я полностью попала под очарование главного героя. Пожалуй, самое главное его достоинство было в том, что героине с ним никогда не было скучно. И это свойство было для нее настолько главным, что она не обращала внимания на его язвительностью, самовлюбленность, всезнайство и даже бахвальство. А как он делал ей предложение?

«- Неужели слова значат для тебя так много? Хорошо, я скажу. Да, я люблю тебя, люблю так, как не любил ни одну женщину. Я влюбился в тебя с первой минуты. И хотел бы, чтобы ты была со мной. Сейчас, вечером, всегда. Уедем со мной, не оглядывайся назад! Я не знаю, что произойдет в будущем. Уверен, что из меня выйдет самый плохой муж на свете. Я буду оставлять тебя одну на несколько лет, уезжая путешествовать. На меня часто находит проклятая хандра. Я эгоистичный негодяй, уверен, ты не раз будешь плакать из-за меня. Не знаю, что сказать насчет других женщин. Думаю, что моногамия не для меня, но я попробую…»

Довольно откровенно. Тем более что предлагая ей уехать с ним, он тем самым заставлял ее бросить все, и предлагал ей такую хмм…сомнительную перспективу, как «интересная жизнь». И все же, и все же, и все же, я бы тоже согласилась. Представляете, каждый день – праздник?!

В общем, хочу просто выразить огромную благодарность Xenie, которая сделала мне такой роскошный подарок на день рождения! И с которым может запросто ознакомиться любая из вас.

Присуждаемый бал: твердая 10!

Скачать роман

 

~ Искусительница «The Temptress» ~      

 

Аннотация:

Наследница   большого состояния Кристиана Монтгомери Матисон бросает вызов двум похитителям. Она отвергает ухаживания одного и пускает в ход все доступные ей уловки, чтобы увлечь другого – таинственного темноволосого красавца Тайнана, бывшего каторжанина, который жаждет ее, но должен отказаться от ее любви, иначе он вновь угодит на каторгу… Америка,1896г

Издательство:

«Олма-пресс», серия Волшебный Купидон – 1995г.

 

Отрывок из книги:

- Я сказал, чтобы вы возвращались в лагерь. И мне показалось, что вы слишком устали, чтобы куда-либо идти, и вам необходим отдых.

  - Я солгала, - сказала она с улыбкой.

- И часто вы лжете, мисс Матисон?

- Не чаще, чем мои спутники по этой поездке, - сказала она, невинно моргая глазами. – Вы говорите мне правду, и тогда я говорю правду. Думаю это справедливо.

Он собирался что-то ответить, но передумал, повернулся к ней спиной и пошел обратно к лошади.

- Там есть тропинка. По ней вы можете добраться до тропы, которая приведет вас в лагерь.

Она поднялась с земли, расправила юбку и подобрала аптечку, которая во время падения оставалась у нее.

- На самом деле я искала вас, потому что хотела взглянуть на вашу спину.

- Мою – что?! – сказал он, поворачиваясь к ней с перекошенным от гнева лицом. – Послушайте, мисс Матисон, я не знаю, чего вы добиваетесь, но с меня уже достаточно. – Он двинулся на нее, размахивая перед собой скребком для лошадей, и Крис пришлось отступить. – Возможно, вы думаете, что я стану героем одного из ваших рассказов, но вам лучше оставить эту идею. Я был нанят вашим отцом, чтобы провести вас и Прескотта через этот лес и доставить к нему в дом. Я не соглашался на то, что вы будете меня повсюду преследовать, и вовсе не подозревал, что вы будете выскакивать на меня, в чем мать родила. При других обстоятельствах я бы поучаствовал в этом вашем развлечении, но в данной поездке у меня есть работа, и я планирую сделать ее независимо оттого, что вы будите предпринимать, пытаясь испытать мое терпение…

 

Примечание:

Любимейший из романов. Главный герой получился настоящим «лакомым кусочком», так что никаких сомнений не возникало, почему главная героиня «гоняется» за таким мужчиной. Приятно, когда не только мужчины умеют соблазнять. Так что название романа очень точно описывает его содержание. Кто не читал, настоятельно советую!

Присуждаемый бал: 10.

Вы можете купить эту книгу в магазине Болеро:

Мягкий переплет

 

~ Желание (Дыхание любви) «Wishes» ~                  

 

Аннотация:

Рослый, статный и необыкновенно привлекательный – таким предстал Джейс Монтгомери перед жителями городка Чандлера, штат Колорадо. Не влюбиться в него невозможно, но таким как Нелли Грейсон - дурнушкам, полностью посвятившим себя домашним хлопотам и семейному долгу, даже и мечтать о таких нельзя. Но если у тебя есть ангел-хранитель, пусть и несколько необычный, то, почему бы и не попробовать? Америка, 1896г.

Издательство:

«Олма-пресс», серия «Ex Libris Novis» - 1997год.

 

Отрывок из книги:

…Нелли вошла в маленькую гостиную. Гость стоял спиной, глядя в окно, и она моментально определила, что это не старый человек.

- Мистер Монтгомери, - сказала она, идя ему на встречу.

Мужчина обернулся, и Нелли от изумления потеряла дар речи. Это был красивый молодой человек. Очень красивый: высокий, мускулистый, темноволосый, с карими глазами…

- Простите, что заставила вас ждать. Я…

- Не удивляйтесь, пожалуйста. Я поступил крайне невежливо, явившись так рано, и я… - Он опустил взгляд на свои руки.

Нелли взглянула на гостя и подумала: «Он одинок». Этот очень красивый человек был действительно одинок. Красавиц, заговоривший с Нелли, привел бы ее в смятение, но одинокий мужчина, будь он красивый или нет, молодой или не очень, - совсем другое дело, с ними она умела обращаться. Нелли даже забыла о своем старом платье.

- Мы рады вам, когда бы вы ни пришли, - сказала она и улыбнулась гостю. Улыбка озарила ее лицо, и сделало прекрасным.

Мистер Монтгомери смотрел на нее с восхищением. Но она и не догадывалась: красивые мужчины обращали внимание на Терел, а не на нее…

 

Примечание:

Замечательная сказка и любимая книга. Очень мне понравилось читать про «Кухню», куда попала богатая ангел-хранительница Нелли. И очень понравилась главная героиня, и то, как она худела. Вот бы мне так!

Обычно продолжения или «объединения» романов в одну серию, с помощью какой-нибудь книги, всегда не удачны, здесь же все наоборот. Эта книга  - удивительное, захватывающие, милое и доброе «продолжение», таких романов, как «Горный цветок», «Вечность», «Леденящее пламя» и «Обжигающий лед».

Присуждаемый бал: 10!

Вы можете купить эту книгу в магазине Болеро:

Мягкий переплет

 

~ Пробуждение чувств  «The Awakening» ~             

 

Аннотация:

Аманда Колден, дочь  состоятельного владельца ранчо  в Калифорнии, не должна становиться подобно матери, игрушкой страстей, жизнью ее должен править рассудок. Так считают ее отец и ее жених-учитель, подчиняя воспитание девушки этой задаче. Но что значат доводы рассудка, когда Аманда, встречает Хэнка Монтгомери, под личиной профессора, скрывающего страсти к автогонкам. А как Хэнку раскрепостить и научить жить девушку, которую ее близкие превратили в самоуверенную маленькую зануду? Америка, 1913г. 

 

Издательство:

«Олма-пресс», серия Романс (Золотая коллекция) – 1997г.

Отрывок из книги:

- У вас свои планы? – спросила она. Возможно, он хочет на весь день остаться дома.

- Хочу сесть в машину и покататься. Чем займусь потом, понятия не имею. – Только бы убраться подальше от этой девушки, чье присутствие так беспокоит его и заставляет то нервничать, то злиться.

Аманда запаниковала. Тейлор будет в ярости, если профессор уедет один.

- Не хотели бы вы заняться чтением? Если я вам так неприятна, я найду себе другое занятие.

«Черт, черт, черт, - мысленно выругался Хэнк. – Радость моя, ты мне не неприятна. Я из-за тебя голову теряю. Из-за твоих волос. Из-за твоих больших печальных глаз. Из-за этого тела, которое, будь на нем чуть побольше мяса, было бы просто прелестно, но как это возможно – в таком красивом теле такая ужасная душа?»

 

Примечание:

Начав писать аннотацию и выбирая отрывок из книги, я не удержалась и заново перечитала сию книгу. Забавная и увлекательная. Про запертую в золотых стенах «принцессу», задушенную правилами и науками. И веселого, любящего жизнь и гонки профессора, решившего, как следует отдохнуть от повседневности. Любимейший роман.

Присуждаемый бал: 10 с плюсом.

Вы можете купить эту книгу в магазине Болеро:

Мягкий переплет

 

~ Приглашение «The Invitation» ~

 

Аннотация:

Овдовевшая, и известная всему миру летчица тридцати восьми лет, Жаклин О'Нейл, преодолевая предрассудки - свои и окружающих - выходит замуж за влюбленного в нее молодого человека, моложе ее на десять лет - Вильяма Монтгомери…Америка, 1934г.

 

Издательство:

«Олма-пресс»

 

Отрывок из книги:

Но удача ей не улыбнулась – она врезалась в него. При ударе она услышала болезненный хруст разваливающего пропеллера. Думать о чем-либо она не могла. Ударившись головой о приборную доску, она отключилась.

Затем Джеки поняла, что ее поднимают две очень сильные мускулистые руки и выносят из самолета.

- Вы мой рыцарь-избавитель? – спросила она сквозь дремоту. Она почувствовала, как что-то теплое стекает с ее лица. Когда она подняла руку, чтобы стереть это, она подумала – кровь, но у нее что-то случилось со зрением, да и смеркалось быстро, чтобы разглядеть.

- Я сильно поранена? – спросила она, зная, что мужчина не захочет говорить ей правду. Она  видела пару людей, искалеченных в авиакатастрофе. Из-за того, что они лежали при смерти, их уверяли, что завтра они будут в полном порядке.

- Не думаю, - ответил мужчина, - мне кажется, что вы только ударились головой и слегка ее разбили.

- О, ну тогда у меня все в порядке. Крепче моей головы нет ни у кого.

Он все еще нес ее, и казалось, что он совсем не замечает тяжести ее тела. Она же только чувствовала, как у нее кружится голова. Она повернула голову назад, чтобы посмотреть на него. В меркнувшем свете дня он выглядел необыкновенным. Потом Джеки припомнила, что она только что разбила голову при аварии самолета. Она знала о нем главное – у него три головы и шесть глаз. Ей повезло, как никому на свете: разбившись посреди этих акров «не знаю где», быть спасенной красивым мужчиной.

- Кто Вы? – спросила она тупо, потому что вдруг почувствовала, что засыпает.

- Вильям Монтгомери, - ответил он.

 

Примечание:

Rifffa:  

В этом романе главная героиня Жаклин на 10 лет старше главного героя. Еще будучи маленьким мальчиком Вильям влюбился в Жаклин, но только спустя двадцать лет смог завоевать ее.

Очень хороший и интересный роман, перечитывала, наверное, раз пять!

 

~ Волна страсти «High Tide» ~

 

Аннотация:

Два человека живут далеко друг от друга, она, Фиона Беркенхолтер - в Нью-Йорке, он, Ас Пол Монтгомери - во Флориде, не подозревая ни о встрече, резко изменившей их жизнь, ни об уготованных им судьбой испытаниях. Неожиданное и непонятное желание совершенно незнакомого им создателя нового телешоу заставляет молодых людей увидеться, и тотчас понять, что они просто созданы друг для друга и отныне не смогут существовать поодиночке. Но, до счастливого финала слишком далеко: влюбленным предстоит пережить обвинение в нескольких убийствах, им придется скрываться от полиции, одновременно раскрывая тайну убийств и спрятанных сокровищ… Америка, наши дни.

 

Издательство:

«Олма-пресс Образование», серия романы Д.Деверо – 2004г.

 

Отрывок из книги:

    - Здравствуйте, - начал она. - Меня зовут…

И застыла, так как узнала его.

   - Вы! - хором воскликнули оба.

Мужчина заговорил первым:

- Если вы пришли сюда, чтобы извиниться, то напрасно. Единственное, что я могу от вас принять, это чек.

- Извиниться? Да вы с ума сошли! - закипела Фиона. - Я спасала вашу никчемную жизнь!

- От кого? От пластикового животного? Послушайте, леди, я не знаю, зачем вы сюда пришли, но лучше вам убраться подобру-поздорову.

- К вашему сведению, у меня здесь встреча, хотя это и не ваше дело. Вы убили эту птицу?

Он уронил птицу, и она побежала к кустам.

- И с кем же у вас встреча?

- С Роем Хадсоном, - ответила Фиона, искренне надеясь, что Рой Хадсон владелец парка, и она сможет добиться увольнения этого идиота. - И с Асом.

- С Асом? -  переспросил он.

Его лицо смягчилось.

Попался! Может, Ас побьет его.

- Да, с Асом! Он и Рой Хадсон должны встретить меня, и мы отправимся на рыбалку.

- Вы оделись как раз для рыбалки, - насмешливо заметил он, оглядывая ее с ног до головы.

Фионе хотелось ответить колко и обидно, чтобы заставить его вести себя по-другому.

- А вы, по крайней мере, сегодня не надели зубы!

Выпалив эту глупость, она неожиданно взглянула на карман его рубашки с надписью  Ас, Кендрик Парк…

 

Примечание:

Не перестаю удивляться многогранности таланта писательницы – она может написать и нечто проникновенно трагичное («Воспоминание»), а захочет и иронично-юмористическое («Сватовство»), а в этот раз, я открыла для себя и еще одну ее грань – приключенческую!

Все бы хорошо, если бы не некоторая поспешность этого романа. Не успеешь разобраться, кто есть кто, а действие книги уже сменилось… Я бы предпочла, чтобы писательница уделила большее внимание жизни героев до их встречи, чтобы так сказать, четче конкретизировать образы. А в остальном, спору нет, замечательнейшая книга! Для любителей романов Кэтрин Сатклифф «Игра теней», Карен Робардс «Блуждающие в ночи» и Линды Ховард «Огненное сердце» - у Деверо этот роман конечно не дотягивает до их уровня, но настроение соответствующее.

Так что спасибо издателям «ОЛМА», которые взяли на себя труд и решили переиздать романы Деверо! Оказывается, я так много упустила…

И еще долго сомневалась, к какой серии отнести этот роман – некоторые действующие персонажи, это современные Таггерты – Майк «Милый лжец» и Френк «Сердечные перемены». Но ведь, Ас Монтгомери прежде всего Монтгомери, а уж затем двоюродный брат Таггертов, так что…

Присуждаемый бал: твердая 9!

Веснушка:

Это еще одна книга из серии о Монтгомери. Чего тут только нет: и убийства, и бомбы, и охота за сокровищами в дебрях Флориды. Безумно захватывающе!

Одно но, как всегда, в аннотации  чуть-чуть приврали: «и тотчас понять, что они просто созданы друг для друга и отныне не смогут существовать поодиночке» - означает, что они на дух друг друга не переносили вначале! Впрочем, 2-ую встречу героев я и привела в качестве отрывка. Первая была со взрывом!

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга